Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/warnings/locales/ru-RU.po
github-actions[bot] 539e0b2c14 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5305)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-09-09 21:57:53 +00:00

394 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 23:53+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File-ID: 57\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72
msgid "I could not find a command from that input!"
msgstr "Я не могу найти команду с этого входа!"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
msgstr "Необходимо быть владельцем бота. Я не могу вам разрешить это действие"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
"**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n"
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **превысит пункты для выполнения этого действия.**.\n"
"**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась, введите** `none`.\n\n"
"Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/члена.\n\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n"
"Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом ответа."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
msgstr "Вам необходимо написать ответ сейчас."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
"**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n"
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **возвращается к значению ниже очков для выполнения этого действия.** Обратите внимание, что эта команда предназначена для отмены действия, предпринятого, когда пользователь превысил значение очков действия.\n"
"**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась при сбросе очков, введите** `none`.\n\n"
"Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/члена.\n\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n"
"Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом ответа."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
msgstr "Предупреждать плохо ведущих себя пользователей и предпринимайте автоматизированные действия."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113
#, docstring
msgid "Manage settings for Warnings."
msgstr "Управление настройками для предупреждений."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119
#, docstring
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
msgstr "Включить или отключить пользовательские причины для предупреждения."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123
msgid "Custom reasons have been enabled."
msgstr "Пользовательские причины были включены."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
msgid "Custom reasons have been disabled."
msgstr "Пользовательские причины были отключены."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130
#, docstring
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
msgstr "Укажите, следует ли отправлять предупреждения пользователям в DMs-сообщениях."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
msgstr "Теперь я постараюсь отправлять предупреждения в DMs пользователей."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
msgstr "Предупреждения больше не будут отправляться в DMs пользователей."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140
#, docstring
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
msgstr "Определяет, будет ли имя модератора, предупреждающего пользователя, в ЛС к этому пользователю."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "Я добавлю имя модератора, который выпустил предупреждение при отправке ЛС пользователю."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "Я не буду указывать имя модератора, вынесшего предупреждение, при отправке ЛС пользователю."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158
#, docstring
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr "Устанавливает канал, на который должны отправляться предупреждения.\n"
" Оставьте пустым, чтобы использовать канал, в котором была вызвана команда `[p]warn`.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
msgstr "Предупреждающий канал был установлен в {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:169 redbot/cogs/warnings/warnings.py:185
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
msgstr "Предупреждения теперь будут отправляться в том канале, в котором была использована команда."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174
#, docstring
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
msgstr "\n"
" Установить, следует ли отправлять предупреждения на канал, заданный с помощью `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
msgstr "Предупреждения будут отправлены на {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187
msgid "Toggle channel has been disabled."
msgstr "Канал был отключен."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:193
#, docstring
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n"
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
" when the action is initially triggered, and/or when the action\n"
" is lifted.\n"
" Actions must be given a name and a points threshold. When a\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr "Управление автоматическими действиями для предупреждений.\n"
" Действия - это, по сути, командные макросы. Любая команда может быть запущена\n"
" когда действие первоначально запускается, и/или когда действие\n"
" отменяется.\n"
" Действиям необходимо присвоить имя и порог баллов. Когда\n"
" пользователь предупрежден настолько, что его баллы превышают этот\n"
" порог, действие будет выполнено.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:206
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr "Создайте автоматическое действие.\n"
" Дублирование имен действий не допускается.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:226
msgid "Duplicate action name found!"
msgstr "Найдено повторяющееся имя действия!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:233
msgid "Action {name} has been added."
msgstr "Действие {name} было добавлено."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:238
#, docstring
msgid "Delete the action with the specified name."
msgstr "Удалить действие с указанным именем."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:251
msgid "No action named {name} exists!"
msgstr "Никаких действий с именем {name} не существует!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:257
#, docstring
msgid "Manage warning reasons.\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr "Управление причинами предупреждений.\n"
" Причинам должны быть присвоены имя, описание и значение баллов. Адрес\n"
" название причины должно быть указано при предупреждении пользователя.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:268
#, docstring
msgid "Create a warning reason."
msgstr "Создать причину предупреждения."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:272
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
msgstr "*Custom* нельзя использовать в качестве имени причины!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:282
msgid "The new reason has been registered."
