[i18n] Spanish translation (#949)

* [i18n] Initial spanish translations.

* [i18n] Minor correction.

* [i18n] Character corrupted fix.

* [i18n] File info filled, author name corrected.

* [i18n] Economy corrections.

* [i18n] General, corrupted character and question/exclamation mark corrections.

* [i18n] Economy, question/exclamation mark corrections.

* [i18n] Core translations added.

* [i18n] One too many newlines.
This commit is contained in:
Pier-Angelo Gaetani
2017-09-01 21:38:36 -06:00
committed by Will
parent 409ac569b2
commit 51fe1411cd
7 changed files with 860 additions and 7 deletions

65
cogs/alias/locales/es.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,65 @@
# Copyright (C) 2017 Red-DiscordBot
# UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:23+EDT\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 18:37-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: ../alias.py:138
msgid "No prefix found."
msgstr "No se encontró prefijo."
#: ../alias.py:234
msgid "A new alias with the trigger `{}` has been created."
msgstr "Un nuevo alias con el disparador `{}` ha sido creado."
#: ../alias.py:270
msgid "A new global alias with the trigger `{}` has been created."
msgstr "Un nuevo alias global con el disparador `{}` ha sido creado."
#: ../alias.py:285
msgid "No such alias exists."
msgstr "Dicho alias no existe."
#: ../alias.py:294
msgid "The `{}` alias will execute the command `{}`"
msgstr "El alias `{}` ejecutará el comando `{}`"
#: ../alias.py:297
msgid "There is no alias with the name `{}`"
msgstr "No existe un alias con el nombre `{}`"
#: ../alias.py:309
msgid "There are no aliases on this guild."
msgstr "No hay alias en este gremio."
#: ../alias.py:313 ../alias.py:331
msgid "Alias with the name `{}` was successfully deleted."
msgstr "El alias `{}` fue eliminado exitósamente."
#: ../alias.py:316 ../alias.py:334
msgid "Alias with name `{}` was not found."
msgstr "El alias `{}` no fue encontrado."
#: ../alias.py:327
msgid "There are no aliases on this bot."
msgstr "No hay alias en este bot."
#: ../alias.py:342 ../alias.py:353
msgid "Aliases:"
msgstr "Alias:"
#: ../alias.py:344 ../alias.py:355
msgid "There are no aliases on this server."
msgstr "No hay alias en este servidor."

37
cogs/bank/locales/es.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
# Copyright (C) 2017 Red-DiscordBot
# UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:32+EDT\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 20:35-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: ../bank.py:68
msgid "global"
msgstr "global"
#: ../bank.py:68
msgid "per-guild"
msgstr "por gremio"
#: ../bank.py:70
msgid "The bank is now {}."
msgstr "El banco es ahora {}."
#: ../bank.py:77
msgid "Bank's name has been set to {}"
msgstr "Nombre del banco es ahora {}"
#: ../bank.py:84
msgid "Currency name has been set to {}"
msgstr "Nombre de la moneda es ahora {}"

View File

@@ -1,20 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Copyright (C) 2017 Red-DiscordBot
# UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:31+EDT\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 17:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 20:44-0600\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Last-Translator: tekulvw\n"
"Last-Translator: UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../downloader.py:202
msgid "That git repo has already been added under another name."
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr "Ese repositorio ya ha sido agregado con otro nombre."
#: ../downloader.py:204 ../downloader.py:205
msgid "Something went wrong during the cloning process."
msgstr "Algo malo ha ocurrido durante la clonación."
msgstr "Error durante la clonación."
#: ../downloader.py:207
msgid "Repo `{}` successfully added."

