mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-08 02:12:32 -05:00
Automated Crowdin downstream (#6212)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
6fbcdfc74a
commit
d04cc36bc6
113
redbot/cogs/audio/core/utilities/locales/cs-CZ.po
generated
113
redbot/cogs/audio/core/utilities/locales/cs-CZ.po
generated
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:74
|
||||
msgid "tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "skladby"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:84
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:272
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Strana {page_num}/{total_pages}"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:95
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:526
|
||||
msgid "Connection to Lavalink node has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spojení s Lavalink uzlem selhalo"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:98
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:591
|
||||
@@ -43,37 +43,37 @@ msgstr "Nejprve se připojte k hlasovému kanálu."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:109
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:554
|
||||
msgid "Connection to Lavalink node has not yet been established."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spojení s Lavalink uzlem ještě nebylo navázáno."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:442
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:524
|
||||
msgid "Queue size limit reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosaženo limitu velikosti fronty."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
msgid "Unable To Play Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladby Nelze Přehrát"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:599
|
||||
msgid "Track Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladba zařazena do fronty"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:168
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:548
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato skladba není na tomto serveru povolena."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:185
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:570
|
||||
msgid "Track exceeds maximum length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladba překročila maximální délku."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:200
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:602
|
||||
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} než bude skladba hrát: #{position} ve frontě"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:260
|
||||
msgid "Tracks Found:"
|
||||
@@ -110,7 +110,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Název: <{pname}>\n"
|
||||
" - Rozsah: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Skladby: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Autor: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:109
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:234
|
||||
@@ -118,19 +122,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:326
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:650
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné Prostředí"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:109
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybí složka na lokalní skladby."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:50
|
||||
msgid "Not enough {currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedostatek {currency}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:51
|
||||
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je potřeba {required_credits} {currency}, ale vy máte {bal}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
|
||||
msgid "music in {} servers"
|
||||
@@ -140,11 +144,11 @@ msgstr "hudba na {} serverech"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:139
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:144
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve frontě nic není."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:141
|
||||
msgid "Currently livestreaming {track}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuaně živě streamuji {track}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:146
|
||||
msgid "{time} left on {track}"
|
||||
@@ -157,37 +161,39 @@ msgstr "Skladba přeskočena"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:167
|
||||
msgid "Track number must be equal to or greater than 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo skladby musí být rovné nebo větší než 1."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:173
|
||||
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyní tu je jen {queuelen} písní ve frontě."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:179
|
||||
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{skip_to_track} Skladeb Přeskočeno"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:235
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastník musí nastavit Spotify klientské ID a Spotify klientské tajemství, než Spotify URL nebo kódy mohou být použité.\n"
|
||||
"Napište `{prefix}audioset spotifyapi` pro zobrazení instrukcí."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:245
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastník musí nastavit YouTube API klíč, než Spotify URL nebo kódy mohou být použité.\n"
|
||||
"Napište `{prefix}audioset youtubeapi` pro zobrazení instrukcí."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:254
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:594
|
||||
msgid "Unable To Get Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedaři Se Získat Skladby"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:255
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:364
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:595
|
||||
msgid "Wait until the playlist has finished loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počkejte než se dokončí načítání playlistu."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:266
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:308
|
||||
@@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "Nic nenalezeno."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:607
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:640
|
||||
msgid "Track is not playable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladbu nelze přehrát."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:311
|
||||
@@ -211,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:608
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:641
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**{suffix}** není plně podporovaný formát, je možné že se nepodaří přehrát všechny skladby."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:300
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:393
|
||||
@@ -220,12 +226,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:626
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:655
|
||||
msgid "Unable to Get Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze Získat Skladbu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:301
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:426
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from the Lavalink node at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Momentálně se mi nedaří získat skladbu z uzlu Lavalink, zkuste to za pár minut znovu."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:327
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
@@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "Spotify API klíč nebo klientský tajný klíč nebyl správně nastave
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:351
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladby Nenalezeny"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:352
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
@@ -243,18 +249,19 @@ msgstr "Pravděpodobně se nejedná o podporovaný Spotify odkaz nebo kód."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:378
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{query} není povolený dotaz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:394
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:627
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:656
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink node at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyní nejsem schopný získat skladby z Lavalink uzlu, zkuste to znovu za pár minut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:416
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokální skladby nebudou fungovat pokud 'Lavalink.jar' nemůže vidět skladbu.\n"
|
||||
"Toto se mohlo stát kvůli nastaveným právům nebo Lavalink.jar běží na jiném stroji než kde jsou lokálni skladby uloženy."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:486
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -262,7 +269,7 @@ msgstr " {bad_tracks} skladby nemůžou být zařazeny do fronty."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:492
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:494
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
@@ -270,7 +277,7 @@ msgstr "Playlist zařazen do fronty"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:494
|
||||
msgid "Album Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Album Bylo Zařazeno Do Fronty"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:502
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -282,33 +289,33 @@ msgstr "{time} do začátku přehrávání playlistu: je na #{position} pozici v
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:588
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic nebylo nalezeno"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:623
|
||||
msgid "Please wait, finding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počkejte prosím, hledám skladby..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:629
|
||||
msgid "Getting track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záskávám skladby {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:630
|
||||
msgid "Matching track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porovnávám skladbu {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:631
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:414
|
||||
msgid "Loading track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítám skladbu {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:632
|
||||
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbývá přibližně času: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:658
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyní nejsem schopný získat skladbu z Lavalink uzlu, zkuste to znovu za pár minut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:667
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
@@ -316,27 +323,27 @@ msgstr "Připojení bylo obnoveno při načítání seznamu skladeb."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:83
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte práva k správě {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:101
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte práva ke správě tohoto seznamu skladeb v {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:108
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte práva ke správě tohoto seznamu skladeb vlastněným uživatelem {user}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:112
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte práva ke správě tohoto seznamu skladeb v {scope} rozsahu."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:116
|
||||
msgid "No access to playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte přístup k tomuto seznamu skladeb."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:224
|
||||
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{match_count} seznamů skladeb se shoduje s {original_input}: Prosím pokuste se být přesnější nebo použíte ID seznamu skladeb."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:241
|
||||
msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
@@ -344,24 +351,28 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - Rozsah: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Skladby: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Autor: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:258
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{playlists} seznamů skladeb nalezeno, který z nich chcete?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:277
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:283
|
||||
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příliš mnoho shod nalezeno a nevybral jste, který jste přesně chtěl."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:308
|
||||
msgid "Playlists you can access in this server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznamy skladeb, ke kterým máte na tomto serveru přístup:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:314
|
||||
msgid "Playlists for {scope}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznamy skladeb pro {scope}:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:318
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num} playlists."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user