Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/hu-HU.po
github-actions[bot] 316f237397 Automated Crowdin downstream (#6677)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2026-03-05 00:14:06 +01:00

410 lines
10 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 21:50+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: hu_HU\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Általános parancsok."
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Ahogy én látom, igen"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is certain"
msgstr "Bizonyos"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Ez határozottan így van"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Most likely"
msgstr "Nagy valószínűséggel"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Outlook good"
msgstr "Jók a kilátások"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Signs point to yes"
msgstr "A jelek igenre utalnak"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Without a doubt"
msgstr "Kétség nélkül"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Yes definitely"
msgstr "Igen - egyértelműen"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "You may rely on it"
msgstr "Akár támaszkodhatsz is rajta"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "A válasz ködös, próbáld újra"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Ask again later"
msgstr "Kérdezz újra késöbb"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Jobb ha nem tudod meg"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Nem tudok jósolni most"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Koncentrálj és kérdezz újra"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne számíts rá"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My reply is no"
msgstr "A válaszom nem"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "My sources say no"
msgstr "Az forrásaim nemet mondanak"
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Outlook not so good"
msgstr "A kilátások nem túl jók"
#: redbot/cogs/general/general.py:73
msgid "Very doubtful"
msgstr "Nagyon kétséges"
#: redbot/cogs/general/general.py:88
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:97
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Nincs elég választható opció."
#: redbot/cogs/general/general.py:103
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Talán magasabb mint 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} A legmagasabb engedélyezett szám {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:128
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:136
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Szép próbálkozás. Azt hiszed vicces vagy?\n"
" Mit szólnál *ehhez* inkább:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Feldob egy érmét és... "
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "HEADS!*"
msgstr "FEJ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "TAILS!*"
msgstr "ÍRÁS!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:151
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Kő Papír Olló játszása."
#: redbot/cogs/general/general.py:156
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Érvénytelen opció. Próbáld: {r}, {p}, vagy {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nyertél {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:183
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vesztettél {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:189
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Döntetlen {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:196
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:203
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ez nem úgy néz ki, mint egy kérdés."
#: redbot/cogs/general/general.py:207
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Stopper indítása vagy megállítása."
#: redbot/cogs/general/general.py:211
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopper elindítva!"
#: redbot/cogs/general/general.py:216
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stopper megállítva! Idő: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:222
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "LMGTFY link készítése."
#: redbot/cogs/general/general.py:231
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Mert mindenki szereti az öleléseket!\n\n"
" Akár 10 intenzitási szint.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:255
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr "\n"
" Szerver információ mutatása.\n\n"
" `details`: Több információt mutat, amikor `True`-ra van állítva.\n"
" Alapértelmezetten False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:262
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Users online"
msgstr "Online felhasználók"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid "Text Channels"
msgstr "Szöveges csatornák"
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "Voice Channels"
msgstr "Hangcsatornák"
#: redbot/cogs/general/general.py:281
msgid "Roles"
msgstr "Rangok"
#: redbot/cogs/general/general.py:282
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: redbot/cogs/general/general.py:284
msgid "Server ID: "
msgstr "Szerver ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:286
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • További információ a szerverről: {command}."
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:321
msgid "Humans: "
msgstr "Emberek: "
#: redbot/cogs/general/general.py:322
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botok: "
#: redbot/cogs/general/general.py:334
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Online felhasználók: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Nincs"
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Alacsony"
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Közepes"
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Magas"
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Members:"
msgstr "Tagok:"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}\n"
"🎙 Stage: {stage}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:395
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:406
msgid "Misc:"
msgstr "Egyéb:"
#: redbot/cogs/general/general.py:407
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK csatorna: {afk_chan}\n"
"AFK időkorlát: {afk_timeout}\n"
"Egyedi emojik: {emoji_count}\n"
"Rangok: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:412
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
#: redbot/cogs/general/general.py:450
msgid "Server features:"
msgstr "Szerver tulajdonságok:"
#: redbot/cogs/general/general.py:450
msgid "Server features (continued):"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:455
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "{boostlevel}. szint {nitroboosters} gyorsítással\n"
"Fájlméret határ: {filelimit}\n"
"Emoji határ: {emojis_limit}\n"
"Maximum hangminőség: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:467
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Gyorsítás:"
#: redbot/cogs/general/general.py:476
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:494 redbot/cogs/general/general.py:565
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:500
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:506
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} {author} által"
#: redbot/cogs/general/general.py:514 redbot/cogs/general/general.py:548
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Például:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:520
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Le / {thumbs_up} Fel, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:538
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
"{word} {author} által\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Le / {thumbs_up} Fel, Powered by Urban Dictionary."