Automated Crowdin downstream (#6677)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2026-03-05 00:14:06 +01:00
committed by GitHub
parent 75e37ca896
commit 316f237397
190 changed files with 10463 additions and 8399 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 21:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 21:41+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:326
#: redbot/core/_cog_manager.py:339
#, docstring
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
msgstr "Commandes pour la gestion des cogs de Red."
#: redbot/core/_cog_manager.py:335
#: redbot/core/_cog_manager.py:348
#, docstring
msgid "\n"
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
@@ -29,13 +29,11 @@ msgstr "\n"
" Liste les chemins des cogs actuels par ordre de priorité.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:343
msgid "Install Path: {install_path}\n"
"Core Path: {core_path}\n\n"
msgstr "Chemin dinstallation : {install_path}\n"
"Chemin du noyau (Core) : {core_path}\n\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:370 redbot/core/_cog_manager.py:371
msgid " None"
msgstr " Aucun"
#: redbot/core/_cog_manager.py:357
#: redbot/core/_cog_manager.py:379
#, docstring
msgid "\n"
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
@@ -44,38 +42,38 @@ msgstr "\n"
" Ajoute un chemin à la liste des chemins des cogs disponibles.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:361
#: redbot/core/_cog_manager.py:383
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
msgstr "Ce chemin n'existe pas ou ne pointe pas vers un répertoire valide."
#: redbot/core/_cog_manager.py:370
#: redbot/core/_cog_manager.py:392
msgid "A cog path cannot be part of bot's data path ({bot_data_path})."
msgstr "Un chemin de cog ne peut pas faire partie du chemin de données du bot ({bot_data_path})."
#: redbot/core/_cog_manager.py:380
#: redbot/core/_cog_manager.py:402
msgid "A cog path cannot be part of bot's core path ({core_path})."
msgstr "Un chemin de cog ne peut pas faire partie du chemin de base du bot ({core_path})."
#: redbot/core/_cog_manager.py:422
#: redbot/core/_cog_manager.py:444
msgid "The provided path appears to be a cog package, are you sure that this is the path that you want to add as a **cog path**?\n\n"
"For example, in the following case, you should be adding the {path} as a **cog path**:\n"
msgstr "Le chemin fourni semble être un paquet cog, êtes-vous sûr que c'est le chemin que vous voulez ajouter en tant que **chemin de cog**?\n\n"
"Par exemple, dans le cas suivant, vous devriez ajouter la {path} en tant que **chemin de cog** :\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:429
#: redbot/core/_cog_manager.py:451
msgid "\n"
"Please consult the Cog Manager UI documentation, if you're unsure: "
msgstr "Veuillez consulter la documentation de l'interface utilisateur de Cog Manager, en cas de doute :"
#: redbot/core/_cog_manager.py:435
#: redbot/core/_cog_manager.py:457
msgid "Okay, the path will not be added."
msgstr "Ok, le chemin ne sera pas ajouté."
#: redbot/core/_cog_manager.py:444
#: redbot/core/_cog_manager.py:466
msgid "Path successfully added."
msgstr "Chemin d'accès ajouté avec succès."
#: redbot/core/_cog_manager.py:449
#: redbot/core/_cog_manager.py:471
#, docstring
msgid "\n"
" Removes one or more paths from the available cog paths given the `path_numbers` from `[p]paths`.\n"
@@ -83,15 +81,15 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
"Enlevez un ou plusieurs chemins cog disponibles données par les `path_numbers` de `[p]paths`. "
#: redbot/core/_cog_manager.py:470
#: redbot/core/_cog_manager.py:492
msgid "The following paths were removed: {paths}"
msgstr "Les chemins suivants ont été enlevés : {paths}"
#: redbot/core/_cog_manager.py:476
#: redbot/core/_cog_manager.py:498
msgid "The following path numbers did not exist: {path_numbers}"
msgstr "Le chemin d'accès suivant n'existe pas : {path_numbers}"
#: redbot/core/_cog_manager.py:487
#: redbot/core/_cog_manager.py:509
#, docstring
msgid "\n"
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
@@ -100,19 +98,19 @@ msgstr "\n"
" Réordonne les chemins internes pour permettre la découverte de différents cogs.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:498
#: redbot/core/_cog_manager.py:520
msgid "Invalid 'from' index."
msgstr "Index 'from' invalide."
#: redbot/core/_cog_manager.py:504
#: redbot/core/_cog_manager.py:526
msgid "Invalid 'to' index."
msgstr "Index 'to' invalide."
