[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5305)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-09-09 21:57:53 +00:00
committed by GitHub
parent addc633425
commit 539e0b2c14
687 changed files with 79305 additions and 52151 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-25 08:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 14:25+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:40
#: redbot/cogs/streams/streams.py:42
#, docstring
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Yayın platformları ile ilgili çeşitli komutlar.\n\n"
" olup olmadığını kontrol edebilirsiniz.\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:141
#: redbot/cogs/streams/streams.py:143
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
"Follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
@@ -44,83 +44,83 @@ msgstr "Bu cog ile Twitch API kullanabilmek istiyorsanız bir istemci gizli anah
"{command}\n\n"
"Not: Bunlar hassas bilgidir ve sadece gizli bir kanalda veya bot ile özel mesaj üzerinden kullanılmalıdır."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:488
#: redbot/cogs/streams/streams.py:156 redbot/cogs/streams/streams.py:490
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr "<buraya_istemci_idnizi_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:488
#: redbot/cogs/streams/streams.py:156 redbot/cogs/streams/streams.py:490
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr "<buraya_istemci_sırınızı_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
#: redbot/cogs/streams/streams.py:210
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "Bir Twitch kanalıık mı değil mi kontrol edin."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:223
#: redbot/cogs/streams/streams.py:225
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "Bir YouTube kanalıık mı değil mi kontrol edin."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:241
#: redbot/cogs/streams/streams.py:243
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "Bir Picarto kanalıık mı değil mi kontrol edin."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:253 redbot/cogs/streams/streams.py:289
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:291
msgid "That user is offline."
msgstr "Bu kullanıcı çevrimdışı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:447
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:449
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Böyle bir kanal var gibi gözükmüyor."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:415
#: redbot/cogs/streams/streams.py:260 redbot/cogs/streams/streams.py:417
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Twitch anahtarı ayarlanmamış veya geçersiz. Şu komutu kontrol edin: {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:422
#: redbot/cogs/streams/streams.py:266 redbot/cogs/streams/streams.py:424
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Youtube API anahtarı geçersiz veya ayarlanmamış. Şu komutu kontrol edin: {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:430
#: redbot/cogs/streams/streams.py:272 redbot/cogs/streams/streams.py:432
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr "YouTube kotasııldı. Daha sonra tekrar deneyin veya devam ederse sahip ile görüşün."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:442
#: redbot/cogs/streams/streams.py:284 redbot/cogs/streams/streams.py:444
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Yayın API'sine bağlanmaya çalışırken bir şeyler ters gitti."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:299
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Otomatik yayın bilgilendirmelerini ayarların."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:304
#: redbot/cogs/streams/streams.py:306
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Twitch bildirilimlerini ayarların."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:309
#: redbot/cogs/streams/streams.py:311
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "Bu kanal için Twitch bildirimlerini ayarlayın."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:312
#: redbot/cogs/streams/streams.py:314
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Lütfen bir Twitch kanalı ismi girin, Discord kanal ismi değil."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:319
#: redbot/cogs/streams/streams.py:321
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Bu kanala YouTube yayın bildirimlerini ayarlayın."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:324
#: redbot/cogs/streams/streams.py:326
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Bu kanalda bir Picarto yayını için uyarıları aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:329
#: redbot/cogs/streams/streams.py:331
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
@@ -135,47 +135,47 @@ msgstr "Bu sunucu veya kanaldaki tüm yayın uyarılarını kapa.\n\n"
" kapamak için `[p]streamalert stop yes` komutunu kullanın.\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:359
#: redbot/cogs/streams/streams.py:361
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Bu sunucudaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:361
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Bu kanaldaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:367
#: redbot/cogs/streams/streams.py:369
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Bu sunucudaki etkin yayın uyarılarını listele."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:370
#: redbot/cogs/streams/streams.py:372
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "Etkin uyarılar:\n\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:378
#: redbot/cogs/streams/streams.py:380
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "Bu sunucuda etkin uyarı bulunmamakta."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:455
#: redbot/cogs/streams/streams.py:457
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr "Yayın uyarısı ayarlarını yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:461
#: redbot/cogs/streams/streams.py:463
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr "Yeni yayın için ne sıklıkla kontrol yapılacağını ayarla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:463
#: redbot/cogs/streams/streams.py:465
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr "Yenileme ayarını 60 saniyeden kısa ayarlayamazsınız"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:473
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "Nasıl twitch anahtarı ayarlanacağınııkla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
#: redbot/cogs/streams/streams.py:476
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Twitch API anahtarlarını ayarlamak için şu adımları takip edin:\n"
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve sadece özel bir kanalda\n"
"yahut bot ile özel mesajda kullanılmalıdır..\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:497
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "Nasıl Youtube anahtarı ayarlanacağınııkla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
#: redbot/cogs/streams/streams.py:501
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n"
@@ -222,16 +222,16 @@ msgstr "Bir anahtar almak için şu adımları takip edin::\n"
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve yalnızca gizli bir kanalda\n"
"yahut bot ile özel mesajda kullanılması gerekir.\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:513
#: redbot/cogs/streams/streams.py:515
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr "<buraya_api_anahtarınızı_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:522
#: redbot/cogs/streams/streams.py:524
