mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-08 02:12:32 -05:00
Automated Crowdin downstream (#6251)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
56377b0596
commit
97377a9f8d
70
redbot/cogs/audio/core/commands/locales/fr-FR.po
generated
70
redbot/cogs/audio/core/commands/locales/fr-FR.po
generated
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1484
|
||||
msgid "Music without sound isn't music at all. Try setting the volume higher then 0%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La musique sans son n'est pas du tout de la musique. Essayez de définir le volume plus élevé que 0%."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1492
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1500
|
||||
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Vous devez être dans un salon vocal pour passer une piste."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:270
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to enqueue the previous song tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez avoir le rôle de DJ ou être le demandeur de piste pour mettre en file d'attente les pistes précédentes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:278
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:52
|
||||
@@ -1409,7 +1409,9 @@ msgstr "Répétition de piste"
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or to a specific time.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cherchez avant ou après sur une piste par secondes ou par temps spécifique.\n\n"
|
||||
" Accepte les secondes ou une valeur formatée comme 00:00:00 (`hh:mm:ss`) ou 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:324
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:331
|
||||
@@ -1479,7 +1481,10 @@ msgid "Toggle bumped track shuffle.\n\n"
|
||||
" Set this to disabled if you wish to avoid bumped songs being shuffled. This takes priority\n"
|
||||
" over `[p]shuffle`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la lecture aléatoire.\n\n"
|
||||
" Réglez cette option sur désactivée si vous souhaitez éviter que les chansons bumpées ne soient mélangées. Cela prend la priorité\n"
|
||||
" par rapport à `[p]shuffle`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:465
|
||||
msgid "Shuffle bumped tracks: {true_or_false}."
|
||||
@@ -1496,7 +1501,7 @@ msgstr "Vous devez être dans un salon vocal pour passer une musique."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:500
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to skip tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez avoir le rôle de DJ ou être le demandeur de piste pour passer des pistes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:513
|
||||
msgid "You can only skip the current track."
|
||||
@@ -1578,7 +1583,7 @@ msgstr "Je n'ai pas la permission de me connecter et de parler dans votre salon
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:673
|
||||
msgid "Unable To Do This Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de faire cette action"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:674
|
||||
msgid "I am already in your channel."
|
||||
@@ -1597,7 +1602,7 @@ msgstr "Rejoignez un salon vocal d'abord."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:693
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:100
|
||||
msgid "Connection to the Lavalink node has not yet been established."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La connexion au nœud Lavalink n'a pas encore été établie."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:700
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1725,7 +1730,11 @@ msgid "Equalizer management.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réglez une bande d'égalisation avec un numéro de bande ou un nom et une valeur. \n\n"
|
||||
" Les positions de bande sont 1-15 et les valeurs ont une plage de -0,25 à 1,0. \n"
|
||||
" Les noms de bande sont 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1,6k, 2,5k, 4k, 6,3k, 10k et 16k Hz.\n"
|
||||
" Une valeur de bande à -0,25 la rend nulle alors que +0,25 est double.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:73
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1835,7 +1844,7 @@ msgstr "Pas d'enregistrement du préréglage."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:296
|
||||
msgid "Current equalizer saved to the {preset_name} preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'égaliseur actuel a été sauvegardé dans le préréglage {preset_name}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:310
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1845,7 +1854,11 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réglez une bande d'égalisation avec un numéro de bande ou un nom et une valeur. \n\n"
|
||||
" Les positions de bande sont 1-15 et les valeurs ont une plage de -0,25 à 1,0. \n"
|
||||
" Les noms de bande sont 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1,6k, 2,5k, 4k, 6,3k, 10k et 16k Hz.\n"
|
||||
" Une valeur de bande à -0,25 la rend nulle alors que +0,25 est double.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:326
|
||||
msgid "Unable To Set Preset"
|
||||
@@ -1857,7 +1870,7 @@ msgstr "Vous avez besoin du rôle DJ pour régler les préréglages de l'égalis
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:367
|
||||
msgid "Invalid Band"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bande de fréquence invalide"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:368
|
||||
msgid "Valid band numbers are 1-15 or the band names listed in the help for this command."