#: redbot/core/_cog_manager.py:508
#: redbot/core/_cog_manager.py:530
msgid "Paths reordered."
msgstr "Chemins d'accès réorganisés."
#: redbot/core/_cog_manager.py:513
#: redbot/core/_cog_manager.py:535
#, docstring
msgid "\n"
" Returns the current install path or sets it if one is provided.\n\n"
@@ -127,15 +125,15 @@ msgstr "\n"
" Aucun cog installé ne sera transféré pendant le processus.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:527
#: redbot/core/_cog_manager.py:549
msgid "That path does not exist."
msgstr "Ce chemin d'accès n'existe pas."
#: redbot/core/_cog_manager.py:532
#: redbot/core/_cog_manager.py:554
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
msgstr "Le bot va installer les nouveaux cogs vers le dossier `{}`."
#: redbot/core/_cog_manager.py:538
#: redbot/core/_cog_manager.py:560
#, docstring
msgid "\n"
" Lists all loaded and available cogs.\n"
@@ -144,11 +142,11 @@ msgstr "\n"
" Liste tous les cogs chargés et disponibles.\n"
" "
#: redbot/core/_cog_manager.py:551 redbot/core/_cog_manager.py:566
#: redbot/core/_cog_manager.py:573 redbot/core/_cog_manager.py:588
msgid "**{} loaded:**\n"
msgstr "**{} chargé :**\n"
#: redbot/core/_cog_manager.py:552 redbot/core/_cog_manager.py:568
#: redbot/core/_cog_manager.py:574 redbot/core/_cog_manager.py:590
msgid "**{} unloaded:**\n"
msgstr "**{} déchargé :**\n"
@@ -714,51 +712,51 @@ msgstr "Erreur dans la commande '{command}'. Vérifiez votre console ou les logs
msgid "Error in command '{command}'."
msgstr "Erreur lors de lexécution de la commande '{command}'."
#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:313
#: redbot/core/_events.py:409 redbot/core/tree.py:313
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "J'ai besoin de la permission {permission} pour exécuter cette commande."
#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:317
#: redbot/core/_events.py:413 redbot/core/tree.py:317
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "J'ai besoin de ces permissions {permission_list} pour exécuter cette commande."
#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:324
#: redbot/core/_events.py:421 redbot/core/tree.py:324
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "Cette commande n'est pas disponible en Messages Privés (DMs)."
#: redbot/core/_events.py:420
#: redbot/core/_events.py:423
msgid "That command is only available in DMs."
msgstr "Cette commande est disponible seulement en messages privés."
#: redbot/core/_events.py:422
#: redbot/core/_events.py:425
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "Cette commande n'est disponible que dans les channels NSFW."
#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:330
#: redbot/core/_events.py:437 redbot/core/tree.py:330
msgid "This command is on cooldown. Try again {relative_time}."
msgstr "Cette commande est en cours de rechargement. Réessayez {relative_time}."
#: redbot/core/_events.py:441
#: redbot/core/_events.py:444
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée que {number} fois simultanément."
#: redbot/core/_events.py:446
#: redbot/core/_events.py:449
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée que une fois simultanément."
#: redbot/core/_events.py:452
#: redbot/core/_events.py:455
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Cette commande est toujours en cours dexécution, elle ne peut être utilisée que {number} fois par {type} simultanément."
#: redbot/core/_events.py:457
#: redbot/core/_events.py:460
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Cette commande est toujours en cours dexécution, elle ne peut être utilisée qu'une seule fois par {type} simultanément."
#: redbot/core/_events.py:463
#: redbot/core/_events.py:466
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée que {number} fois par {type} simultanément."
#: redbot/core/_events.py:468
#: redbot/core/_events.py:471
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée qu'une seule fois par {type} simultanément."
@@ -770,19 +768,19 @@ msgstr "Impossible de payer cette commande en message privé sans banque globale
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "Vous avez besoin dau moins {cost} {currency} pour utiliser cette commande."
#: redbot/core/bot.py:2487
#: redbot/core/bot.py:2511
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Il reste encore un message. Tapez {command_1} pour continuer ou {command_2} pour télécharger tout le contenu en tant que fichier."
#: redbot/core/bot.py:2491
#: redbot/core/bot.py:2515
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue."
msgstr "Il reste encore un message. Tapez {command_1} pour continuer."
#: redbot/core/bot.py:2496
#: redbot/core/bot.py:2520
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Il y a encore des messages {count} restants. Tapez {command_1} pour continuer ou {command_2} pour télécharger tout le contenu en tant que fichier."
