msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-04 20:58+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: cs_CZ\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:73 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Nenašel jsem žádný příkaz s tímto názvem!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:79 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Tento příkaz vyžaduje majitele bota. Nemohu ti dovolit, aby byl použit pro akci" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:88 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n" "**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\n" "**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\n\n" "Zadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\n\n" "VAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\n\n" "Počkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:101 redbot/cogs/warnings/helpers.py:145 msgid "You may enter your response now." msgstr "Nyní můžete zadat svou odpověď." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:130 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n" "**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\n" "**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\n\n" "Zadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\n\n" "VAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\n\n" "Počkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:31 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Upozornit na chybné chování uživatelů a podniknout automatické akce." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:117 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Správa nastavení pro varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Povolit nebo zakázat vlastní důvody pro varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:127 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Vlastní důvody byly povoleny." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:129 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Vlastní důvody byly zakázány." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:134 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "Nastav, zda mají být varování zasílána uživatelům v soukromé zprávě." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:137 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Nyní se budu pokoušet posílat varování uživatelům do soukromé zprávy." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:139 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Varování již nebudou posílána uživatelům do soukromé zprávy." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user when being\n" " warned or self requesting their warnings." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:149 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user or when they self request their warnings." msgstr "Budu obsahovat jméno moderátora, který varování vydal, při odesílání DM uživateli nebo když sám požádá o svá varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:156 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user or when they self request their warnings." msgstr "Nebudu obsahovat jméno moderátora, který vydal varování při odesílání DM uživateli nebo když sám požádá o svá varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:169 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n" " Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:181 redbot/cogs/warnings/warnings.py:197 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:186 #, docstring msgid "\n" " Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Varování nyní budou odesílána do místnosti {channel}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:199 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:204 #, docstring msgid "\n" " Manage the settings for `[p]mywarnings`.\n" " " msgstr "\n" " Správa nastavení pro `[p]mywarnings`.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:212 #, docstring msgid "\n" " Whether a member self requesting their warnings with `[p]mywarnings` should get them sent to DMs or in the current channel.\n" " " msgstr "\n" " Zda si někdo sám vyžádá varování pomocí `[p]mywarnings` by je měl poslat do DMs nebo v aktuálním kanálu.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:217 msgid "I will send self requested user warnings to their DMs." msgstr "Posílám do jejich DMů varování od sebe." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:219 msgid "I will send self requested user warnings to the current channel." msgstr "Na aktuální kanál posílám vlastní upozornění uživatelů." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:225 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n" " Actions are essentially command macros. Any command can be run\n" " when the action is initially triggered, and/or when the action\n" " is lifted.\n" " Actions must be given a name and a points threshold. When a\n" " user is warned enough so that their points go over this\n" " threshold, the action will be executed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:239 #, docstring msgid "Create an automated action.\n\n" " Duplicate action names are not allowed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:260 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Nalezen duplicitní název akce!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:267 msgid "Action {name} has been added." msgstr "Akce {name} byla přidána." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:272 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Odstranit akci se zadaným názvem." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:285 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Neexistuje žádná akce s názvem {name}!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:291 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\n\n" " Reasons must be given a name, description and points value. The\n" " name of the reason must be given when a user is warned.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:303 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Vytvořit důvod varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:307 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Vlastní* nelze použít jako název důvodu!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:317 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Nový důvod byl zaregistrován." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:322 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Odstranit důvod varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:329 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "To není registrovaný název důvodu." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:335 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Seznam všech nastavených důvodů varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:343 msgid "Reason: {name}" msgstr "Důvod: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:347 redbot/cogs/warnings/warnings.py:375 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:523 redbot/cogs/warnings/warnings.py:558 msgid "Points" msgstr "Body" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:351 msgid "Name: {reason_name}\n" "Points: {points}\n" "Description: {description}" msgstr "Jméno: {reason_name}\n" "Body: {points}\n" "Popis: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:358 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Nejsou nastaveny žádné důvody!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:364 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Seznam všech nastavených automatických akcí pro varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:372 msgid "Action: {name}" msgstr "Akce: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:377 msgid "Exceed command" msgstr "Překročení příkazu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381 msgid "Drop command" msgstr "Zahodit příkaz" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:385 msgid "Name: {action_name}\n" "Points: {points}\n" "Exceed command: {exceed_command}\n" "Drop command: {drop_command}" msgstr "Jméno: {action_name}\n" "Body: {points}\n" "Příkaz pro pokračování: {exceed_command}\n" "Vypínací příkaz: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:393 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Nejsou nakonfigurovány žádné akce!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:406 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n" " `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n" " 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n" " `` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n" " or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:419 msgid "User `{user}` is not in the server." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:425 msgid "User `{user}` is not in the server. Would you like to ban them instead?" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 msgid "An error occurred while trying to ban the user. Error: {error}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:452 msgid "No action taken." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:458 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Nemůžeš varovat sám sebe." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Nemůžeš varovat ostatní boty." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:462 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "Nemůžeš poslat varování vlastníkovi serveru." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:465 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:475 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "To není registrovaný důvod!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:478 msgid "You cannot apply negative points." msgstr "Nemůžete použít záporné body." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:494 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Pro povolení vlastních důvodů povolte `{prefix}warningset allowcustomreasons true`." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:515 redbot/cogs/warnings/warnings.py:550 msgid "Warning from {user}" msgstr "Varování od {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:517 redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:526 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Obdrželi jste varování v {guild_name}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:536 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "Varování pro {user} bylo vydáno, ale nepodařilo se mi jemu poslat varovnou zprávu." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:564 redbot/cogs/warnings/warnings.py:573 msgid "{user} has been warned." msgstr "Uživatel {user} byl varován." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:579 msgid "{reason}\n\n" "Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\n\n" "Použij `{prefix}pro odstranění tohoto varování {user} {message}`." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:582 msgid "{description}\n" "Points: {points}" msgstr "{description}\n" "Body: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:605 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Seznam varování pro daného uživatele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:617 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Tento uživatel nemá žádná varování!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:622 redbot/cogs/warnings/warnings.py:667 msgid "Deleted Moderator" msgstr "Smazaný moderátor" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:624 redbot/cogs/warnings/warnings.py:672 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Neznámý moderátor ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:627 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n" msgstr "Upozornění na {num_points} bodů za {reason_name}, vydané {user}, popis {description}\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:638 redbot/cogs/warnings/warnings.py:687 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:697 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Varování pro {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:646 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Seznam varování pro sebe." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:655 redbot/cogs/warnings/warnings.py:661 msgid "You have no warnings!" msgstr "Nemáte žádné varování!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:657 redbot/cogs/warnings/warnings.py:690 msgid "I could not send you a DM. Do you have DMs disabled?" msgstr "Nemohu vám poslat příkaz. Máte zakázané hovory?" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:673 msgid "{num_points} point warning {reason_name}" msgstr "Varování {num_points} bodu {reason_name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:678 msgid " issued by {user}" msgstr " vydané {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:679 msgid " for {description}\n" msgstr " pro {description}\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:711 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Odstraní varování od uživatele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:724 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Nemůžete od sebe odstranit varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:731 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Toto varování neexistuje!"