[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)

Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2022-06-07 05:42:35 +02:00
committed by GitHub
parent e9a9b22d0f
commit 4be15c9832
1181 changed files with 142056 additions and 111545 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 01:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 19:58+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,64 +15,61 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 188\n"
"Language: zh_TW\n"
#: redbot/core/commands/commands.py:532
msgid "\"{argument}\" is not a number."
msgstr "\"{argument}\" 不是數字。"
#: redbot/core/commands/converter.py:85
#: redbot/core/commands/converter.py:83
msgid "`{unit}` is not a valid unit of time for this command"
msgstr "`{unit}`不是此命令的有效時間單位"
#: redbot/core/commands/converter.py:141 redbot/core/commands/converter.py:203
#: redbot/core/commands/converter.py:139 redbot/core/commands/converter.py:201
msgid "The time set is way too high, consider setting something reasonable."
msgstr "時間超出允許範圍,請輸入一個合理的時間。"
#: redbot/core/commands/converter.py:145
#: redbot/core/commands/converter.py:143
msgid "This amount of time is too large for this command. (Maximum: {maximum})"
msgstr "對於該命令來說,此時間量太大。 (最大值: {maximum})"
#: redbot/core/commands/converter.py:151
#: redbot/core/commands/converter.py:149
msgid "This amount of time is too small for this command. (Minimum: {minimum})"
msgstr "對於該命令來說,此時間量太小。 (最小值: {minimum})"
#: redbot/core/commands/converter.py:232
#: redbot/core/commands/converter.py:230
msgid "'{input}' doesn't look like a valid user ID."
msgstr "'{input}' 看起來不是有效的使用者ID。"
#: redbot/core/commands/converter.py:257
msgid "Missing a key or value."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/converter.py:265
msgid "Unexpected key {key}"
msgstr "不明關鍵字 {key}"
#: redbot/core/commands/converter.py:263
msgid "Unexpected key `{key}`."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/converter.py:507
msgid "Expected one of: {}"
msgstr "可用關鍵字: {}"
#: redbot/core/commands/converter.py:530
#: redbot/core/commands/converter.py:488
msgid "Command \"{arg}\" not found."
msgstr "指令\"{arg}\"不存在。"
#: redbot/core/commands/converter.py:540
#: redbot/core/commands/converter.py:498
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
msgstr "模組 \"{arg}\" 不存在。"
#: redbot/core/commands/help.py:106
#: redbot/core/commands/help.py:114
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "喔不"
#: redbot/core/commands/help.py:108
#: redbot/core/commands/help.py:116
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: redbot/core/commands/help.py:114
#: redbot/core/commands/help.py:122
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: redbot/core/commands/help.py:119
#: redbot/core/commands/help.py:127
msgid "\n"
"Custom Tagline: {tag}"
msgstr ""
msgstr "\n"
"自定義標語: {tag}"
#: redbot/core/commands/help.py:125
#: redbot/core/commands/help.py:133
msgid "Maximum characters per page: {page_char_limit}\n"
"Maximum pages per guild (only used if menus are not used): {max_pages_in_guild}\n"
"Help is a menu: {use_menus}\n"
@@ -83,91 +80,88 @@ msgid "Maximum characters per page: {page_char_limit}\n"
"Delete delay: {delete_delay}\n"
"React with a checkmark when help is sent via DM: {use_tick}\n"
"Reaction timeout (only used if menus are used): {react_timeout} seconds{tagline_info}"
msgstr ""
msgstr "每頁最大字符數:{page_char_limit}\n"
"每個公會的最大頁數(僅在不使用菜單時使用){max_pages_in_guild}\n"
"幫助是一個菜單:{use_menus}\n"
"幫助顯示隱藏命令:{show_hidden}\n"
"幫助顯示命令別名:{show_aliases}\n"
"幫助僅顯示可以使用的命令:{verify_checks}\n"
"直接詢問時幫助顯示不可用的命令:{verify_exists}\n"
"刪除延遲:{delete_delay}\n"
"當通過 DM 發送幫助時,用複選標記做出反應:{use_tick}\n"
"反應超時(僅在使用菜單時使用){react_timeout} 秒{tagline_info}"
#: redbot/core/commands/help.py:276
msgid "Type {ctx.clean_prefix}help <command> for more info on a command. You can also type {ctx.clean_prefix}help <category> for more info on a category."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:284
msgid "Type {command1} for more info on a command. You can also type {command2} for more info on a category."