#: redbot/core/bot.py:2500
#: redbot/core/bot.py:2524
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue."
msgstr "Il reste encore des messages {count} restants. Tapez {command_1} pour continuer."
@@ -4558,11 +4556,19 @@ msgstr "Ils ne sont pas immunisés."
msgid "\n"
" Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
" The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
" Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
" Notes:\n"
" - Category ignores are ignored by user-installed commands\n"
" - Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n"
" "
msgstr "\n"
" Commandes pour ajouter des serveurs ou des canaux à la liste des ignorés.\n\n"
" La liste des ignorés empêchera le bot de répondre aux commandes dans les emplacements configurés.\n\n"
" Remarques:\n"
" - Category ignores are ignored by user-installed commands\n"
" - Owners, Admins, et ceux qui ont les permissions de gérer les canaux ignorés.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5797
#: redbot/core/core_commands.py:5799
#, docstring
msgid "\n"
" List the currently ignored servers and channels.\n\n"
@@ -4571,12 +4577,14 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5819
#: redbot/core/core_commands.py:5821
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in the channel, thread, or category.\n\n"
" Defaults to the current thread or channel.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
" Notes:\n"
" - Category ignores are ignored by user-installed commands\n"
" - Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
@@ -4585,17 +4593,30 @@ msgid "\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to ignore. This can also be a thread or category channel.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Ignorer les commandes dans le canal, le fil ou la catégorie.\n\n"
" Par défaut le thread ou le canal courant.\n\n"
" Remarques:\n"
" - Category ignores are ignored by user-installed commands\n"
" - Owners, Admins, et ceux qui ont les permissions de gérer les canaux ignorés.\n\n"
" **Exemples:**\n"
" - `[p]ignorer le canal #general` - Ignore les commandes dans le canal #général.\n"
" - `[p]ignore le canal` - Ignore les commandes dans le canal actuel.\n"
" - `[p]ignorer le canal \"Chaînes Générales\"` - Utiliser des guillemets pour les catégories avec des espaces.\n"
" -[p]ignore le canal 356236713347252226` - accepte également les IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - Le canal à ignorer. Cela peut également être un fil de discussion ou une catégorie de canal.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5837
#: redbot/core/core_commands.py:5841
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Salon ajouté à la liste des ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5839
#: redbot/core/core_commands.py:5843
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Salon déjà dans la liste des ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5844
#: redbot/core/core_commands.py:5848
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in this server.\n\n"
@@ -4605,20 +4626,20 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5855
#: redbot/core/core_commands.py:5859
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Ce serveur a été ajouté à la liste des ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5857
#: redbot/core/core_commands.py:5861
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Ce serveur est déjà ignoré."
#: redbot/core/core_commands.py:5863
#: redbot/core/core_commands.py:5867
#, docstring
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "Des commandes pour supprimer les serveurs ou les salons de la liste des ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5878
#: redbot/core/core_commands.py:5882
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a channel, thread, or category from the ignore list.\n\n"
@@ -4633,15 +4654,15 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5894
#: redbot/core/core_commands.py:5898
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Salon supprimé de la liste des ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5896
#: redbot/core/core_commands.py:5900
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Ce salon n'est pas dans la liste des ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5901
#: redbot/core/core_commands.py:5905
#, docstring
msgid "\n"
" Remove this server from the ignore list.\n\n"
@@ -4650,24 +4671,24 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5910
#: redbot/core/core_commands.py:5914
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Ce serveur a été supprimer de la liste ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5912
#: redbot/core/core_commands.py:5916
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Ce serveur n'est pas dans la liste des ignorés."
#: redbot/core/core_commands.py:5926
#: redbot/core/core_commands.py:5930
msgid "This server is currently being ignored."
msgstr "Ce serveur est actuellement ignoré."
#: redbot/core/core_commands.py:5943 redbot/core/core_commands.py:5945
#: redbot/core/core_commands.py:5946
#: redbot/core/core_commands.py:5947 redbot/core/core_commands.py:5949
#: redbot/core/core_commands.py:5950
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: redbot/core/core_commands.py:5947
#: redbot/core/core_commands.py:5951
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
"Channels: {channels}\n"
"Threads (excluding archived):{threads}"
@@ -4675,7 +4696,7 @@ msgstr "Catégories actuellement ignorées : {categories}\n"
"Canaux : {channels}\n"
"Threads (exclusion archivée) :{threads}"
#: redbot/core/core_commands.py:5964
#: redbot/core/core_commands.py:5968
#, docstring
msgid "\n"
" Get info about Red's licenses.\n"