Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/ru-RU.po
github-actions[bot] 4be15c9832 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5768)
Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2022-06-07 05:42:35 +02:00

511 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Общие команды."
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Как я вижу, да"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is certain"
msgstr "Это точно"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Это решительно так"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Most likely"
msgstr "Скорее всего"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Outlook good"
msgstr "Хорошие перспективы"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Знаки указывают - да"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Without a doubt"
msgstr "Без сомнения"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes definitely"
msgstr "Да определенно"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "You may rely on it"
msgstr "Вы можете положиться на него"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Туманный ответ, попробуйте еще раз"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Ask again later"
msgstr "Спросите позже"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Лучше не рассказывать тебе сейчас"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Невозможно предсказать сейчас"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Сконцентрируйся и спроси еще раз"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Don't count on it"
msgstr "Не рассчитывай на это"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My reply is no"
msgstr "Мой ответ - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My sources say no"
msgstr "Мои источники говорят - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Перспектива не так хороша"
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Very doubtful"
msgstr "Весьма сомнительно"
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr "Выберите между несколькими опциями.\n\n"
" Для выбора должны быть как минимум 2 опции.\n"
" Опции разделены пробелами.\n\n"
" Для обозначения параметров, включающих пробелы, необходимо добавить параметры в двойные кавычки.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Недостаточно вариантов для выбора."
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Бросьте случайное число.\n\n"
" Результат будет между 1 и `<number>`.\n\n"
" `<number>` по умолчанию 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "Максимально допустимое число {author.mention} - {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Подкинуть монету... или пользователя.\n\n"
" По умолчанию монета.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете, что это весело?\n"
" Насколько насчет *этого*:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*бросок монетки и... "
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "HEADS!*"
msgstr "ГОЛОВЫ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "TAILS!*"
msgstr "ХВОСТЫ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага."
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Неправильный вариант. Попробуйте {r}, {p} или {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Задайте 8 мячу вопрос.\n\n"
" Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:202
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Это не похоже на вопрос."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Запустить или остановить секундомер."
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Секундомер включен!"
#: redbot/cogs/general/general.py:215
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Создать ссылку на lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:228
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Потому что всем нравятся объятия!\n\n"
" До 10 уровней интенсивности.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать информацию о сервере.\n\n"
" `Подробности`: Показывает больше информации при установке `True`.\n"
" По умолчанию — False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:259
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Users online"
msgstr "Пользователи онлайн"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Text Channels"
msgstr "Текстовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Voice Channels"
msgstr "Голосовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "Server ID: "
msgstr "ID сервера: "
#: redbot/cogs/general/general.py:282
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Используйте {command} для дополнительной информации на сервере."
#: redbot/cogs/general/general.py:308
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:317
msgid "Humans: "
msgstr "Люди: "
#: redbot/cogs/general/general.py:318
msgid " • Bots: "
msgstr " • Боты: "
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Пользователей в сети: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "0 - None"
msgstr "0 - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Низкий"
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Средний"
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Высокий"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Animated Icon"
msgstr "Анимированная иконка"
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Animated Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Commerce"
msgstr "Коммерция"
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Discoverable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Featurable"
msgstr "Чувствительный"
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Splash Invite"
msgstr "Взрывное приглашение"
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Членство отбора включен"
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Monetization Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "More Stickers"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "News"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "Partnered"
msgstr "Партнёр"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "Preview Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "Private Threads"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "Role Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "Seven Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "Three Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "Ticketed Events Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "Verified"
msgstr "Верифицированный"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Vanity URL"
msgstr "Персональный URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "VIP Regions"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Welcome Screen Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} присоединился к этому серверу на {bot_join}. Это более {since_join} дней назад!"
#: redbot/cogs/general/general.py:407
msgid "Members:"
msgstr "Участники:"
#: redbot/cogs/general/general.py:409
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
#: redbot/cogs/general/general.py:410
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Текст: {text}\n"
"🔊 Голос: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:416
msgid "Utility:"
msgstr "Инструменты:"
#: redbot/cogs/general/general.py:417
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "Misc:"
msgstr "Прочее:"
#: redbot/cogs/general/general.py:429
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK канал: {afk_chan}\n"
"Тайм-аут AFK: {afk_timeout}\n"
"Пользовательские смайлы: {emoji_count}\n"
"Роли: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:434
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "Server features:"
msgstr "Функции сервера:"
#: redbot/cogs/general/general.py:444
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "Уровень {boostlevel} с {nitroboosters} повышает\n"
"Размер файла: {filelimit}\n"
"Ограничение смайлов: {emojis_limit}\n"
"Максимальный битрейт VC: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:456
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Ускорение Nitro:"
#: redbot/cogs/general/general.py:465
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Поиск городского словаря.\n\n"
" Использует неофициальный API городского словаря.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:483 redbot/cogs/general/general.py:550
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка."
#: redbot/cogs/general/general.py:489
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены."
#: redbot/cogs/general/general.py:495
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} от {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:503 redbot/cogs/general/general.py:533
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Пример:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:509
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:527
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
" {word} {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Работает по городскому словарю."