msgstr "鍵入 {command1} 以獲取有關命令的更多信息。您還可以鍵入 {command2} 以獲取有關類別的更多信息。"
#: redbot/core/commands/help.py:320
#: redbot/core/commands/help.py:330
msgid "Syntax: {command_signature}"
msgstr ""
msgstr "語法:{command_signature}"
#: redbot/core/commands/help.py:326
#: redbot/core/commands/help.py:336
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "別名"
#: redbot/core/commands/help.py:326
#: redbot/core/commands/help.py:336
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "別名"
#: redbot/core/commands/help.py:347
#: redbot/core/commands/help.py:357
msgid "{aliases} and {number} more aliases."
msgstr ""
msgstr "{aliases} 和 {number} 個別名。"
#: redbot/core/commands/help.py:351
#: redbot/core/commands/help.py:361
msgid "{aliases} and one more alias."
msgstr ""
msgstr "{aliases} 和另一個別名。"
#: redbot/core/commands/help.py:393
msgid "**__Subcommands:__**"
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:395
msgid "**__Subcommands:__** (continued)"
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:406
#: redbot/core/commands/help.py:403 redbot/core/commands/help.py:405
#: redbot/core/commands/help.py:418
msgid "Subcommands:"
msgstr ""
msgstr "子命令:"
#: redbot/core/commands/help.py:470 redbot/core/commands/help.py:730
#: redbot/core/commands/help.py:743 redbot/core/commands/help.py:762
#: redbot/core/commands/help.py:405 redbot/core/commands/help.py:579
msgid " (continued)"
msgstr " (繼續)"
#: redbot/core/commands/help.py:480 redbot/core/commands/help.py:735
#: redbot/core/commands/help.py:748 redbot/core/commands/help.py:767
msgid "{ctx.me.display_name} Help Menu"
msgstr ""
msgstr "{ctx.me.display_name} 幫助菜單"
#: redbot/core/commands/help.py:517
#: redbot/core/commands/help.py:527
msgid "*Page {page_num} of {page_count}*\n"
"{content_description}"
msgstr ""
msgstr "*第 {page_num} 頁,共 {page_count} 頁*\n"
"{content_description}"
#: redbot/core/commands/help.py:568
msgid "**__Commands:__**"
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:570
msgid "**__Commands:__** (continued)"
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:580
#: redbot/core/commands/help.py:577 redbot/core/commands/help.py:579
#: redbot/core/commands/help.py:591
msgid "Commands:"
msgstr ""
msgstr "命令:"
#: redbot/core/commands/help.py:622
msgid "**__No Category:__**"
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:635
msgid "{title} (continued)"
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:651 redbot/core/commands/help.py:665
#: redbot/core/commands/help.py:630 redbot/core/commands/help.py:659
#: redbot/core/commands/help.py:672
msgid "No Category:"
msgstr ""
msgstr "沒有分類:"
#: redbot/core/commands/help.py:739
msgid "Help topic for *{command_name}* not found."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:643
msgid "{title} (continued)"
msgstr "{title}(繼續)"
#: redbot/core/commands/help.py:756
msgid "Command *{command_name}* has no subcommand named *{not_found}*."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/help.py:744
msgid "Help topic for {command_name} not found."
msgstr "未找到 {command_name} 的幫助主題。"
#: redbot/core/commands/help.py:835
#: redbot/core/commands/help.py:761
msgid "Command {command_name} has no subcommand named {not_found}."
msgstr "命令 {command_name} 沒有名為 {not_found} 的子命令。"
#: redbot/core/commands/help.py:831
msgid "I couldn't send the help message to you in DM. Either you blocked me or you disabled DMs in this server."
msgstr ""
msgstr "我無法在 DM 中向您發送幫助消息。要嘛你阻止了我,要嘛你禁用了這個服務器中的 DM。"
#: redbot/core/commands/help.py:876
#: redbot/core/commands/help.py:872
#, docstring
msgid "\n"
" I need somebody\n"
@@ -176,14 +170,9 @@ msgid "\n"
" (Help!)\n"
" "
msgstr "\n"
" I need somebody\n"
" (Help) not just anybody\n"
" (Help) you know I need someone\n"
" (Help!)\n"
" \n\n"
" 我需要某人\n"
" (救命)不只是任何人\n"
" (救命)你知道我需要某人\n"
" (救命!)\n"
" "
" (救命) 不只是任何人\n"
" (救命) 你知道我需要某人\n"
" (救命!) \n"
" "