225
cogs/economy/locales/es.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,225 @@
# Copyright (C) 2017 Red-DiscordBot
# UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:40+EDT\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 20:48-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: ../economy.py:38
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "¡PREMIO MAYOR! ¡226! ¡Apuesta multiplicada por 2500!"
#: ../economy.py:42
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "¡4 tréboles! ¡+1000!"
#: ../economy.py:46
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "¡Triple cereza! ¡+800!"
#: ../economy.py:50
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "¡2 6! ¡Apuesta multiplicada por 4!"
#: ../economy.py:54
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "¡Doble cereza! ¡Apuesta multiplicada por 3!"
#: ../economy.py:58
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "¡Tres símbolos! ¡+500!"
#: ../economy.py:62
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "¡Dos símbolos consecutivos! ¡Apuesta multiplicada por 2!"
#: ../economy.py:66
msgid ""
"Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n"
"\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
"Premios de tragaperras:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Apuesta * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Apuesta * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Apuesta * 3\n"
"\n"
"Tres símbolos: +500\n"
"Dos símbolos: Apuesta * 2"
#: ../economy.py:155
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "El balance de {} es {} {}"
#: ../economy.py:169
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} ha transferido {} {} a {}"
#: ../economy.py:189
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} agregó {} {} a la cuenta de {}."
#: ../economy.py:194
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} quitó {} {} de la cuenta de {}."
#: ../economy.py:199
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} puso la cuenta de {} a {} {}."
#: ../economy.py:210
msgid ""
"This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type {}bank reset yes"
msgstr ""
"Esto eliminará todas las cuentas bancarias de {}.\n"
"Si estás seguro, escribe {}bank reset yes"
#: ../economy.py:227
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Todas las cuentas bancarias de este gremio han sido eliminadas."
#: ../economy.py:246 ../economy.py:266
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{}, toma, unos {}. Difruta! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:256 ../economy.py:274
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Muy pronto. Tu siguiente dia de pago es en {}."
#: ../economy.py:311
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "No existen cuentas en el banco."
#: ../economy.py:337
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Estás en tiempo de espera, intenta de nuevo más tarde."
#: ../economy.py:340
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Cantidad de apuesta inválida, lo siento :/"
#: ../economy.py:343
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "No tienes suficiente dinero, amigo."
# dafuq is {} → {}!
#: ../economy.py:389
msgid ""
"{}\n"
"{} {}\n"
"\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
"{}\n"
"{} {}\n"
"Tu apuesta: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:396
msgid ""
"{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
"{}\n"
"{} Nada!\n"
"Tu apuesta: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:421
msgid ""
"Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
"Apuesta mínima para tragaperras: {}\n"
"Apuesta máxima para tragaperras: {}\n"
"Tiempo de espera para tragaperras: {}\n"
"Cantidad para día de pago: {}\n"
"Tiempo de espera para día de pago: {}\n"
"Cantidad al registrar: {}"
#: ../economy.py:431
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Configuración de economía actual:"
#: ../economy.py:439
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Cantidad mínima de apuesta inválida."
#: ../economy.py:447
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Apuesta mínima es ahora {} {}."
#: ../economy.py:454
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Cantidad de apuesta máxima para tragaperras inválido. Debe ser mayor al mínimo."
#: ../economy.py:463
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Apuesta máxima es ahora {} {}."
#: ../economy.py:473
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Tiempo de espera es ahora {} segundos."
#: ../economy.py:483
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Valor modificado. Al menos {} segundos deben de pasar entre cada día de pago."
#: ../economy.py:492
msgid "Har har so funny."
msgstr "Muy gracioso..."
#: ../economy.py:498
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Cada día de pago ahora dará {} {}."
#: ../economy.py:509
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Registrar una cuenta bancaria ahora dará {} {}."
#: ../economy.py:515
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../economy.py:516
msgid "days"
msgstr "días"
#: ../economy.py:517
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../economy.py:518
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../economy.py:519
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

