Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/fi-FI.po
github-actions[bot] 4be15c9832 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)
Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2022-06-07 05:42:35 +02:00

491 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: fi_FI\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Yleiset komennot."
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Minun mielestäni kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is certain"
msgstr "Se on varmaa"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Se on juuri niin"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Most likely"
msgstr "Todennäköisesti"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Outlook good"
msgstr "Hyvältä näyttää"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Kaikkien merkkien mukaan kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Without a doubt"
msgstr "Ilman pienintäkään epäilystä"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes definitely"
msgstr "Kyllä - ehdottomasti"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "You may rely on it"
msgstr "Voit luottaa siihen"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Vastaus näyttää liian sumuiselta, yritä uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Ask again later"
msgstr "Kysy myöhemmin uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Parempi jos en kerro sinulle nyt"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Cannot predict now"
msgstr "En voi ennustaa juuri nyt"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Keskity enemmän ja kysy uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Don't count on it"
msgstr "En luottaisi siihen"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My reply is no"
msgstr "Sanon että ei"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My sources say no"
msgstr "Lähteeni sanovat että ei"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ei näytä niin hyvältä"
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Very doubtful"
msgstr "Todella epävarmaa"
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Ei tarpeeksi vaihtoehtoja joista valita."
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Arvo satunnainen.\n\n"
" Tulos on 1 ja `<number>` välillä.\n\n"
" `<number>` on oletuksena 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Varmaan kuitenkin isompi kuin 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Suurin sallittu luku on {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Heittää kolikon... tai käyttäjän.\n\n"
" Oletuksena kolikon.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Hyvä yritys. Onko tää sun mielestä hauskaa?\n"
" Mitä jos tehtäis sittenkin *näin*:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*heittää kolikon ja sieltä tulee... "
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "HEADS!*"
msgstr "KRUUNA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "TAILS!*"
msgstr "KLAAVA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Pelaa Kivi, paperi, sakset -peliä"
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Tuo ei ole vaihtoehto. Yritä käyttää {r}, {p}, tai {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Voitit {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Hävisit {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Olemme tasoissa {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Kysy kasipallolta kysymys.\n\n"
" Kysymyksen tulee päättyä kysymysmerkkiin.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:202
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Tuo ei näytä kysymykseltä."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Käynnistä tai pysäytä sekuntikello."
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Sekuntikello käynnistetty!"
#: redbot/cogs/general/general.py:215
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Sekuntikello pysäytetty! Aika: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Luo lmgtfy-linkki."
#: redbot/cogs/general/general.py:228
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Koska kaikki pitävät halauksista!\n\n"
" 10 erilaista halaustasoa.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:259
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Users online"
msgstr "Käyttäjiä paikalla"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstikanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Voice Channels"
msgstr "Puhekanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "Server ID: "
msgstr "Palvelimen ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:282
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Käytä komentoa {command} saadaksesi lisätietoja palvelimesta."
#: redbot/cogs/general/general.py:308
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:317
msgid "Humans: "
msgstr "Ihmisiä: "
#: redbot/cogs/general/general.py:318
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botteja: "
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Käyttäjiä paikalla **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Ei mitään"
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Matala"
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Keskitaso"
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "3 - High"
msgstr "4 - Korkea"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animoitu kuvake"
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Animated Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Commerce"
msgstr "Kaupankäynti"
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Community"
msgstr "Yhteisötila"
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Discoverable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Featurable"
msgstr "Esiteltävä"
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Splash Invite"
msgstr "Mukautettu palvelinkutsun tausta"
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Jäsenseulonta käytössä"
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Monetization Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "More Stickers"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "News"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "Partnered"
msgstr "Yhteistyökumppanuus"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "Preview Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "Private Threads"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "Role Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "Seven Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "Three Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "Ticketed Events Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "Verified"
msgstr "Vahvistettu"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Vanity URL"
msgstr "Personoitu osoite"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "VIP Regions"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Welcome Screen Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:407
msgid "Members:"
msgstr "Jäsenet:"
#: redbot/cogs/general/general.py:409
msgid "Channels:"
msgstr "Kanavat:"
#: redbot/cogs/general/general.py:410
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Teksti: {text}\n"
"🔊 Puhe: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:416
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:417
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "Misc:"
msgstr "Muut:"
#: redbot/cogs/general/general.py:429
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:434
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "Server features:"
msgstr "Palvelimen ominaisuudet:"
#: redbot/cogs/general/general.py:444
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:456
msgid "Nitro Boost:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:465
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:483 redbot/cogs/general/general.py:550
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:489
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:495
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:503 redbot/cogs/general/general.py:533
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Esimerkiksi:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:509
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:527
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""