Automated Crowdin downstream (#6677)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2026-03-05 00:14:06 +01:00
committed by GitHub
parent 75e37ca896
commit 316f237397
190 changed files with 10463 additions and 8399 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 21:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 21:41+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:326
#: redbot/core/_cog_manager.py:339
#, docstring
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
msgstr "Befehle um Red's Cog Manager zu bedienen."
#: redbot/core/_cog_manager.py:335
#: redbot/core/_cog_manager.py:348
#, docstring
msgid "\n"
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
@@ -29,13 +29,11 @@ msgstr "\n"
" Listet aktuelle Cog Pfade nach Priorität sortiert auf.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:343
msgid "Install Path: {install_path}\n"
"Core Path: {core_path}\n\n"
msgstr "Installationspfad: {install_path}\n"
"Core Pfad: {core_path}\n\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:370 redbot/core/_cog_manager.py:371
msgid " None"
msgstr " Keine"
#: redbot/core/_cog_manager.py:357
#: redbot/core/_cog_manager.py:379
#, docstring
msgid "\n"
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
@@ -44,39 +42,39 @@ msgstr "\n"
" Füge einen Pfad zur Liste der verfügbaren Cog Pfade hinzu.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:361
#: redbot/core/_cog_manager.py:383
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
msgstr "Dieser Pfad existiert nicht oder zeigt nicht auf ein gültiges Verzeichnis."
#: redbot/core/_cog_manager.py:370
#: redbot/core/_cog_manager.py:392
msgid "A cog path cannot be part of bot's data path ({bot_data_path})."
msgstr "Ein Cog Pfad kann nicht Teil des Bots Datenpfad sein ({bot_data_path})."
#: redbot/core/_cog_manager.py:380
#: redbot/core/_cog_manager.py:402
msgid "A cog path cannot be part of bot's core path ({core_path})."
msgstr "Ein Cog Pfad kann nicht Teil des Bots Kernpfades sein ({core_path})."
#: redbot/core/_cog_manager.py:422
#: redbot/core/_cog_manager.py:444
msgid "The provided path appears to be a cog package, are you sure that this is the path that you want to add as a **cog path**?\n\n"
"For example, in the following case, you should be adding the {path} as a **cog path**:\n"
msgstr "Der angegebene Pfad scheint ein Cog-packet zu sein bist du sicher, dass dies der Pfad ist, den du als **Cog-Pfad** hinzufügen möchtest?\n\n"
"Zum Beispiel solltest du im folgenden Fall den {path} als **Cog-Pfad** hinzufügen:\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:429
#: redbot/core/_cog_manager.py:451
msgid "\n"
"Please consult the Cog Manager UI documentation, if you're unsure: "
msgstr "\n"
"Bitte konsultieren Sie die UI-Dokumentation des Cog Managers, falls Sie nicht sicher sind: "
#: redbot/core/_cog_manager.py:435
#: redbot/core/_cog_manager.py:457
msgid "Okay, the path will not be added."
msgstr "Okay, der Pfad wird nicht hinzugefügt."
#: redbot/core/_cog_manager.py:444
#: redbot/core/_cog_manager.py:466
msgid "Path successfully added."
msgstr "Pfad erfolgreich hinzugefügt."
#: redbot/core/_cog_manager.py:449
#: redbot/core/_cog_manager.py:471
#, docstring
msgid "\n"
" Removes one or more paths from the available cog paths given the `path_numbers` from `[p]paths`.\n"
@@ -85,15 +83,15 @@ msgstr "\n"
" Entfernt einen oder mehrere Pfade aus den verfügbaren Cog-Pfaden mit den `path_numbers` von `[p]paths`.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:470
#: redbot/core/_cog_manager.py:492
msgid "The following paths were removed: {paths}"
msgstr "Die folgenden Pfade wurden entfernt: {paths}"
#: redbot/core/_cog_manager.py:476
#: redbot/core/_cog_manager.py:498
msgid "The following path numbers did not exist: {path_numbers}"
msgstr "Die folgenden Pfadnummern haben nicht existiert: {path_numbers}"
#: redbot/core/_cog_manager.py:487
#: redbot/core/_cog_manager.py:509
#, docstring
msgid "\n"
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
@@ -102,19 +100,19 @@ msgstr "\n"
" Ordnet Pfade intern neu um andere cogs entdecken zu können.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:498
#: redbot/core/_cog_manager.py:520
msgid "Invalid 'from' index."
msgstr "Ungültiger 'from' index."