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr "Yayın uyarıları için özel mesajları yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:528
#: redbot/cogs/streams/streams.py:530
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Etiketler etkinleştirildiğinde kullanılacak yayın haber mesajını a
" Örneğin: `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} şimdi canlı yayında!`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538 redbot/cogs/streams/streams.py:552
#: redbot/cogs/streams/streams.py:540 redbot/cogs/streams/streams.py:554
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Yayın uyarı mesajı ayarlandı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#: redbot/cogs/streams/streams.py:545
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
@@ -263,157 +263,157 @@ msgstr "Etiketler devre dışı bırakıldığında kullanılacak yayın haber m
" Örneğin: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} şimdi canlı yayında!`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:557
#: redbot/cogs/streams/streams.py:559
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarı mesajlarını sıfırla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:561
#: redbot/cogs/streams/streams.py:563
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarıları artık varsayılan uyarı mesajını kullanacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:566
#: redbot/cogs/streams/streams.py:568
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Yayın uyarıları için bahsetme ayarlarını yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:572
#: redbot/cogs/streams/streams.py:574
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "`@everyone` bahsedişini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
#: redbot/cogs/streams/streams.py:579
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Artık yayın uyarıları için `@everyone` bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:580
#: redbot/cogs/streams/streams.py:582
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Bir yayın başladığında `@everyone` bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:585
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "`@here` bahsedişini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:590
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Artık yayın uyarıları için `@here` bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:593
#: redbot/cogs/streams/streams.py:595
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Bir yayın başladığında `@here` bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:598
#: redbot/cogs/streams/streams.py:600
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Bir rolden bahsetmeyi aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:603
#: redbot/cogs/streams/streams.py:605
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@{role.name}` artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:609
#: redbot/cogs/streams/streams.py:611
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Bir yayın veya topluluk canlıya geçtiğinde, `@{role.name}` bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:613
#: redbot/cogs/streams/streams.py:615
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Rol bahsedilebilir olmadığından dolayı bir yayın uyarısı gönderilirken anlık olarak bahsedilebilir yapılacak. Lütfen bu rolü yönetme izinlerine sahip olduğumdan emin olun, yoksa bu role sahip üyeler bir bildirim almayacaklar."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:624
#: redbot/cogs/streams/streams.py:626
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Yayınlar bittiğinde uyarının silinmesini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
#: redbot/cogs/streams/streams.py:629
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Yayınlar bittiğinde bildirimler silinecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:629
#: redbot/cogs/streams/streams.py:631
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Bildirimler artık silinmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
#: redbot/cogs/streams/streams.py:636
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "Tekrar yayınları için uyarı göndermemeyi aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:639
#: redbot/cogs/streams/streams.py:641
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar için de uyarı gönderilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
#: redbot/cogs/streams/streams.py:644
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar artık uyarı göndermeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:647
#: redbot/cogs/streams/streams.py:649
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr "Uyarılardan YouTube yayın zamanlamalarını hariç tutmayı ayarla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:652
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarılara dahil olacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
#: redbot/cogs/streams/streams.py:657
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarıların haricinde olacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
#: redbot/cogs/streams/streams.py:665
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Artık {stream.name} canlı yayına geçtiğinde bu kanala bildirim göndereceğim."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:672
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Artık bu kanalda {stream.name} hakkında bildirim göndermeyeceğim."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:819
#: redbot/cogs/streams/streams.py:825
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
msgstr "{mention}, {display_name} canlı yayında!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:841
#: redbot/cogs/streams/streams.py:845
msgid "{display_name} is live!"
msgstr "{display_name} canlı yayında!"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:219
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:226
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr "Bu yayının başlamasına kalan: {time}"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:225
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:232
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
msgstr "Bu yayın {min} dakika öncesi için planlanmıştı"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:435
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:446
msgid "Untitled broadcast"
msgstr "İsimsiz yayın"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:437
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:448
msgid " - Rerun"
msgstr " - Tekrar"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:440
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:485
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:451
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:499
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:441
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:486
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:452
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:500
msgid "Total views"
msgstr "Toplam görüntülenme"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:446
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:457
msgid "Playing: "
msgstr "Oynatılıyor: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:491
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:505
msgid "None"
msgstr "None"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:494
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:508
msgid "NSFW | "
msgstr "NSFW | "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:498
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:512
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}Kategori: {category} | Etiketler: {tags}"