mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-15 22:02:33 -05:00
[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)
Automated Crowdin downstream Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
e9a9b22d0f
commit
4be15c9832
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-23 01:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||||
@@ -39,79 +39,79 @@ msgstr "{member}, bitte erwähne nicht so viele Personen in einer Nachricht!"
|
||||
msgid "Mention spam (Autowarn)"
|
||||
msgstr "Pingspam (Automatische Warnung)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:82
|
||||
msgid "That user is not in a voice channel."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht in einem Sprachkanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:99
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:89
|
||||
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
|
||||
msgstr "Ich benötige die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers, um dies zu tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:99
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr "Du musst die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers haben, um diesen Befehl nutzen zu können."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:131 redbot/cogs/mod/kickban.py:463
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:632
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:456
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:626
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl an Tagen. Es muss eine Zahl zwischen 0 und 7 sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:137 redbot/cogs/mod/kickban.py:606
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:600
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Das kann ich dir leider nicht erlauben. Tu dir das selbst nicht an {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:317
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:611 redbot/cogs/mod/kickban.py:694
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:774 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:605 redbot/cogs/mod/kickban.py:686
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Du bist nicht höher in der Rollenhierarchie als der Benutzer."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:325
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:619
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:613
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Ich kann das wegen der Discord-Hierarchie nicht tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:155
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:145
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Du wurdest von {guild} gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:159 redbot/cogs/mod/kickban.py:336
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:329
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Grund**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:337
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:330
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "Es wurde kein Grund angegeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:178 redbot/cogs/mod/kickban.py:479
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:473
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "Benutzer mit der ID {user_id} ist schon gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:191
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:184
|
||||
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
||||
msgstr "Der temporäre Ban für den Nutzer mit der ID {user_id} wurde in einen permanenten Ban umgewandelt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:364
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:196 redbot/cogs/mod/kickban.py:357
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das fühlte sich gut an."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:345
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:338
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Ich bin nicht autorisiert dies zu tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207 redbot/cogs/mod/kickban.py:550
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:544
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "Nutzer mit der ID {user_id} nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:214
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:268
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:261
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Tempban abgesessen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:293
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:286
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Kick a user.\n\n"
|
||||
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Dies wird Twentysix vom Server kicken.\n\n"
|
||||
" Wenn ein Grund(reason) angegeben wird, wird dieser im Audit Log angezeigt. "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:310 redbot/cogs/mod/kickban.py:687
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:679
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Tu dir das selbst nicht an {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:332
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:325
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Du wurdest von {guild} gekickt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:378
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:371
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:416
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:409
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
|
||||
@@ -167,35 +167,35 @@ msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:425
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} Benutzer vom Server gesperrt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:429
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Errors:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Fehler:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Temporäre Banns für die folgenden Nutzer-IDs wurden zu permanenten Banns umgewandelt:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:460
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Mir fehlen die Berechtigungen dies zu tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:518 redbot/cogs/mod/kickban.py:522
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:512 redbot/cogs/mod/kickban.py:516
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Bannen von Benutzer {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:555
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:549
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "Nutzer mit der ID {user_id} konnte nicht gebannt werden: Fehlende Berechtigungen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:588
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:582
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
||||
@@ -210,97 +210,97 @@ msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:644
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "Du wurdest bis {date} von {server_name} gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:648
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"**Reason:** {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"Hier hast du einen Einladungslink, den du verwenden kannst, wenn dein Ban ausläuft:\n"
|
||||
"{invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:660
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Ich kann das aus irgendeinem Grund nicht tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:662
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Beim bannen hat etwas nicht funktioniert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:674
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:666
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das war erstmal genug Chaos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:681
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:673
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Benutzer kicken und dessen Nachrichten des letzten Tages löschen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:710
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du wurdest gebannt und wieder entbannt, um Nachrichten von dir zu löschen, da du gegen die Regeln verstoßen hast.\n"
|
||||
"Du kannst dem Server wieder beitreten. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:721
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:711
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Meine Rolle ist nicht hoch genug, um diesen Benutzer zu softbannen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:757
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:747
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das war genug Stress."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:755
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Kicke ein Mitglied aus einem Sprachkanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:787
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:777
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Ich kann dieses Mitglied nicht aus dem Sprachkanal herausholen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:790
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:780
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Beim kicken dieses Members ist etwas schiefgelaufen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:804
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
|
||||
msgid "User has been kicked from the voice channel."