#: redbot/core/_cog_manager.py:504
#: redbot/core/_cog_manager.py:526
msgid "Invalid 'to' index."
msgstr "Ungültiger 'to' index."
#: redbot/core/_cog_manager.py:508
#: redbot/core/_cog_manager.py:530
msgid "Paths reordered."
msgstr "Pfade wurden neu geordnet."
#: redbot/core/_cog_manager.py:513
#: redbot/core/_cog_manager.py:535
#, docstring
msgid "\n"
" Returns the current install path or sets it if one is provided.\n\n"
@@ -129,15 +127,15 @@ msgstr "\n"
" In diesem Prozess werden keine installierten Cogs übertragen.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:527
#: redbot/core/_cog_manager.py:549
msgid "That path does not exist."
msgstr "Dieser Pfad existiert nicht."
#: redbot/core/_cog_manager.py:532
#: redbot/core/_cog_manager.py:554
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
msgstr "Der bot wird neue cogs in das Verzeichnis {} installieren."
#: redbot/core/_cog_manager.py:538
#: redbot/core/_cog_manager.py:560
#, docstring
msgid "\n"
" Lists all loaded and available cogs.\n"
@@ -146,11 +144,11 @@ msgstr "\n"
" Listet alle geladenen und verfügbaren cogs auf.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:551 redbot/core/_cog_manager.py:566
#: redbot/core/_cog_manager.py:573 redbot/core/_cog_manager.py:588
msgid "**{} loaded:**\n"
msgstr "**{} geladen.**\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:552 redbot/core/_cog_manager.py:568
#: redbot/core/_cog_manager.py:574 redbot/core/_cog_manager.py:590
msgid "**{} unloaded:**\n"
msgstr "**{} nicht geladen.**\n"
@@ -717,51 +715,51 @@ msgstr "Fehler im Befehl '{command}'. Überprüfen Sie Ihre Konsole oder Protoko
msgid "Error in command '{command}'."
msgstr "Fehler im Befehl '{command}'."
#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:313
#: redbot/core/_events.py:409 redbot/core/tree.py:313
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "Ich benötige die Berechtigung {permission}, um diesen Befehl auszuführen."
#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:317
#: redbot/core/_events.py:413 redbot/core/tree.py:317
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "Ich benötige folgende Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen: {permission_list}"
#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:324
#: redbot/core/_events.py:421 redbot/core/tree.py:324
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "Dieser Befehl ist nicht in Direktnachrichten verfügbar."
#: redbot/core/_events.py:420
#: redbot/core/_events.py:423
msgid "That command is only available in DMs."
msgstr "Dieser Befehl kann nur in Direktnachrichten genutzt werden."
#: redbot/core/_events.py:422
#: redbot/core/_events.py:425
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "Dieser Befehl ist nur in NSFW-Kanälen verfügbar."
#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:330
#: redbot/core/_events.py:437 redbot/core/tree.py:330
msgid "This command is on cooldown. Try again {relative_time}."
msgstr "Dieser Befehl ist auf Abklingzeit. Versuche es erneut {relative_time}."
#: redbot/core/_events.py:441
#: redbot/core/_events.py:444
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
msgstr "Zu viele Personen verwenden diesen Befehl. Er kann nur gleichzeitig {number} Mal verwendet werden."
#: redbot/core/_events.py:446
#: redbot/core/_events.py:449
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
msgstr "Zu viele Benutzer, die diesen Befehl verwenden. Er kann nur einmal gleichzeitig verwendet werden."
