[i18n] Automated Crowdin downstream (#5132)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-06-12 18:53:21 +02:00
committed by GitHub
parent c23100eaca
commit 5f0b4403bc
81 changed files with 20682 additions and 18369 deletions

View File

@@ -767,7 +767,11 @@ msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
" When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Vimeo, Twitch, and\n"
" Bandcamp links.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Cambie la restricción de dominio en Audio.\n\n"
" Cuando está desactivado, los usuarios podrán reproducir canciones desde sitios web y enlaces no comerciales.\n"
" Cuando está activado, los usuarios están restringidos a YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch, y\n"
" enlaces de Bandcamp.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:934
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
@@ -950,7 +954,7 @@ msgstr "Versión de Cog: [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1110
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1111
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr "Necesitas el rol del DJ para invocar al bot."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:695
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:339
msgid "I don't have permission to connect and speak in your channel."
msgstr ""
msgstr "No tengo permisos para conectarme o hablar en tu canal."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:680
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:95
@@ -1712,7 +1716,12 @@ msgid "Equalizer management.\n\n"
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Gestión del ecualizador.\n\n"
" Las posiciones de la banda son 1-15 y los valores tienen un rango de -0.25 a 1.0.\n"
" Los nombres de las bandas son 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6 k, 2.5k, 4k,\n"
" 6.3k, 10k y 16k Hz.\n"
" Estableciendo un valor de banda a -0.25 lo nulifica mientras que +0.25 lo duplica.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:72
#, docstring
@@ -2015,7 +2024,13 @@ msgid "Play all songs in a localtracks folder.\n\n"
" `[p]local folder folder_name`\n"
" Queues all of the tracks inside the folder_name folder.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Reproducir todas las canciones de una carpeta de pistas local.\n\n"
" **Uso**:\n"
" `[p]local folder`\n"
" Abre un menú para elegir una carpeta en cola.\n\n"
" `[p]local folder nombre_carpeta`\n"
" Pon en cola todas las pistas dentro de la carpeta.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:50
msgid "Folder Not Found"
@@ -2037,7 +2052,16 @@ msgid "Play a local track.\n\n"
" `[p]play album_folder\\song_name.mp3`\n"
" Use a direct link relative to the localtracks folder.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Reproducir una pista local.\n\n"
" Para reproducir una pista local, o bien utilice el menú para elegir una pista o introduzca la ruta de la pista directamente con el comando de reproducción.\n"
" Para reproducir una carpeta completa, usa `[p]help local folder` para las instrucciones.\n\n"
" **Uso**:\n"
" `[p]local play`\n"
" Abrir un menú para elegir una pista.\n\n"
" `[p]play localtracks\\carpeta_album\\titulo_canción.mp3`\n"
" `[p]play carpeta_album\\titulo_canción.mp3`\n"
" Utilice un enlace directo en relación a la carpeta localtracks.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:79
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:135
@@ -2095,7 +2119,10 @@ msgid "Play the specified track or search for a close match.\n\n"
" To play a local track, the query should be `<parentfolder>\\<filename>`.\n"
" If you are the bot owner, use `[p]audioset info` to display your localtracks path.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Reproducir la pista especificada o buscar un resultado similar.\n\n"
" Para reproducir una pista local, la consulta debe ser `<parentfolder>\\<filename>`.\n"
" Si eres el propietario del bot, usa `[p]audioset info` para mostrar tu ruta de pistas locales.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:54
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:162

View File

@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "La playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] sera utilisé pour la lecture
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:560
#, docstring
msgid "Resets auto-play to the default playlist."
msgstr ""
msgstr "Réinitialise la lecture automatique à la playlist par défaut."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:572
msgid "Set auto-play playlist to play recently played tracks."
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:590
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "Liste globale de lecture journalière: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:599
#, docstring
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Cache Lavalink local : [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1088
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
msgstr ""
msgstr "Statut du cache global : [{global_cache}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1089
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "Aucun log trouvé dans votre dossier de données."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1166
msgid "Logs are too large, you can find them in {path}"
msgstr ""
msgstr "Les logs sont trop volumineux, vous pouvez les trouver dans {path}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1176
msgid "I need to be able to DM you to send you the logs."
msgstr ""
msgstr "Je dois pouvoir vous envoyer des messages privés pour envoyer les logs."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1185
#, docstring
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Vous avez besoin du rôle DJ pour invoquer le bot."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:695
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:339
msgid "I don't have permission to connect and speak in your channel."
msgstr ""
msgstr "Je n'ai pas la permission de me connecter et de parler dans votre salon vocal."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:680
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:95
@@ -1879,12 +1879,12 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:93
#, docstring
msgid "Toggle using external Lavalink servers."
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver l'usage de serveurs Lavalink externes ."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:100
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:126
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "Serveur Lavalink externe : {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:113
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\n"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Port websocket défini sur {port}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:217
#, docstring
msgid "Display Lavalink connection settings."
msgstr ""
msgstr "Affiche les paramètres de connexion de Lavalink."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:223
msgid "Connection Settings"
@@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr "Hôte : [{host}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
msgid "WS Port: [{port}]\n"
msgstr ""
msgstr "Port WS : [{port}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:227
msgid "Rest Port: [{port}]\n"
msgstr ""
msgstr "Port Rest : [{port}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
msgid "Password: [{password}]\n"
@@ -2369,7 +2369,8 @@ msgstr "{num} pistes ajoutées à {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
msgid "\n"
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr ""
msgstr "\n"
"{existing} {plural} étaient déjà dans la playlist et ont été ignorés."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
msgid "tracks are"
@@ -2683,7 +2684,7 @@ msgstr "Auteur : {name}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
msgid "Scope: {scope}\n"
msgstr ""
msgstr "Portée : {scope}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
#, docstring

