[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)

Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2022-06-07 05:42:35 +02:00
committed by GitHub
parent e9a9b22d0f
commit 4be15c9832
1181 changed files with 142056 additions and 111545 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-30 21:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 01:21+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -56,66 +56,66 @@ msgstr "Entrez la commande à exécuter lorsque l'utilisateur **retourne à une
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
msgstr "Avertissez les utilisateurs qui se comportent mal et prenez des actions automatisées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:115
#, docstring
msgid "Manage settings for Warnings."
msgstr "Gérer les paramètres pour Warnings."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:121
#, docstring
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
msgstr "Activer ou désactiver les raisons personnalisées pour un avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
msgid "Custom reasons have been enabled."
msgstr "Les raisons personnalisées ont été activées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:127
msgid "Custom reasons have been disabled."
msgstr "Les raisons personnalisées ont été désactivées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:132
#, docstring
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
msgstr "Définit si les avertissements doivent être envoyé en message privé aux utilisateurs."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
msgstr "Je vais maintenant essayer d'envoyer des avertissements aux utilisateurs par message privé."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:137
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
msgstr "Les avertissements ne seront plus envoyés aux utilisateurs par message privé."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:142
#, docstring
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
msgstr "Décide si le nom du modérateur de l'avertissement doit être inclus en message privé avec l'utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:146
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "J'inclurais le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:152
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "Je n'inclurais pas le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:160
#, docstring
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:168
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
msgstr "Le salon d'avertissement a été réglé sur {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:170 redbot/cogs/warnings/warnings.py:186
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:172 redbot/cogs/warnings/warnings.py:188
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés dans le salon où la commande a été invoqué."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:175
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177
#, docstring
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
@@ -123,15 +123,15 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
"Définir si les avertissements doivent être envoyés à un canal défini avec `[p]warningset warnchannel`. "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:185
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés à {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:188
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:190
msgid "Toggle channel has been disabled."
msgstr "Le canal de basculement a été désactivé."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:196
#, docstring
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
@@ -143,31 +143,31 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:208
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:210
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:229
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:231
msgid "Duplicate action name found!"
msgstr "Nom d'action dupliqué trouvé !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:236
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:238
msgid "Action {name} has been added."
msgstr "L'action {name} a été ajoutée."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:241
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243
#, docstring
msgid "Delete the action with the specified name."
msgstr "Supprimer l'action avec le nom spécifié."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:254
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:256
msgid "No action named {name} exists!"
msgstr "Aucune action nommée {name} n'existe!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:260
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:262
#, docstring
msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
@@ -175,43 +175,43 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:272
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:274
#, docstring
msgid "Create a warning reason."
msgstr "Créer une raison d'avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:276
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:278
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
msgstr "*Custom* ne peut pas être utilisé comme nom de raison !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:286
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:288
msgid "The new reason has been registered."
msgstr "La nouvelle raison a été enregistrée."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:291
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:293
#, docstring
msgid "Delete a warning reason."
msgstr "Supprimer une raison d'avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:298
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:300
msgid "That is not a registered reason name."
msgstr "Ce n'est pas un nom de raison enregistré."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:304
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:306
#, docstring
msgid "List all configured reasons for Warnings."
msgstr "Lister toutes les raisons configurées pour les avertissements."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:312
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:314
msgid "Reason: {name}"
msgstr "Raison : {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 redbot/cogs/warnings/warnings.py:344
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:445 redbot/cogs/warnings/warnings.py:478
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:318 redbot/cogs/warnings/warnings.py:346
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:480
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:320
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:322
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
@@ -219,28 +219,28 @@ msgstr "Nom : {reason_name}\n"
"Points : {points}\n"
"Description : {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:329
msgid "There are no reasons configured!"
msgstr "Il n'y a pas de raisons configurées !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:335
#, docstring
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
msgstr "Lister toutes les actions automatisées configurées pour les avertissements."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:341
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:343
msgid "Action: {name}"
msgstr "Action : {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:346
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348
msgid "Exceed command"
msgstr "Commande dépassée"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:350
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:352
msgid "Drop command"
msgstr "Commande de suppression"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:354
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:356
msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Nom : {action_name}\n"
"Commande de dépassement : {exceed_command}\n"
"Commande d'abandon : {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:362
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:364
msgid "There are no actions configured!"
msgstr "Il n'y a aucune action configurée !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:375
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:377
#, docstring
msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
@@ -264,110 +264,110 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:384
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386
msgid "You cannot warn yourself."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous avertir vous-même."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:388
msgid "You cannot warn other bots."
msgstr "Vous ne pouvez pas avertir les autres bots."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:388
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:390
msgid "You cannot warn the server owner."
msgstr "Vous ne pouvez pas avertir le propriétaire du serveur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:391
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:393
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
msgstr "La personne que vous essayez d'avertir est égale ou supérieure à vous dans la hiérarchie du discord, vous ne pouvez pas l'avertir."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:403
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr "Ce n'est pas une raison enregistrée !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:404
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:406
msgid "You cannot apply negative points."
msgstr "Vous ne pouvez pas appliquer des points négatifs."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:418
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:420
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
msgstr "Utilisez `{prefix}warningset allowcustomreasons` pour activer les raisons personnalisées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:439 redbot/cogs/warnings/warnings.py:472
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:441 redbot/cogs/warnings/warnings.py:474
msgid "Warning from {user}"
msgstr "Avertissement de {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:441 redbot/cogs/warnings/warnings.py:474
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443 redbot/cogs/warnings/warnings.py:476
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:448
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
msgstr "Vous avez reçu un avertissement dans {guild_name}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:458
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
msgstr "Un avertissement pour {user} a été émis, mais je n'ai pas pu leur envoyer un message d'avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:484 redbot/cogs/warnings/warnings.py:493
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:486 redbot/cogs/warnings/warnings.py:495
msgid "{user} has been warned."
msgstr "{user} a été averti."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:498
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:500
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr "{reason}\n\n"
"Utilisez `{prefix}unwarn {user} {message}` pour retirer cet avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:501
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:503
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr "{description}\n"
"Points : {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:524
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:526
#, docstring
msgid "List the warnings for the specified user."
msgstr "Lister les avertissements pour l'utilisateur spécifié."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:537
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:539
msgid "That user has no warnings!"
msgstr "Cet utilisateur n'a aucun avertissement !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:542 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:580
msgid "Deleted Moderator"
msgstr "Modérateur Supprimé"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:545 redbot/cogs/warnings/warnings.py:581
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:547 redbot/cogs/warnings/warnings.py:583
msgid "Unknown Moderator ({})"
msgstr "Modérateur inconnu ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:546 redbot/cogs/warnings/warnings.py:582
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548 redbot/cogs/warnings/warnings.py:584
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:557 redbot/cogs/warnings/warnings.py:593
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:559 redbot/cogs/warnings/warnings.py:595
msgid "Warnings for {user}"
msgstr "Avertissements pour {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:565
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:567
#, docstring
msgid "List warnings for yourself."
msgstr "Liste les avertissements pour vous."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:573
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:575
msgid "You have no warnings!"
msgstr "Vous n'avez pas d'avertissements !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:607
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:609
#, docstring
msgid "Remove a warning from a user."
msgstr "Supprimer un avertissement d'un utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:620
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:622
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les avertissements de vous-même."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:627
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:629
msgid "That warning doesn't exist!"
msgstr "Cet avertissement n'existe pas !"