[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)

Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2022-06-07 05:42:35 +02:00
committed by GitHub
parent e9a9b22d0f
commit 4be15c9832
1181 changed files with 142056 additions and 111545 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 14:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-09 18:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
"Language: zh_CN\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:42
#: redbot/cogs/streams/streams.py:43
#, docstring
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
@@ -25,101 +25,94 @@ msgstr "与流媒体平台相关的各种命令\n\n"
" 你可以检查 Twitch, YouTube 或 Picarto 是否当前正在直播\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:143
#: redbot/cogs/streams/streams.py:122
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
"Follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
"2. Click \"Manage\" on your application.\n"
"3. Click on \"New secret\".\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
msgstr "如果你想要在这个code上使用Twitch API你需要一个客户端密钥\n"
"执行这些步骤:\n"
"1. 转到这个页面https://dev.twitch.tv/console/apps\n"
"2. 在你的应用程序上点击\"Manage\"\n"
"3.点击\"New secret\"\n"
"5.将你的客户端ID和客户端密钥复制到\n"
"{command}\n\n"
"注意这些令牌是敏感的只能在私人频道或带机器人的DM中使用"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:156 redbot/cogs/streams/streams.py:490
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:510
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr "<your_client_id_here>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:156 redbot/cogs/streams/streams.py:490
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:510
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr "<your_client_secret_here>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:210
#: redbot/cogs/streams/streams.py:207
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "检查Twitch频道是否在线"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:225
#: redbot/cogs/streams/streams.py:222
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "检查 YouTube 频道是否处于直播状态"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:243
#: redbot/cogs/streams/streams.py:240
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "检查 Picarto 频道是否处于直播状态"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:291
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288
msgid "That user is offline."
msgstr "该用户处于离线状态"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:449
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "该频道似乎不存在"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:467
msgid "That user doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:260 redbot/cogs/streams/streams.py:417
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:435
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Twitch 令牌不是无效就是未设置。请参阅 {command}"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:266 redbot/cogs/streams/streams.py:424
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:442
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "YouTube API 密钥不是无效就是未设置。请参阅 {command}"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:272 redbot/cogs/streams/streams.py:432
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:450
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr "YouTube配额已经超出。请稍后再尝试如果继续请与所有者联系"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:284 redbot/cogs/streams/streams.py:444
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:462
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "尝试联系流服务API时出了点问题"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301
#: redbot/cogs/streams/streams.py:298
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "管理自动流提醒"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:306
#: redbot/cogs/streams/streams.py:308
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "管理 Twitch 流通知"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:311
#: redbot/cogs/streams/streams.py:315
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "切换此频道中的Twitch流警报"
msgid "Toggle alerts in this or the given channel for a Twitch stream."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:314
#: redbot/cogs/streams/streams.py:318
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "请提供一个 *Twitch* 频道的名称,而不是 Discord 的频道"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:321
#: redbot/cogs/streams/streams.py:330
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "在此频道中切换YouTube流的提醒"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:326
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "切换此频道中的 Picarto 流的警报"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:331
#: redbot/cogs/streams/streams.py:342
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
@@ -132,101 +125,86 @@ msgstr "禁用此频道或服务器的所有流警报\n\n"
" Do `[p]streamalert stop yes`禁用此服务器中的所有流警报\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:361
#: redbot/cogs/streams/streams.py:372
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "此服务器中的所有流警报已被禁用"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
#: redbot/cogs/streams/streams.py:374
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "此频道中的所有流警报已被禁用"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:369
#: redbot/cogs/streams/streams.py:380
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "列出此服务器中的所有活动流警报"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:372
#: redbot/cogs/streams/streams.py:383
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "活动警报:\n\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:380
#: redbot/cogs/streams/streams.py:391
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "在此服务器上没有活动的警报"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:457
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr "管理流警报设置"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:463
#: redbot/cogs/streams/streams.py:481
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr "设置流检查刷新时间"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:465
#: redbot/cogs/streams/streams.py:483
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr "你不能将刷新计时器设置为少于60秒"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
#: redbot/cogs/streams/streams.py:493
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "解释如何设置 twitch 令牌"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:476
#: redbot/cogs/streams/streams.py:494
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\n"
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to {localhost}, and select an Application Category of your choosing.\n"
"4. Click *Register*.\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr "若要设置 twitch API 令牌,请按照这些步骤:\n"
"1. 转到这个页面https://dev.twitch.tv/dashboard/apps\n"
"2. 点击*Register Your Application*。\n"
"3. 输入一个名称,设置 OAuth 重定向URI 为`http://localhost`,然后选择你所选择的应用程序类别\n"
"4. 点击*Register*。\n"
"5。 将你的客户端ID和客户端密钥复制到\n"
"{command}\n\n"
"注意这些令牌是敏感的只能在私人频道或与机器人DM一起使用\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
#: redbot/cogs/streams/streams.py:519
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "解释如何设置 YouTube 令牌"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:501
#: redbot/cogs/streams/streams.py:521
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n"
"(see {link1} for details)\n"
"2. Enable the YouTube Data API v3 \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\n"
"(see {link2} for instructions)\n"
"3. Set up your API key \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\n"
"(see {link3} for instructions)\n"
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr "要获得一个,请执行以下操作:\n"
"1. 创建一个项目\n"
"(详情请见 https://support.google.com/googleapi/answer/6251787)\n"
