Files
Red-DiscordBot/redbot/core/locales/ru-RU.po
github-actions[bot] 539e0b2c14 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5305)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-09-09 21:57:53 +00:00

5032 lines
284 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 21:44+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/core/_diagnoser.py:100
msgid "To fix this issue, you need to do one of these:"
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вам нужно сделать одно из следующих действий:"
#: redbot/core/_diagnoser.py:108
msgid "Check if the command caller is not a bot"
msgstr "Проверьте, не является ли вызыватель команд ботом"
#: redbot/core/_diagnoser.py:114
msgid "The user is a bot which prevents them from running any command."
msgstr "Пользователь является ботом, что не позволяет ему выполнить какую-либо команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:115
msgid "This cannot be fixed - bots should not be listening to other bots."
msgstr "Это невозможно исправить - боты не должны слушать других ботов."
#: redbot/core/_diagnoser.py:119
msgid "Check if the bot can send messages in the given channel"
msgstr "Проверьте, может ли бот отправлять сообщения в заданном канале"
#: redbot/core/_diagnoser.py:125
msgid "Bot doesn't have permission to send messages in the given channel."
msgstr "Бот не имеет разрешения на отправку сообщений в данном канале."
#: redbot/core/_diagnoser.py:126
msgid "To fix this issue, ensure that the permissions setup allows the bot to send messages per Discord's role hierarchy:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, убедитесь, что настройки разрешений позволяют боту отправлять сообщения в соответствии с иерархией ролей Discord:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
#: redbot/core/_diagnoser.py:137
msgid "Check if the channel and the server aren't set to be ignored"
msgstr "Проверьте, не настроен ли канал и сервер на игнорирование"
#: redbot/core/_diagnoser.py:142
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel and the server aren't a part of that list."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, проверьте список, возвращаемый командой {command}, и убедитесь, что канал {channel} и сервер не являются частью этого списка."
#: redbot/core/_diagnoser.py:150
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, проверьте список, возвращаемый командой {command}, и убедитесь, что канал {channel}, категория канала, к которой он принадлежит ({channel_category}), и сервер не являются частью этого списка."
#: redbot/core/_diagnoser.py:164
msgid "The bot is set to ignore commands in the given channel or this server."
msgstr "Бот настроен на игнорирование команд в данном канале или на данном сервере."
#: redbot/core/_diagnoser.py:174
msgid "Global allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "Глобальный список разрешений запрещает пользователю выполнять эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:175
msgid "To fix this issue, you can either add the user to the allowlist, or clear the allowlist.\n"
"If you want to keep the allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the allowlist.\n"
"If you instead want to clear the allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо добавить пользователя в список разрешенных, либо очистить список разрешенных.\n"
"Если вы хотите сохранить список разрешенных команд, вы можете выполнить {command_1}, которая добавит {user} в список разрешенных команд.\n"
"Если же вы хотите очистить разрешающий список и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:191
msgid "Global blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "Глобальный список блокировок не позволяет пользователю выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:192
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the blocklist, or clear the blocklist.\n"
"If you want to keep the blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the blocklist.\n"
"If you instead want to clear the blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить пользователя из блок-листа, либо очистить блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит {user} из блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:214
msgid "Local allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "Локальный список разрешений не позволяет пользователю выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:215
msgid "To fix this issue, you can either add the user or one of their roles to the local allowlist, or clear the local allowlist.\n"
"If you want to keep the local allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the local allowlist.\n"
"If you instead want to clear the local allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо добавить пользователя или одну из его ролей в локальный список разрешений, либо очистить локальный список разрешений.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный список разрешений, вы можете выполнить {command_1}, которая добавит {user} в локальный список разрешений.\n"
"Если вы хотите очистить локальный список разрешений и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:229
msgid "Local blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "Локальный список блокировки не позволяет пользователю выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:244
msgid "To fix this issue, you can either remove the user's roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove the user's roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить роли пользователя из локального блок-листа, либо очистить локальный блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит роли пользователя ({roles}) из локального блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить локальный блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:269
msgid "To fix this issue, you can either remove the user and their roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} and their roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить пользователя и его роли из локального блок-листа, либо очистить локальный блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит {user} и их роли ({roles}) из локального блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить локальный блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:291
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить пользователя из локального блок-листа, либо очистить локальный блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит {user} из локального блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить локальный блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:306
msgid "Allowlist and blocklist checks"
msgstr "Разрешить проверку списков и списков блокировки"
#: redbot/core/_diagnoser.py:338
msgid "Global, cog and command checks"
msgstr "Глобальные, шестерни и командные проверки"
#: redbot/core/_diagnoser.py:345
msgid "The given command is disabled in this guild."
msgstr "Данная команда отключена в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:347 redbot/core/_diagnoser.py:824
msgid "One of the parents of the given command is disabled globally."
msgstr "Один из родителей данной команды отключен глобально."
#: redbot/core/_diagnoser.py:353
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command in this guild."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, вы можете выполнить {command}, которая включит команду {affected_command} в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:374
msgid "Other issues related to the checks"
msgstr "Другие вопросы, связанные с проверками"
#: redbot/core/_diagnoser.py:375
msgid "There's an issue related to the checks for {command} but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Существует проблема, связанная с проверками для {command}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:379
msgid "To fix this issue, a manual review of the global, cog and command checks is required."
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, необходимо вручную просмотреть глобальные, шестерни и командные проверки."
#: redbot/core/_diagnoser.py:387
msgid "Global checks"
msgstr "Глобальные проверки"
#: redbot/core/_diagnoser.py:397
msgid "One of the global checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "Одна из глобальных проверок для команды {command} не прошла с сообщением:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:401
msgid "One of the global checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "Одна из глобальных проверок для команды {command} не прошла без сообщения."