|
||||
msgstr "Nutzer wurde aus dem Sprachkanal gekickt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:812
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:802
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Entbanne einen Benutzer, sodass dieser in den Sprachkanälen des Servers Sprechen und Hören kann."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:831
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "Dieser Nutzer ist auf dem Server nicht stumm oder taub gestellt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:847
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:837
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Nutzer darf nicht in sprachkanälen sprechen oder zuhören."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:853
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Banne einen Benutzer, sodass dieser nicht mehr in den Sprachkanälen des Servers Sprechen und Hören kann."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:874
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:864
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "Dieser Nutzer ist bereits auf Serverebene stumm und taub gestellt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:878
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "Nutzer wurde vom sprechen oder zuhören in sprachkanälen gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:897
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:887
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -312,61 +312,61 @@ msgstr "Entbanne einen Benutzer von diesem Server.\n\n"
|
||||
" 1. die ID aus dem Mod-Log Fall (falls einer erstellt wurde) entnehmen, oder\n"
|
||||
" 2. den Entwicklermodus aktivieren, zu der Kategorie Bans in den Servereinstellungen navigieren und dort mit einem Rechtsklick auf den Benutzer die ID kopieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:910
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:899
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Es scheint so, dass dieser Benutzer nicht gebannt ist!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:915
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:904
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Beim entbannen dieses Benutzers ist etwas schiefgelaufen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:929
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:918
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Benutzer entbannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:935
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:924
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Ich teile keinen anderen Server mit diesem Benutzer. Ich kann ihm keine Einladung senden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:943
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:932
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du wurdest von {server} entbannt.\n"
|
||||
"Hier ist eine Einladung für diesen Server: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:939
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Ich konnte keine Einladung an den Benutzer senden. Kannst du das für mich machen?\n"
|
||||
"Hier ist der Einladungslink: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:958
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:947
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:45
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:46
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr "Moderationstools."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:142 redbot/cogs/mod/mod.py:152
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Die Funktion zum ignorieren von Servern und Kanälen wurde verschoben. Benutze `[p]moveignoredchannels` um deine Einstellungen wiederherzustellen."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:137 redbot/cogs/mod/mod.py:147
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:164
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Die Einstellungen für die automatische Befehlsnachrichtenlöschung wurden verschoben. Verwende `[p]movedeletedelay` um deine Einstellungen wiederherzustellen."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:157
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:178
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
||||
msgstr "Verschiebe ignorierte Kanäle in den Core"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:194
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187
|
||||
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
||||
msgstr "Ignorierte Kanäle und Server wiederhergestellt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:192
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Move deletedelay settings to core\n"
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
"Verschiebe deletedelay Einstellungen in das Kernmodul\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:201
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
msgstr "Einstellungen für die automatische Befehlslöschung wiederhergestellt."
|
||||
|
||||
@@ -463,72 +463,72 @@ msgstr "Zeige Informationen über ein Servermitglied.\n\n"
|
||||
" Dies beinhaltet informationen zum Status, Alter des Discord-Accounts, Server-Beitrittsdatum, Zustand von Sprachverbindungen und vorherige Namen/Nicknames.\n\n"
|
||||
" Wenn das Servermitglied keine Rollen oder vorherigen Nicknames hat, werden diese Felder ausgelassen. "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:213
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:218
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:225
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:230
|
||||
msgid "Chilling in {} status"
|
||||
msgstr "Entspannt in {} status"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:239
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:243
|
||||
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
|
||||
msgstr "und {numeric_number} weitere Rollen, die aufgrund von Embedlimitierungen nicht angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
msgid "Joined Discord on"
|
||||
msgstr "Ist Discord beigetreten am"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:267
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:271
|
||||
msgid "Joined this server on"
|
||||
msgstr "Dem Server beigetreten am"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rolle"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:276
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
|
||||
msgid "Previous Names"
|
||||
msgstr "Vorherige Namen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:276
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
|
||||
msgid "Previous Name"
|
||||
msgstr "Vorheriger Name"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:288
|
||||
msgid "Previous Nicknames"
|
||||
msgstr "Vorherige Nicknamen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:288
|
||||
msgid "Previous Nickname"
|
||||
msgstr "Vorheriger Nickname"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:290
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
|
||||
msgid "Current voice channel"
|
||||
msgstr "Aktueller Sprachkanal"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:298
|
||||
msgid "Member #{} | User ID: {}"
|
||||
msgstr "Benutzer #{} | User ID: {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show previous names and nicknames of a member."
|
||||
msgstr "Zeige vorherige Namen und Nicknames eines Servermitglieds an."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:316
|
||||
msgid "**Past 20 names**:"
|
||||
msgstr "**Vorherige 20 Namen:**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:322
|
||||
msgid "**Past 20 nicknames**:"
|
||||
msgstr "**Die letzten 20 Nicknamen:**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:325
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:329
|
||||
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr "Für dieses Mitglied wurden noch keine Namens- oder Nicknameänderungen registriert."
|
||||
|
||||
@@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Legt fest ob eine Einladung an Benutzer verschickt wird, die entbannt we
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:339
|
||||
msgid "Users unbanned with `{command}` will be reinvited."
|
||||
msgstr "Benutzer, die mit `{command}` entbannt werden, werden wieder eingeladen."
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:346
|
||||
msgid "Users unbanned with `{command}` will not be reinvited."
|
||||
msgstr "Benutzer, die mit `{command}` entbannt werden, werden nicht wieder eingeladen."
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:354
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -973,14 +973,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Changes channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
msgid "Changes thread's or channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
|
||||
" Use without parameters to disable.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Ändert die slowmodus Einstellung des Kanals.\n\n"
|
||||
" Intervall kann alles von 0 Sekunden bis 6 Stunden sein.\n"
|
||||
" Ohne Parameter verwenden.\n"
|
||||
" deaktivieren "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
|
||||
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user