View File

@@ -123,7 +123,8 @@ msgstr "Rastreo atascado"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:280
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexpected error.\n"
"{error}"
msgstr ""
msgstr "La reproducción de la canción se ha detenido debido a un error inesperado.\n"
"{error}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:286
msgid "Track Error"

View File

@@ -37,5 +37,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
msgstr ""
msgstr "Bonjour, ce message vous apporte une mise à jour importante concernant le cog core Audio :\n"
" \n"
"À partir de la version d'Audio 2.3. et +, vous pouvez profiter de l'**API Audio Globale**, un nouveau service offert par l'organisation Cog-Creators qui permet à votre bot de réduire considérablement le nombre de requêtes faites à YouTube / Spotify. Cela réduit la probabilité que YouTube limite votre bot pour cause de requête trop fréquente (erreur 429).\n"
"Veulliez voir `[p]help audioset globalapi` pour plus d'informations.\n"
"L'accès à ce service est désactivé par défaut et **vous oblige à vous inscrire** pour commencer à l'utiliser.\n\n"
"Un jeton d'accès (token) est **requis** pour utiliser cette API. Pour obtenir ce jeton, vous pouvez rejoindre le serveur <https://discord.gg/red> et exécuter la commande `?audioapi register` dans le canal #testing.\n"
"Note : en utilisant ce service, vous acceptez que l'adresse IP de votre bot soit divulguée à l'organisation Cog-Creators et utilisée uniquement dans le but de fournir le service d'API Globale.\n\n"
"Dans le même registre, il vous est fortement recommandé d'activer votre cache local si vous ne l'avez pas encore fait.\n"
"Pour ce faire, exécutez `[p]audioset cache 5`. Ce cache, qui stocke uniquement les métadonnées, rendra les requêtes audio répétées plus rapide et réduira encore la probabilité que Youtube limite votre bot. Comme ce n'est que des métadonnées, l'espace disque requis pour ce cache devrait être négligeable."

View File

@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "No se puede obtener listas de reproducción"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:542
msgid "I don't have permission to connect and speak in your channel."
msgstr ""
msgstr "No tengo permisos para conectarme o hablar en tu canal."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:573
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."

View File

@@ -110,7 +110,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr " - Nom : <{pname}>\n"
" - Portée : < {scope} >\n"
" - ID : < {pid} >\n"
" - Pistes : < {ptracks} >\n"
" - Auteur : < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:109
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:235
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Pas assez de {currency}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:54
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
msgstr ""
msgstr "{required_credits} {currency} requis, mais vous avez {bal}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
msgid "music in {} servers"
@@ -170,12 +174,14 @@ msgstr "{skip_to_track} pistes sautées"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:236
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Le propriétaire doit rentrer le \"Client ID\" Spotify et le \"Client Secret\" Spotify avant de pouvoir utiliser les URL ou les codes Spotify. \n"
"Voir `{prefix}audioset spotifyapi` pour les instructions."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:246
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Le propriétaire doit définir la clé d'API YouTube avant de pouvoir utiliser les URLs ou les codes Spotify.\n"
"Voir `{prefix}audioset youtubeapi` pour les instructions."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:255
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:364
@@ -319,7 +325,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions de gérer la playlist appartenant à {us
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:113
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour gérer les playlists dans la portée {scope}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:117
msgid "No access to playlist."
@@ -335,16 +341,20 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Tracks: < {tracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - Portée : < {scope} >\n"
" - ID : < {playlist.id} >\n"
" - Pistes : < {tracks} >\n"
" - Auteur : < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:259
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
msgstr ""
msgstr "{playlists} playlistes trouvées, laquelle voulez-vous ?"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:278
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:284
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
msgstr ""
msgstr "Trop de correspondances trouvées et vous n'avez pas sélectionné celle que vous vouliez."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:309
msgid "Playlists you can access in this server:"
@@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir des playlists"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:542
msgid "I don't have permission to connect and speak in your channel."
msgstr ""
msgstr "Je n'ai pas la permission de me connecter et de parler dans votre salon vocal."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:573
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
@@ -449,7 +459,7 @@ msgstr "File d'attente pour __{guild_name}__"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} musiques, {num_remaining} restantes\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"
@@ -469,5 +479,5 @@ msgstr "Pistes correspondantes :"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
msgstr ""
msgstr "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} pistes"

View File

@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Scope doit être un des éléments suivant:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
msgid "\n"
@@ -29,14 +33,21 @@ msgid "\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Author doit être un des éléments suivant:\n"
" Id d'un utilisateur\n"
" Mention d'un utilisateur\n"
" Nom d'utilisateur#123\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
msgid "\n"
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Guild doit être une version valide d'un des éléments suivant :\n"
" Id d'un serveur\n"
" Nom exact d'un serveur\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."