mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-16 06:12:30 -05:00
[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)
Automated Crowdin downstream Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
e9a9b22d0f
commit
4be15c9832
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-23 01:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||||
@@ -39,79 +39,79 @@ msgstr "{member}, Пожалуйста, не упоминайте людей м
|
||||
msgid "Mention spam (Autowarn)"
|
||||
msgstr "Спам с упоминаниями (автопредупреждение)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:82
|
||||
msgid "That user is not in a voice channel."
|
||||
msgstr "Этот пользователь не в голосовом канале."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:99
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:89
|
||||
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
|
||||
msgstr "Мне требуется право(а) {perms} в канале пользователя чтобы сделать это."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:99
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr "Вы должны иметь право(а) {perms} в канале пользователя для выполнения этой команды."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:131 redbot/cogs/mod/kickban.py:463
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:632
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:456
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:626
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Недопустимое значение дней. Должно быть между 0 и 7."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:137 redbot/cogs/mod/kickban.py:606
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:600
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Вред самому себе - это плохо {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:317
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:611 redbot/cogs/mod/kickban.py:694
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:774 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:605 redbot/cogs/mod/kickban.py:686
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Ваша роль ниже роли пользователя в иерархии."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:325
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:619
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:613
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Я не могу этого сделать из-за правил иерархии Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:155
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:145
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Вы были заблокированы в {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:159 redbot/cogs/mod/kickban.py:336
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:329
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Причина**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:337
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:330
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "Причина не была названа."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:178 redbot/cogs/mod/kickban.py:479
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:473
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "Пользователь с ID {user_id} уже забанен."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:191
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:184
|
||||
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
||||
msgstr "Пользователь с ID {user_id} был переведен из временного в постоянный бан."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:364
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:196 redbot/cogs/mod/kickban.py:357
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Готово. Это было здорово."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:345
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:338
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Я не могу это сделать."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207 redbot/cogs/mod/kickban.py:550
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:544
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "Пользователь с ID {user_id} не найден"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:214
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:268
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:261
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Временный бан завершен"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:293
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:286
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Kick a user.\n\n"
|
||||
@@ -125,15 +125,15 @@ msgid "\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:310 redbot/cogs/mod/kickban.py:687
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:679
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Я не могу позволить тебе сделать это. Членовредительство - это плохо {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:332
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:325
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Вы были исключены из {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:378
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:371
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:416
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:409
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
|
||||
@@ -167,35 +167,35 @@ msgstr "Массовый запрет пользователя(пользова
|
||||
" с помощью этой команды.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:425
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "Забанено {num} пользователей с сервера."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:429
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Errors:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Ошибки:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Следующие ID пользователей были переведены из временного в постоянный бан:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:460
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "У меня недостаточно разрешений для этого действия."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:518 redbot/cogs/mod/kickban.py:522
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:512 redbot/cogs/mod/kickban.py:516
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Не удалось забанить пользователя {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:555
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:549
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "Не удалось забанить пользователя с ID {user_id}: отсутствуют разрешения."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:588
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:582
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
||||
@@ -210,97 +210,97 @@ msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:644
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "Вы были временно забанены на {server_name} до {date}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:648
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"**Reason:** {reason}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"**Причина:** {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"Вот приглашение по истечении срока бана: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:660
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Я не могу сделать это по каким-то причинам."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:662
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так во время блокировки."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:674
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:666
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Готово. Хватит хаоса на сегодня."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:681
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:673
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Выгнать пользователя и удалить его сообщения за 1 день."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:710
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Вы были забанены, а затем разбанены как быстрый способ удаления ваших сообщений.\n"
|
||||
"Теперь вы можете снова присоединиться к серверу. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:721
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:711
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Моя роль недостаточно высока, чтобы выдать мягкий бан этому пользователю."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:757
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:747
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Готово. Достаточно хаоса."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:755
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Выгнать участника из голосового канала."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:787
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:777
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Я не могу выгнать этого участника из голосового канала."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:790
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:780