"2。 启用 YouTube Data API v3 \n"
"(请参阅https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 了解说明)\n"
"3。 设置你的 API 密钥 \n"
"(请参阅https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 了解说明)\n"
"4。 复制你的 API 密钥并运行命令 {command}\n\n"
"注意这些代币是敏感的只能在私人频道中使用或者只能在机器人的DM中使用\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:515
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr "<your_api_key_here>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:524
#: redbot/cogs/streams/streams.py:547
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr "管理流警报的自定义消息"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:530
#: redbot/cogs/streams/streams.py:553
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
@@ -236,11 +214,11 @@ msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:540 redbot/cogs/streams/streams.py:554
#: redbot/cogs/streams/streams.py:563 redbot/cogs/streams/streams.py:577
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "流提醒消息集"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:545
#: redbot/cogs/streams/streams.py:568
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
@@ -249,157 +227,157 @@ msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:559
#: redbot/cogs/streams/streams.py:582
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "在此服务器中重置流警报消息"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:563
#: redbot/cogs/streams/streams.py:586
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "此服务器中的流警报现在将使用默认的警报消息"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:568
#: redbot/cogs/streams/streams.py:591
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "管理流警报的提及设置"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:574
#: redbot/cogs/streams/streams.py:597
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "切换提及@everyone流警报"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:579
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "在流警报中将不再提及 `@everyone`"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:603
msgid "{everyone} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:582
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "当一个流处于直播状态时,会提及`@everyone`"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
msgid "When a stream is live, {everyone} will be mentioned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587
#: redbot/cogs/streams/streams.py:618
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "切换提及@here流警报"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "在流警报中将不再提及 `@here`"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:624
msgid "{here} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:595
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "当一个流处于直播状态时,会提及 `@here`"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:631
msgid "When a stream is live, {here} will be mentioned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:600
#: redbot/cogs/streams/streams.py:639
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "切换角色提及"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:605
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "在流警报中将不再提及`@{role.name}`"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:644
msgid "{role} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:611
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "当一个流直播或社区直播时,将会提及`@{role.name}`"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:650
msgid "When a stream or community is live, {role} will be mentioned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:615
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "由于角色是无法提及的,因此在宣布流警报时会暂时将其提及。 请确保我拥有管理此角色的正确权限,否则此角色的成员将不会收到通知"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:626
#: redbot/cogs/streams/streams.py:665
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "当流离线时切换警报删除"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:629
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "当流离线时,通知将被删除"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:631
#: redbot/cogs/streams/streams.py:670
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "通知将不再被删除"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:636
#: redbot/cogs/streams/streams.py:675
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "切换从警报中排除重新运行流"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:641
#: redbot/cogs/streams/streams.py:680
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "警报中将包含'rerun'类型的流"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:644
#: redbot/cogs/streams/streams.py:683
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "“rerun”类型的流将不再发送警报"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:649
#: redbot/cogs/streams/streams.py:688
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr "切换从警报中排除YouTube流时间表"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
#: redbot/cogs/streams/streams.py:693
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr "流时间表将包含在警报中"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:657
#: redbot/cogs/streams/streams.py:696
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr "信息流时间表将不再发送警报"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:665
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "{stream.name} 直播后,我现在将在此频道中发送通知"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
msgid "I'll now send a notification in the {channel.mention} channel when {stream.name} is live."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "我将不再在此频道发送关于 {stream.name} 的通知"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:714
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in the {channel.mention} channel anymore"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:825
#: redbot/cogs/streams/streams.py:866
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:845
#: redbot/cogs/streams/streams.py:886
msgid "{display_name} is live!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:226
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:228
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr "此流将在 {time} 后开始"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:232
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:234
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
msgstr "此流排定在 {min} 分钟前"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:446
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:448
msgid "Untitled broadcast"
msgstr "无标题广播"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:448
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:450
msgid " - Rerun"
msgstr " - Rerun"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:451
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:499
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:453
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:502
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:452
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:500
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:454
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:503
msgid "Total views"
msgstr "总浏览量"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:457
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:459
msgid "Playing: "
msgstr "正在播放: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:505
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:508
msgid "None"
msgstr "无"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:508
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:511
msgid "NSFW | "
msgstr "NSFW | "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:512
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:515
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}类别: {category} | 标签: {tags}"