msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-03 23:53+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: ru_RU\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Я не могу найти команду с таким названием!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Эта команда требует роль владельца/со-владельца. Я не могу дать вам возможность ею воспользоваться" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n" "**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **превысит пункты для выполнения этого действия.**.\n" "**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась, введите** `none`.\n\n" "Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/участника.\n\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n" "Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом своего ответа." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Вы можете написать свой ответ сейчас." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n" "**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **возвращается к значению, ниже очков для выполнения этого действия.** Обратите внимание, что эта команда предназначена для отмены действия, предпринятого, когда пользователь превысил значение очков действия.\n" "**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась при сбросе очков, введите** `none`.\n\n" "Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/участника.\n\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n" "Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом своего ответа." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Предупреждать плохо ведущих себя пользователей и предпринимать автоматизированные действия." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Управление настройками для предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Включить или отключить пользовательские причины для предупреждения." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Пользовательские причины были включены." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Пользовательские причины были отключены." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "Укажите, следует ли отправлять предупреждения пользователям в DMs-сообщениях." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Теперь я постараюсь отправлять предупреждения в личные сообщения пользователей." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Предупреждения больше не будут отправляться в личные сообщения пользователей." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "Определяет, будет ли отображаться имя модератора, предупреждающего пользователя, прикрепляться к личному сообщению отправленному этому пользователю." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Теперь Я буду добавлять имя модератора, который выдал предупреждение в сообщение при отправке пользователю." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Теперь Я не буду указывать имя модератора, выдавшего предупреждение, при отправке сообщения пользователю." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n" " Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n" " " msgstr "Устанавливает канал, на который должны отправляться предупреждения.\n" " Оставьте пустым, чтобы использовать канал, в котором была вызвана команда `[p]warn`.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "Канал с предупреждениями установлен на {channel}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:169 redbot/cogs/warnings/warnings.py:185 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "Предупреждения теперь будут отправляться в том канале, в котором была использована команда." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174 #, docstring msgid "\n" " Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n" " " msgstr "\n" " Активируйте, следует ли отправлять предупреждения на канал, заданный с помощью `[p]warningset warnchannel`.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Предупреждения теперь будут отправляться на {channel}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "Канал был отключен." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:193 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\n" " Actions are essentially command macros. Any command can be run\n" " when the action is initially triggered, and/or when the action\n" " is lifted.\n" " Actions must be given a name and a points threshold. When a\n" " user is warned enough so that their points go over this\n" " threshold, the action will be executed.\n" " " msgstr "Управление автоматическими действиями для предупреждений.\n" " Действия - это, по сути, командные макросы. Любая команда может быть запущена\n" " когда действие первоначально запускается, и/или когда действие\n" " отменяется.\n" " Действиям необходимо присвоить имя и порог баллов. Когда\n" " пользователь предупрежден настолько, что его баллы превышают этот\n" " порог, действие будет выполнено.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:206 #, docstring msgid "Create an automated action.\n" " Duplicate action names are not allowed.\n" " " msgstr "Создайте автоматическое действие.\n" " Дублирование имен действий не допускается.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:226 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Найдено повторяющееся имя действия!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:233 msgid "Action {name} has been added." msgstr "Действие {name} было добавлено." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:238 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Удалить действие с указанным именем." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:251 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Никаких действий с именем {name} не существует!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:257 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\n" " Reasons must be given a name, description and points value. The\n" " name of the reason must be given when a user is warned.\n" " " msgstr "Управление причинами предупреждений.\n" " Причинам должны быть присвоены имя, описание и значение баллов. Адрес\n" " название причины должно быть указано при предупреждении пользователя.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:268 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Создать причину предупреждения." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:272 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Custom* нельзя использовать в качестве имени причины!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:282 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Новая причина была зарегистрирована." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Удалить причину предупреждения." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:294 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Это не зарегистрированное имя причины." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:300 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Перечислите все настроенные причины для предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:308 msgid "Reason: {name}" msgstr "Причина: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:312 redbot/cogs/warnings/warnings.py:340 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:473 msgid "Points" msgstr "Баллы" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 msgid "Name: {reason_name}\n" "Points: {points}\n" "Description: {description}" msgstr "Имя: {reason_name}\n" "Баллы: {points}\n" "Описание: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Нет настроенных причин!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:329 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Список всех настроенных автоматических действий для предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:337 msgid "Action: {name}" msgstr "Действие: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:342 msgid "Exceed command" msgstr "Команды превышения" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:346 msgid "Drop command" msgstr "Команда сброса" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:350 msgid "Name: {action_name}\n" "Points: {points}\n" "Exceed command: {exceed_command}\n" "Drop command: {drop_command}" msgstr "Имя: {action_name}\n" "Очки: {points}\n" "Превысить команду: {exceed_command}\n" "Команда сброса: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:358 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Нет настроенных действий!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:371 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\n" " `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n" " 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n" " `` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n" " or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n" " " msgstr "Предупредить пользователя по указанной причине.\n" " `` количество баллов, за которые должно быть выдано предупреждение. Если число не указано\n" " будет дано 1 очко. Предустановленные предупреждения не учитывают это.\n" " `` - причина предупреждения. Это может быть зарегистрированная причина,\n" " или пользовательская причина, если установлен параметр ``[p]warningset allowcustomreasons``.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:379 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Вы не можете предупредить себя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Вы не можете предупреждать других ботов." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "Вы не можете предупредить владельца сервера." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "Человека, которого вы пытаетесь предупредить, равен или выше вас в иерархии дискорд, вы не можете предупредить его." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:396 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Это не зарегистрированная причина!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:399 msgid "You cannot apply negative points." msgstr "Вы не можете применять отрицательные баллы." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Введите `{prefix}warning set allow custom reasons true` чтобы включить пользовательские причины." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 redbot/cogs/warnings/warnings.py:467 msgid "Warning from {user}" msgstr "Предупреждение от {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Вы получили предупреждение на сервере {guild_name}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:453 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "Предупреждение для {user} было выдано, но я не смог отправить ему сообщение с предупреждением." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:479 redbot/cogs/warnings/warnings.py:488 msgid "{user} has been warned." msgstr "{user} был предупрежден." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:493 msgid "{reason}\n\n" "Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\n\n" "Используйте `{prefix}предупредить {user} {message}` чтобы удалить это предупреждение." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496 msgid "{description}\n" "Points: {points}" msgstr "{description}\n" "Баллы: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:519 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Список предупреждений для указанного пользователя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:532 msgid "That user has no warnings!" msgstr "У этого пользователя нет предупреждений!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:537 redbot/cogs/warnings/warnings.py:573 msgid "Deleted Moderator" msgstr "Модератор удален" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:576 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Неизвестный модератор ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:541 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n" msgstr "{num_points} баллов за предупреждение {reason_name} выданное пользователем {user} за {description}\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Предупреждения {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:560 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Список своих предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:568 msgid "You have no warnings!" msgstr "У вас нет предупреждений!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:602 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Убрать предупреждение у пользователя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Вы не можете убрать предупреждения с себя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:622 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Это предупреждение не существует!"