|
||||
@@ -1869,7 +1882,7 @@ msgstr "Préréglage modifié"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:393
|
||||
msgid "The {band_name}Hz band has been set to {band_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La bande {band_name}Hz a été réglée sur {band_value}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:37
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1897,7 +1910,7 @@ msgstr "L'exécutable de Java a été réinitialisé"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:63
|
||||
msgid "Audio will now use `java` to run your managed Lavalink node. Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'audio va maintenant utiliser `java` pour exécuter votre nœud Lavalink géré. Exécutez `{p}{cmd}` pour qu'il prenne effet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:75
|
||||
msgid "`{java_path}` is not a valid executable"
|
||||
@@ -1909,7 +1922,7 @@ msgstr "L'exécutable de Java a changé"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:83
|
||||
msgid "Audio will now use `{exc}` to run your managed Lavalink node. Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'audio va maintenant utiliser `{exc}` pour exécuter votre nœud Lavalink géré. Exécutez `{p}{cmd}` pour qu'il prenne effet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:96
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2036,11 +2049,11 @@ msgstr "Hôte : [{host}]\n"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:313
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:324
|
||||
msgid "Port: [{port}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port : [{port}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:314
|
||||
msgid "Default HTTP/HTTPS port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port HTTP/HTTPS par défaut"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:316
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:325
|
||||
@@ -2049,11 +2062,11 @@ msgstr "Mot de passe : [{password}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:317
|
||||
msgid "Secured: [{state}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sécurisé : [{state}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:320
|
||||
msgid "Lavalink Node Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres du noeud Lavalink"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:328
|
||||
msgid "Initial Heapsize: [{xms}]\n"
|
||||
@@ -2070,12 +2083,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:338
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:360
|
||||
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je dois être en mesure de vous envoyer cette information par MP."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:343
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Uploads a copy of the application.yml file used by the managed Lavalink node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharge une copie du fichier application.yml utilisé par le noeud Lavalink géré."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:367
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2425,7 +2438,7 @@ msgstr "Vous devez avoir le rôle DJ pour ajouter des pistes à la liste."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:439
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:555
|
||||
msgid "Connection to Lavalink node has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La connexion à Lavalink a échoué"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:71
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:179
|
||||
@@ -2468,12 +2481,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:712
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:362
|
||||
msgid "Connection to Lavalink node has not yet been established."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La connexion au nœud Lavalink n'a pas encore été établie."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:255
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the managed Lavalink node cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or you are using an external Lavalink node in a different machine than the bot and the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les pistes locales ne fonctionneront pas si Lavalink ne peut pas voir la piste.\n"
|
||||
"Cela peut être dû à des permissions ou parce que le noeud Lavalink est exécuté sur une machine différente de celle des pistes locales."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:262
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:794
|
||||
@@ -2506,17 +2520,19 @@ msgstr "Piste ajoutée"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:355
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pick a Spotify playlist from a list of categories to start playing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez une playlist Spotify dans une liste de catégories pour commencer la lecture."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:415
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le propriétaire doit rentrer le \"Client ID\" Spotify et le \"Client Secret\" Spotify avant de pouvoir utiliser les URL ou les codes Spotify. \n"
|
||||
"Voir `{prefix}audioset spotifyapi` pour les instructions."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:425
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le propriétaire doit définir la clé d'API YouTube avant de pouvoir utiliser les URLs ou les codes Spotify.\n"
|
||||
"Voir `{prefix}audioset youtubeapi` pour les instructions."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:483
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
@@ -3353,7 +3369,7 @@ msgstr "Cette playlist est trop grande."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1898
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink node at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je ne parviens actuellement pas à me connecter à Lavalink pour l'instant. Réessayez dans quelques minutes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1919
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user