[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)

Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2022-06-07 05:42:35 +02:00
committed by GitHub
parent e9a9b22d0f
commit 4be15c9832
1181 changed files with 142056 additions and 111545 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 09:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 15:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -26,44 +26,37 @@ msgid "Show the specified case."
msgstr "Vis den angitte saken."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:37
msgid "That case does not exist for that server."
msgstr "Det tilfellet eksisterer ikke for den serveren."
msgid "That case does not exist for this server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:43 redbot/cogs/modlog/modlog.py:79
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr "{case}\n"
"**Tidsstempel:** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:46 redbot/cogs/modlog/modlog.py:83
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:118
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:52
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
#, docstring
msgid "Display cases for the specified member."
msgstr "Vis tilfeller for det angitte elementet."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:64 redbot/cogs/modlog/modlog.py:102
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:65 redbot/cogs/modlog/modlog.py:104
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den brukeren eksisterer ikke."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67 redbot/cogs/modlog/modlog.py:105
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:68 redbot/cogs/modlog/modlog.py:107
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
msgstr "Noe uventet gikk galt under henting av brukeren ved ID."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:71 redbot/cogs/modlog/modlog.py:108
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:72 redbot/cogs/modlog/modlog.py:110
msgid "That user does not have any cases."
msgstr "Den brukeren har ikke noen saker."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:90
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:92
#, docstring
msgid "List cases for the specified member."
msgstr "List opp tilfeller for det angitte elementet."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:113
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}\n\n"
msgstr "{case}\n"
"**Tidsstempel:** {timestamp}\n\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:124
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:127
#, docstring
msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" Please note that you can only edit cases you are\n"
@@ -76,19 +69,19 @@ msgstr "Angi en årsak for en modlogg-sak.\n\n"
" Hvis intet saksnummer er angitt, vil den nyeste saken bli brukt.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:137
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:140
msgid "There are no modlog cases in this server."
msgstr "Det er ingen modlog tilfeller på denne serveren."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:143
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146
msgid "That case does not exist!"
msgstr "Saken eksisterer ikke!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:150
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:153
msgid "You are not authorized to modify that case!"
msgstr "Du har ikke autorisasjon til å endre denne saken!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:158
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:161
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
msgstr "Årsak til sak #{num} har blitt oppdatert."