#: redbot/core/_events.py:452
#: redbot/core/_events.py:455
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Dieser Befehl ist noch in Bearbeitung. Er kann pro {type} nur gleichzeitig {number} Mal verwendet werden."
#: redbot/core/_events.py:457
#: redbot/core/_events.py:460
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Dieser Befehl ist noch in Bearbeitung. Er kann pro {type} nur einmal gleichzeitig verwendet werden."
#: redbot/core/_events.py:463
#: redbot/core/_events.py:466
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Zu viele Personen benutzen diesen command. Er kann nur {number} Mal pro {type} verwendet werden."
#: redbot/core/_events.py:468
#: redbot/core/_events.py:471
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Zu viele Personen verwenden diesen Befehl. Er kann nur einmal gleichzeitig pro {type} verwendet werden."
@@ -773,19 +771,19 @@ msgstr "Dieser Befehl kann ohne eine globale Bank nicht in den Direktnachrichten
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "Sie benötigen mindestens {cost} {currency} um diesen Befehl zu verwenden."
#: redbot/core/bot.py:2487
#: redbot/core/bot.py:2511
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Es bleibt noch eine Nachricht übrig. Geben Sie {command_1} ein, um fortzufahren oder {command_2}, um alle Inhalte als Datei hochzuladen."
#: redbot/core/bot.py:2491
#: redbot/core/bot.py:2515
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue."
msgstr "Es bleibt noch eine Nachricht übrig. Tippe {command_1} um fortzufahren."
#: redbot/core/bot.py:2496
#: redbot/core/bot.py:2520
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Es bleiben noch {count} Nachrichten. Geben Sie {command_1} ein, um fortzufahren oder {command_2}, um alle Inhalte als Datei hochzuladen."
#: redbot/core/bot.py:2500
#: redbot/core/bot.py:2524
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue."
msgstr "Es bleiben noch {count} Nachrichten. Geben Sie {command_1} ein, um fortzufahren."
@@ -5493,15 +5491,19 @@ msgstr "Sie sind nicht immun."
msgid "\n"
" Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
" The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
" Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
" Notes:\n"
" - Category ignores are ignored by user-installed commands\n"
" - Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n"
" "
msgstr "\n"
" Befehle um Server oder Kanäle zur Ignorierliste hinzuzufügen.\n\n"
" Die Ignorieren-Liste wird verhindern, dass der Bot auf Befehle an den konfigurierten Orten reagiert.\n\n"
" Hinweis: Besitzer und Admins überschreiben die Ignorieren-Liste.\n"
" Anmerkungen:\n"
" - Kategorie ignoriert werden von user-installierten Befehlen\n"
" - Owners, Admins, und diejenigen, die Kanalrechte verwalten, überschreiben ignorierte Kanäle.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5797
#: redbot/core/core_commands.py:5799
#, docstring
msgid "\n"
" List the currently ignored servers and channels.\n\n"
@@ -5514,12 +5516,14 @@ msgstr "\n"
" - `[p]ignore list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5819
#: redbot/core/core_commands.py:5821
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in the channel, thread, or category.\n\n"
" Defaults to the current thread or channel.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
" Notes:\n"
" - Category ignores are ignored by user-installed commands\n"
" - Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
@@ -5531,25 +5535,27 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
" Ignoriere Befehle in Kanal, Thread oder Kategorie.\n\n"
" Standardwerte für den aktuellen Thread oder Kanal.\n\n"
" Notiz: Besitzer, Administratoren und diejenigen, die Kanalrechte verwalten haben, überschreiben ignorierte Kanäle.\n\n"
" Anmerkungen:\n"
" - Kategorie ignoriert werden von user-installierten Befehlen\n"
" - Owners, Admins, und diejenigen, die Kanalrechte verwalten, überschreiben ignorierte Kanäle.\n\n"
" **Beispiele:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Ignoriert Befehle im #general Kanal.\n"
" - `[p]ignore channel` - Ignoriere Befehle im aktuellen Kanal.\n"
" - `[p]ignore channel \"Allgemeine Kanäle\"` - Verwende Anführungszeichen für Kategorien mit Leerzeichen.\n"
" - `[p]ignore channel 356236713347252226` - akzeptiert auch IDs.\n\n"
" - `[p]Ignoriere Kanal #general` - Ignoriert Befehle im #general Kanal.\n"
" - `[p]Ignoriere Channel` - Ignoriere Befehle im aktuellen Kanal.\n"
" - `[p]Ignoriere Kanal \"Allgemeine Kanäle\"` - Verwende Anführungszeichen für Kategorien mit Leerzeichen.\n"
" - `[p]Ignorieren Kanal 356236713347252226` - akzeptiert auch IDs.\n\n"
" **Argumente:**\n"
" - `<channel>` - Der Kanal der ignoriert werden soll. Dies kann auch ein Thread oder Kategoriekanal sein.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5837
#: redbot/core/core_commands.py:5841
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Kanal zur ignorierten Liste hinzugefügt."