237
cogs/general/locales/es.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Copyright (C) 2017 Red-DiscordBot
# UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:50+EDT\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 20:26-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: ../general.py:40
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Como lo veo, si"
#: ../general.py:40
msgid "It is certain"
msgstr "Es cierto"
#: ../general.py:40
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Decididamente"
#: ../general.py:41
msgid "Most likely"
msgstr "Probablemente"
#: ../general.py:41
msgid "Outlook good"
msgstr "El panorama se ve bien"
#: ../general.py:41
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Todo apunta a sí"
#: ../general.py:42
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sin duda alguna"
#: ../general.py:42
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../general.py:42
msgid "Yes definitely"
msgstr "Sí definitivamente"
#: ../general.py:42
msgid "You may rely on it"
msgstr "Puedes contar con ello"
#: ../general.py:43
msgid "Ask again later"
msgstr "Pregunta más tarde"
#: ../general.py:43
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Respuesta borrosa, intenta de nuevo"
#: ../general.py:44
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Mejor no te digo en este momento"
#: ../general.py:44
msgid "Cannot predict now"
msgstr "No puedo predecir en este momento"
#: ../general.py:45
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concéntrate y pregunta de nuevo"
#: ../general.py:45
msgid "Don't count on it"
msgstr "No cuentes con ello"
#: ../general.py:45
msgid "My reply is no"
msgstr "Mi respuesta es no"
#: ../general.py:46
msgid "My sources say no"
msgstr "Mis fuentes dicen no"
#: ../general.py:46
msgid "Outlook not so good"
msgstr "El panorama no se ve bien"
#: ../general.py:46
msgid "Very doubtful"
msgstr "Lo dudo mucho"
#: ../general.py:62
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Insuficientes opciones para elegir"
#: ../general.py:76
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:79
msgid "{} ¿Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} ¿Tal vez más que 1? ;P"
#: ../general.py:91
msgid ""
"Nice try. You think this is funny?How about *this* instead:\n"
"\n"
msgstr ""
"Buen intento. ¿Te parece gracioso? Qué tal *esto* mejor:\n"
"\n"
#: ../general.py:104
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*tira una moneda y..."
#: ../general.py:104
msgid "HEADS!*"
msgstr "¡CARA!*"
#: ../general.py:104
msgid "TAILS!*"
msgstr "¡CRUZ!*"
#: ../general.py:128
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} ¡Ganas {}!"
#: ../general.py:132
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} ¡Pierdes {}!"
#: ../general.py:136
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} ¡Empates {}!"
#: ../general.py:149
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Eso no parece pregunta."
#: ../general.py:157
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " ¡Cronómetro comenzado!"
#: ../general.py:161
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " ¡Cronómetro detenido! Tiempo: **"
#: ../general.py:214 ../general.py:215
msgid ""
"{}\n"
"({} days ago)"
msgstr ""
"{}\n"
"(Hace {} días)"
#: ../general.py:217
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Ahí no mas en estado {}"
#: ../general.py:220
msgid "Streaming: [{}]({})"
msgstr "Transmitiendo: [{}]({})"
#: ../general.py:222
msgid "Playing {}"
msgstr "Jugando {}"
#: ../general.py:227
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: ../general.py:230
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Registrado a Discord en"
#: ../general.py:231
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Registrado a gremio en"
#: ../general.py:232 ../general.py:277
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: ../general.py:233
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Miembro #{} | ID de usuario: {}"
#: ../general.py:248 ../general.py:290
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Necesito el permiso `Insertar Enlaces` para enviar esto."
#: ../general.py:263
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Desde {}. Hace {} días!"
#: ../general.py:273
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: ../general.py:274
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: ../general.py:275
msgid "Text Channels"
msgstr "Canales de texto"
#: ../general.py:276
msgid "Voice Channels"
msgstr "Canalez de voz"
#: ../general.py:278
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
#: ../general.py:279
msgid "Guild ID: "
msgstr "ID de gremio:"
#: ../general.py:334
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Tu búsqueda no ha dado resultados."
#: ../general.py:336
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "No existe la definición #{}"
#: ../general.py:338
msgid "Error."
msgstr "Error."

45
cogs/image/locales/es.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,45 @@
# Copyright (C) 2017 Red-DiscordBot
# UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:57+EDT\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 20:39-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: ../image.py:48
msgid "Your search returned no results"
msgstr "Tu búsqueda no a dado resultados"
#: ../image.py:51
msgid "Search results...\n"
msgstr "Resultados de la búsqueda\n"
#: ../image.py:57 ../image.py:99
msgid "Something went wrong. Error code is {}"
msgstr "Algo malo ha ocurrido. Código de error: {}"
#: ../image.py:69
msgid "Only 'new' and 'top' are a valid sort type."
msgstr "Únicamente 'new' y 'top' son tipos de ordenamiento válidos."
#: ../image.py:97 ../image.py:134 ../image.py:156
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: ../image.py:114
msgid "Set the imgur client id!"
msgstr "Configurar el id de cliente de imgur!"
#: ../image.py:136 ../image.py:158
msgid "Error contacting the API"
msgstr "Error contactando al API"