msgstr "Новая причина была зарегистрирована."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287
#, docstring
msgid "Delete a warning reason."
msgstr "Удалить причину предупреждения."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:294
msgid "That is not a registered reason name."
msgstr "Это не зарегистрированное имя причины."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:300
#, docstring
msgid "List all configured reasons for Warnings."
msgstr "Перечислите все настроенные причины для предупреждений."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:308
msgid "Reason: {name}"
msgstr "Причина: {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:312 redbot/cogs/warnings/warnings.py:340
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:473
msgid "Points"
msgstr "Баллы"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr "Имя: {reason_name}\n"
"Баллы: {points}\n"
"Описание: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323
msgid "There are no reasons configured!"
msgstr "Нет настроенных причин!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:329
#, docstring
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
msgstr "Список всех настроенных автоматических действий для предупреждений."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:337
msgid "Action: {name}"
msgstr "Действие: {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:342
msgid "Exceed command"
msgstr "Команды превышения"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:346
msgid "Drop command"
msgstr "Команда сброса"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:350
msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr "Имя: {action_name}\n"
"Очки: {points}\n"
"Превысить команду: {exceed_command}\n"
"Команда сброса: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:358
msgid "There are no actions configured!"
msgstr "Нет настроенных действий!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:371
#, docstring
msgid "Warn the user for the specified reason.\n"
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
" 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n"
" `<reason>` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n"
" or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n"
" "
msgstr "Предупредить пользователя по указанной причине.\n"
" `<points>` количество баллов, за которые должно быть выдано предупреждение. Если число не указано\n"
" будет дано 1 очко. Предустановленные предупреждения не учитывают это.\n"
" `<reason>` - причина предупреждения. Это может быть зарегистрированная причина,\n"
" или пользовательская причина, если установлен параметр ``[p]warningset allowcustomreasons``.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:379
msgid "You cannot warn yourself."
msgstr "Вы не можете предупредить себя."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn other bots."
msgstr "Вы не можете предупреждать других ботов."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
msgid "You cannot warn the server owner."
msgstr "Вы не можете предупредить владельца сервера."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
msgstr "Человека, которого вы пытаетесь предупредить, равен или выше вас в иерархии дискорд, вы не можете предупредить его."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:396
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr "Это не зарегистрированная причина!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:399
msgid "You cannot apply negative points."
msgstr "Вы не можете применять отрицательные баллы."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
msgstr "Введите `{prefix}warning set allow custom reasons true` чтобы включить пользовательские причины."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 redbot/cogs/warnings/warnings.py:467
msgid "Warning from {user}"
msgstr "Предупреждение от {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
msgstr "Вы получили предупреждение на сервере {guild_name}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:453
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
msgstr "Предупреждение для {user} было выдано, но я не смог отправить ему сообщение с предупреждением."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:479 redbot/cogs/warnings/warnings.py:488
msgid "{user} has been warned."
msgstr "{user} был предупрежден."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:493
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr "{reason}\n\n"
"Используйте `{prefix}предупредить {user} {message}` для удаления этого предупреждения."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr "{description}\n"
"Баллы: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:519
#, docstring
msgid "List the warnings for the specified user."
msgstr "Список предупреждений для указанного пользователя."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:532
msgid "That user has no warnings!"
msgstr "У этого пользователя нет предупреждений!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:537 redbot/cogs/warnings/warnings.py:573
msgid "Deleted Moderator"
msgstr "Модератор удален"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:576
msgid "Unknown Moderator ({})"
msgstr "Неизвестный модератор ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:541 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr "Предупреждение о {num_points} {reason_name} от {user} для {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588
msgid "Warnings for {user}"
msgstr "Предупреждения для {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:560
#, docstring
msgid "List warnings for yourself."
msgstr "Список своих предупреждений."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:568
msgid "You have no warnings!"
msgstr "У вас нет предупреждений!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:602
#, docstring
msgid "Remove a warning from a user."
msgstr "Удалить предупреждение пользователя."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
msgstr "Вы не можете удалить предупреждения от себя."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:622
msgid "That warning doesn't exist!"
msgstr "Это предупреждение не существует!"