#: redbot/core/core_commands.py:5839
#: redbot/core/core_commands.py:5843
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Kanal ist bereits in der ignorierten Liste."
#: redbot/core/core_commands.py:5844
#: redbot/core/core_commands.py:5848
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in this server.\n\n"
@@ -5564,20 +5570,20 @@ msgstr "\n"
" - `[p]ignore server` - Ignoriert den aktuellen Server\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5855
#: redbot/core/core_commands.py:5859
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Der Server wurde zur ignorierten Liste hinzugefügt."
#: redbot/core/core_commands.py:5857
#: redbot/core/core_commands.py:5861
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Der Server wird bereits ignoriert."
#: redbot/core/core_commands.py:5863
#: redbot/core/core_commands.py:5867
#, docstring
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "Befehle zum Entfernen von Servern oder Kanälen aus der Ignorierliste."
#: redbot/core/core_commands.py:5878
#: redbot/core/core_commands.py:5882
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a channel, thread, or category from the ignore list.\n\n"
@@ -5602,15 +5608,15 @@ msgstr "\n"
" - `<channel>` - Der Kanal zum Entfernen von ignorieren. Dies kann auch ein Thread oder Kategoriekanal sein.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5894
#: redbot/core/core_commands.py:5898
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Kanal von der ignorierten Liste entfernt."
#: redbot/core/core_commands.py:5896
#: redbot/core/core_commands.py:5900
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Der Kanal ist nicht auf der ignorierten Liste."
#: redbot/core/core_commands.py:5901
#: redbot/core/core_commands.py:5905
#, docstring
msgid "\n"
" Remove this server from the ignore list.\n\n"
@@ -5623,24 +5629,24 @@ msgstr "\n"
" - `[p]unignore server` - Stoppt das Ignorieren des aktuellen Servers\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5910
#: redbot/core/core_commands.py:5914
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Der Server wurde von der ignorierten Liste entfernt."
#: redbot/core/core_commands.py:5912
#: redbot/core/core_commands.py:5916
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Der Server ist nicht auf der ignorierten Liste."
#: redbot/core/core_commands.py:5926
#: redbot/core/core_commands.py:5930
msgid "This server is currently being ignored."
msgstr "Der Server wird aktuell ignoriert."
#: redbot/core/core_commands.py:5943 redbot/core/core_commands.py:5945
#: redbot/core/core_commands.py:5946
#: redbot/core/core_commands.py:5947 redbot/core/core_commands.py:5949
#: redbot/core/core_commands.py:5950
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: redbot/core/core_commands.py:5947
#: redbot/core/core_commands.py:5951
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
"Channels: {channels}\n"
"Threads (excluding archived):{threads}"
@@ -5648,7 +5654,7 @@ msgstr "Derzeit ignorierte Kategorien: {categories}\n"
"Kanäle: {channels}\n"
"Threads (ohne archiviert):{threads}"
#: redbot/core/core_commands.py:5964
#: redbot/core/core_commands.py:5968
#, docstring
msgid "\n"
" Get info about Red's licenses.\n"