Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/hu-HU.po
github-actions[bot] 4be15c9832 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)
Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2022-06-07 05:42:35 +02:00

498 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: hu_HU\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Általános parancsok."
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Ahogy én látom, igen"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is certain"
msgstr "Bizonyos"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Ez határozottan így van"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Most likely"
msgstr "Nagy valószínűséggel"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Outlook good"
msgstr "Jók a kilátások"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Signs point to yes"
msgstr "A jelek igenre utalnak"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Without a doubt"
msgstr "Kétség nélkül"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes definitely"
msgstr "Igen - egyértelműen"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "You may rely on it"
msgstr "Akár támaszkodhatsz is rajta"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "A válasz ködös, próbáld újra"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Ask again later"
msgstr "Kérdezz újra késöbb"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Jobb ha nem tudod meg"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Nem tudok jósolni most"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Koncentrálj és kérdezz újra"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne számíts rá"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My reply is no"
msgstr "A válaszom nem"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My sources say no"
msgstr "Az forrásaim nemet mondanak"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Outlook not so good"
msgstr "A kilátások nem túl jók"
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Very doubtful"
msgstr "Nagyon kétséges"
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Nincs elég választható opció."
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Talán magasabb mint 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} A legmagasabb engedélyezett szám {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Szép próbálkozás. Azt hiszed vicces vagy?\n"
" Mit szólnál *ehhez* inkább:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Feldob egy érmét és... "
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "HEADS!*"
msgstr "FEJ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "TAILS!*"
msgstr "ÍRÁS!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Kő Papír Olló játszása."
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Érvénytelen opció. Próbáld: {r}, {p}, vagy {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nyertél {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vesztettél {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Döntetlen {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:202
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ez nem úgy néz ki, mint egy kérdés."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Stopper indítása vagy megállítása."
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopper elindítva!"
#: redbot/cogs/general/general.py:215
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stopper megállítva! Idő: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "LMGTFY link készítése."
#: redbot/cogs/general/general.py:228
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Mert mindenki szereti az öleléseket!\n\n"
" Akár 10 intenzitási szint.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr "\n"
" Szerver információ mutatása.\n\n"
" `details`: Több információt mutat, amikor `True`-ra van állítva.\n"
" Alapértelmezetten False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:259
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Users online"
msgstr "Online felhasználók"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Text Channels"
msgstr "Szöveges csatornák"
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Voice Channels"
msgstr "Hangcsatornák"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Roles"
msgstr "Rangok"
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "Server ID: "
msgstr "Szerver ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:282
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • További információ a szerverről: {command}."
#: redbot/cogs/general/general.py:308
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:317
msgid "Humans: "
msgstr "Emberek: "
#: redbot/cogs/general/general.py:318
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botok: "
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Online felhasználók: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Nincs"
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Alacsony"
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Közepes"
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Magas"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animált Ikon"
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Animated Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Commerce"
msgstr "Kereskedelmi"
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Discoverable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Featurable"
msgstr "Kiemelhető"
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Splash Invite"
msgstr "Meghívó háttér"
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Membership Screening bekapcsolva"
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Monetization Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "More Stickers"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "News"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "Partnered"
msgstr "Partner"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "Preview Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "Private Threads"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "Role Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "Seven Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "Three Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "Ticketed Events Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "Verified"
msgstr "Ellenőrzött"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Vanity URL"
msgstr "Egyedi URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "VIP Regions"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Welcome Screen Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:407
msgid "Members:"
msgstr "Tagok:"
#: redbot/cogs/general/general.py:409
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
#: redbot/cogs/general/general.py:410
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Szöveg: {text}\n"
"🔊 Hang: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:416
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:417
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "Misc:"
msgstr "Egyéb:"
#: redbot/cogs/general/general.py:429
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK csatorna: {afk_chan}\n"
"AFK időkorlát: {afk_timeout}\n"
"Egyedi emojik: {emoji_count}\n"
"Rangok: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:434
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "Server features:"
msgstr "Szerver tulajdonságok:"
#: redbot/cogs/general/general.py:444
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "{boostlevel}. szint {nitroboosters} gyorsítással\n"
"Fájlméret határ: {filelimit}\n"
"Emoji határ: {emojis_limit}\n"
"Maximum hangminőség: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:456
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Gyorsítás:"
#: redbot/cogs/general/general.py:465
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:483 redbot/cogs/general/general.py:550
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:489
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:495
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} {author} által"
#: redbot/cogs/general/general.py:503 redbot/cogs/general/general.py:533
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Például:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:509
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Le / {thumbs_up} Fel, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:527
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
"{word} {author} által\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Le / {thumbs_up} Fel, Powered by Urban Dictionary."