[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5305)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-09-09 21:57:53 +00:00
committed by GitHub
parent addc633425
commit 539e0b2c14
687 changed files with 79305 additions and 52151 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 23:53+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **превысит пункты для выполнения этого действия.**.\n"
"**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась, введите** `none`.\n\n"
"Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/члена.\n\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n"
"Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом ответа."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **возвращается к значению ниже очков для выполнения этого действия.** Обратите внимание, что эта команда предназначена для отмены действия, предпринятого, когда пользователь превысил значение очков действия.\n"
"**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась при сбросе очков, введите** `none`.\n\n"
"Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/члена.\n\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n"
"Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом ответа."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
@@ -69,58 +77,62 @@ msgstr "Пользовательские причины были отключе
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130
#, docstring
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
msgstr ""
msgstr "Укажите, следует ли отправлять предупреждения пользователям в DMs-сообщениях."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
msgstr ""
msgstr "Теперь я постараюсь отправлять предупреждения в DMs пользователей."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
msgstr ""
msgstr "Предупреждения больше не будут отправляться в DMs пользователей."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140
#, docstring
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
msgstr ""
msgstr "Определяет, будет ли имя модератора, предупреждающего пользователя, в ЛС к этому пользователю."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr ""
msgstr "Я добавлю имя модератора, который выпустил предупреждение при отправке ЛС пользователю."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr ""
msgstr "Я не буду указывать имя модератора, вынесшего предупреждение, при отправке ЛС пользователю."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158
#, docstring
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Устанавливает канал, на который должны отправляться предупреждения.\n"
" Оставьте пустым, чтобы использовать канал, в котором была вызвана команда `[p]warn`.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
msgstr ""
msgstr "Предупреждающий канал был установлен в {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:169 redbot/cogs/warnings/warnings.py:185
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
msgstr ""
msgstr "Предупреждения теперь будут отправляться в том канале, в котором была использована команда."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174
#, docstring
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Установить, следует ли отправлять предупреждения на канал, заданный с помощью `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
msgstr ""
msgstr "Предупреждения будут отправлены на {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187
msgid "Toggle channel has been disabled."
msgstr ""
msgstr "Канал был отключен."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:193
#, docstring
@@ -132,14 +144,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Управление автоматическими действиями для предупреждений.\n"
" Действия - это, по сути, командные макросы. Любая команда может быть запущена\n"
" когда действие первоначально запускается, и/или когда действие\n"
" отменяется.\n"
" Действиям необходимо присвоить имя и порог баллов. Когда\n"
" пользователь предупрежден настолько, что его баллы превышают этот\n"
" порог, действие будет выполнено.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:206
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Создайте автоматическое действие.\n"
" Дублирование имен действий не допускается.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:226
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +185,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Управление причинами предупреждений.\n"
" Причинам должны быть присвоены имя, описание и значение баллов. Адрес\n"
" название причины должно быть указано при предупреждении пользователя.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:268
#, docstring
@@ -206,7 +230,9 @@ msgstr "Баллы"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "Имя: {reason_name}\n"
"Баллы: {points}\n"
"Описание: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -234,7 +260,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr ""
msgstr "Имя: {action_name}\n"
"Очки: {points}\n"
"Превысить команду: {exceed_command}\n"
"Команда сброса: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:358
msgid "There are no actions configured!"
@@ -248,7 +277,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n"
" `<reason>` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n"
" or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Предупредить пользователя по указанной причине.\n"
" `<points>` количество баллов, за которые должно быть выдано предупреждение. Если число не указано\n"
" будет дано 1 очко. Предустановленные предупреждения не учитывают это.\n"
" `<reason>` - причина предупреждения. Это может быть зарегистрированная причина,\n"
" или пользовательская причина, если установлен параметр ``[p]warningset allowcustomreasons``.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:379
msgid "You cannot warn yourself."
@@ -256,27 +290,27 @@ msgstr "Вы не можете предупредить себя."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn other bots."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете предупреждать других ботов."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
msgid "You cannot warn the server owner."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете предупредить владельца сервера."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
msgstr ""
msgstr "Человека, которого вы пытаетесь предупредить, равен или выше вас в иерархии дискорд, вы не можете предупредить его."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:396
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr "Эта причина не зарегистрированна!"
msgstr "Это не зарегистрированная причина!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:399
msgid "You cannot apply 0 or less points."
msgstr ""
msgid "You cannot apply negative points."
msgstr "Вы не можете применять отрицательные баллы."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
msgstr "Введите `{prefix}warningset allowcustomreasons true` чтобы включить пользовательские причины."
msgstr "Введите `{prefix}warning set allow custom reasons true` чтобы включить пользовательские причины."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 redbot/cogs/warnings/warnings.py:467
msgid "Warning from {user}"
@@ -284,7 +318,7 @@ msgstr "Предупреждение от {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Предупреждение"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
@@ -292,26 +326,28 @@ msgstr "Вы получили предупреждение на сервере {
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:453
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
msgstr ""
msgstr "Предупреждение для {user} было выдано, но я не смог отправить ему сообщение с предупреждением."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:479 redbot/cogs/warnings/warnings.py:488
msgid "{user} has been warned."
msgstr ""
msgstr "{user} был предупрежден."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:493
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Используйте `{prefix}предупредить {user} {message}` для удаления этого предупреждения."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Баллы: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:519
#, docstring
msgid "List the warnings for the specified user."
msgstr ""
msgstr "Список предупреждений для указанного пользователя."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:532
msgid "That user has no warnings!"
@@ -319,7 +355,7 @@ msgstr "У этого пользователя нет предупреждени
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:537 redbot/cogs/warnings/warnings.py:573
msgid "Deleted Moderator"
msgstr ""
msgstr "Модератор удален"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:576
msgid "Unknown Moderator ({})"
@@ -327,7 +363,7 @@ msgstr "Неизвестный модератор ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:541 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "Предупреждение о {num_points} {reason_name} от {user} для {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588
msgid "Warnings for {user}"