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так при попытке выгнать этого участника."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:804
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
|
||||
msgid "User has been kicked from the voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:812
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:802
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Разрешает пользователю говорить и прослушивать голосовые каналы сервера."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:831
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "Сервер не отключает звук и не заглушает пользователя."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:847
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:837
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Пользователю теперь разрешено говорить и слушать голосовые каналы."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:853
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Запретить пользователю говорить и слушать в голосовых каналах сервера."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:874
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:864
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "Этот пользователь уже заглушен и оглушен по всему серверу."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:878
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "Пользователю было запрещено говорить или слушать в голосовых каналах."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:897
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:887
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -313,61 +313,61 @@ msgstr "Разблокировать пользователя с этого се
|
||||
" 2. Включить режим разработчика, перейти в раздел \"Баны\" в настройках сервера, правой кнопкой мыши\n"
|
||||
" щелкните на пользователе и выберите \"Копировать ID\"."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:910
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:899
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Кажется, этот пользователь не забанен!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:915
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:904
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так при попытке разблокирования этого пользователя."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:929
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:918
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Этот пользователь был разблокирован с этого сервера."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:935
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:924
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "У меня нет общего сервера с этим пользователем. Я не могу повторно пригласить их."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:943
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:932
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Вы были разблокированы на {server}.\n"
|
||||
"Вот приглашение на этот сервер: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:939
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Мне не удалось отправить приглашение этому пользователю. Возможно, вы сможете отправить его для меня?\n"
|
||||
"Вот ссылка на приглашение: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:958
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:947
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:45
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:46
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr "Инструменты модерации."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:142 redbot/cogs/mod/mod.py:152
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Игнорируемые гильдии и каналы были перемещены. Пожалуйста, используйте `[p]moveignoredchannels`, чтобы перенести старые настройки."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:137 redbot/cogs/mod/mod.py:147
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:164
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Настройки задержки удаления были перемещены. Пожалуйста, используйте `[p]movedeletedelay` для переноса старых настроек."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:157
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:178
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
||||
msgstr "Переместите игнорируемые каналы и серверы в ядро"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:194
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187
|
||||
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
||||
msgstr "Восстановлены игнорируемые каналы и гильдии."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:192
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Move deletedelay settings to core\n"
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Переместить параметры удаления в ядро\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:201
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
msgstr "Удаление настроек задержки восстановлено."
|
||||
|
||||
@@ -468,72 +468,72 @@ msgstr "Показать информацию о пользователе.\n\n"
|
||||
" эти поля будут опущены.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:213
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:218
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:225
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:230
|
||||
msgid "Chilling in {} status"
|
||||
msgstr "Расслабляется в статусе {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:239
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:243
|
||||
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
|
||||
msgstr "и {numeric_number} больше ролей, не отображаемых из-за ограничений на вставку."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
msgid "Joined Discord on"
|
||||
msgstr "Присоединился к Discord"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:267
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:271
|
||||
msgid "Joined this server on"
|
||||
msgstr "Присоединился к этому серверу"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Роли"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Роль"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:276
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
|
||||
msgid "Previous Names"
|
||||
msgstr "Предыдущие имена"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:276
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
|
||||
msgid "Previous Name"
|
||||
msgstr "Предыдущее имя"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:288
|
||||
msgid "Previous Nicknames"
|
||||
msgstr "Предыдущие никнеймы"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:288
|
||||
msgid "Previous Nickname"
|
||||
msgstr "Предыдущий ник"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:290
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
|
||||
msgid "Current voice channel"
|
||||
msgstr "Текущий голосовой канал"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:298
|
||||
msgid "Member #{} | User ID: {}"
|
||||
msgstr "Участник #{} | ID пользователя: {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show previous names and nicknames of a member."
|
||||
msgstr "Показать предыдущие имена и прозвища пользователя."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:316
|
||||
msgid "**Past 20 names**:"
|
||||
msgstr "**Последние 20 имен пользователя**:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:322
|
||||
msgid "**Past 20 nicknames**:"
|
||||
msgstr "**Последние 20 никнеймов**:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:325
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:329
|
||||
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr "Этот участник не имеет никаких записанных имен или изменений псевдонима."
|
||||
|
||||
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "Переключает, будет ли отправлено пригл
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:339
|
||||
msgid "Users unbanned with `{command}` will be reinvited."
|
||||
msgstr "Пользователи, разблокированные с помощью `{command}`, будут приглашены заново."
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:346
|
||||
msgid "Users unbanned with `{command}` will not be reinvited."
|
||||
msgstr "Пользователи, разблокированные с помощью `{command}`, не будут повторно приглашены."
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:354
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1028,14 +1028,11 @@ msgstr "Имена пользователей и никнеймы были уд
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Changes channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
msgid "Changes thread's or channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
|
||||
" Use without parameters to disable.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Изменяет настройку медленного режима канала.\n\n"
|
||||
" Интервал может быть любым от 0 секунд до 6 часов.\n"
|
||||
" Для отключения используйте без параметров.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
|
||||
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user