#: redbot/core/_diagnoser.py:405
msgid "Cog check"
msgstr "Проверка шестерни"
#: redbot/core/_diagnoser.py:422
msgid "The cog check for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "Проверка cog для команды {command} не удалась с сообщением:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:423
msgid "The cog check for the command {command} failed without a message."
msgstr "Проверка cog для команды {command} прошла без сообщения."
#: redbot/core/_diagnoser.py:427
msgid "Command checks"
msgstr "Проверка команд"
#: redbot/core/_diagnoser.py:441
msgid "One of the command checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "Одна из проверок команды {command} не прошла с сообщением:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:445
msgid "One of the command checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "Одна из проверок команды {command} не прошла без сообщения."
#: redbot/core/_diagnoser.py:449
msgid "Permissions verification"
msgstr "Проверка разрешений"
#: redbot/core/_diagnoser.py:452
msgid "Permissions verification for {cog} cog"
msgstr "Проверка разрешений для {cog} шестерня"
#: redbot/core/_diagnoser.py:469
msgid "The cog of the given command is disabled in this guild."
msgstr "Шестерня данной команды отключен в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:470
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_cog} cog in this guild."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, вы можете выполнить {command}, которая включит {affected_cog} шестерни в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:484
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "Боту не хватает некоторых разрешений канала ({permissions}), необходимых для работы {cog} шестерни."
#: redbot/core/_diagnoser.py:492
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "Боту не хватает некоторых разрешений канала ({permissions}), необходимых для выполнения команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:504
msgid "To fix this issue, grant the required permissions to the bot through role settings or channel overrides."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, предоставьте боту необходимые разрешения через настройки роли или переопределения канала."
#: redbot/core/_diagnoser.py:523 redbot/core/_diagnoser.py:619
msgid "Other issues related to the permissions."
msgstr "Другие вопросы, связанные с разрешениями."
#: redbot/core/_diagnoser.py:524
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Фатальная ошибка: Существует проблема, связанная с разрешениями для {cog} шестерня, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:529
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Фатальная ошибка: Существует проблема, связанная с разрешениями для команды {command}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:533
msgid "This is an unexpected error, please report it on Red's issue tracker."
msgstr "Это непредвиденная ошибка, пожалуйста, сообщите о ней на трекере проблем Red."
#: redbot/core/_diagnoser.py:540
msgid "Ensure that the command is not bot owner only"
msgstr "Убедитесь, что команда не принадлежит только владельцу бота"
#: redbot/core/_diagnoser.py:548
msgid "The command is bot owner only and the given user is not a bot owner."
msgstr "Команда предназначена только для владельцев бота, а указанный пользователь не является владельцем бота."
#: redbot/core/_diagnoser.py:549
msgid "This cannot be fixed - regular users cannot run bot owner only commands."
msgstr "Это невозможно исправить - обычные пользователи не могут выполнять команды, доступные только владельцу бота."
#: redbot/core/_diagnoser.py:555
msgid "Permission hooks"
msgstr "Разрешены hooks"
#: redbot/core/_diagnoser.py:565
msgid "Fatal error: the result of permission hooks is inconsistent."
msgstr "Фатальная ошибка: результат разрешения hooks несовместим."
#: redbot/core/_diagnoser.py:566 redbot/core/_diagnoser.py:572
#: redbot/core/_diagnoser.py:810
msgid "To fix this issue, a manual review of the installed cogs is required."
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, необходимо вручную пересмотреть установленные шестеренки."
#: redbot/core/_diagnoser.py:571
msgid "The access has been denied by one of the bot's permissions hooks."
msgstr "Доступ был запрещен одним из hooks разрешений бота."
#: redbot/core/_diagnoser.py:581
msgid "User's discord permissions, privilege level and rules from Permissions cog"
msgstr "Разрешения пользователей, уровень привилегий и правила из строки разрешений"
#: redbot/core/_diagnoser.py:596
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {cog} cog with Permissions cog."
msgstr "Доступ был запрещен из-за правил, установленных для {cog} шестерня с помощью Permissions cog."
#: redbot/core/_diagnoser.py:601
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {command} command with Permissions cog."
msgstr "Доступ был запрещен из-за правил, установленных для команды {command} в коде Permissions."
#: redbot/core/_diagnoser.py:605
msgid "To fix the issue, a manual review of the rules is required."
msgstr "Чтобы исправить ошибку, требуется проверка правил вручную."
#: redbot/core/_diagnoser.py:620
msgid "There's an issue related to the permissions of {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Возникла проблема, связанная с разрешениями шестерни {cog}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:625
msgid "There's an issue related to the permissions of {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Существует проблема, связанная с разрешениями команды {command}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:629
msgid "To fix this issue, a manual review of the command is required."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, требуется проверка команды вручную."
#: redbot/core/_diagnoser.py:636
msgid "Permission checks"
msgstr "Проверка прав доступа"
#: redbot/core/_diagnoser.py:640
msgid "The access has been denied by one of the permissions checks of {cog} cog."
msgstr "Доступ был запрещен одной из проверок разрешений {cog} шестерни."
#: redbot/core/_diagnoser.py:644
msgid "The access has been denied by one of the permission checks of {command} command."
msgstr "Доступ был запрещен одной из проверок разрешений команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:652
msgid "To fix this issue, a manual review of the permission checks is required."
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, необходимо вручную пересмотреть проверки разрешений."
#: redbot/core/_diagnoser.py:658
msgid "User's discord permissions and privilege level"
msgstr "Разрешения и уровень привилегий пользователя"
#: redbot/core/_diagnoser.py:667
msgid "grant the required permissions to the user through role settings or channel overrides"
msgstr "предоставление необходимых разрешений пользователю через настройки ролей или переопределения каналов"
#: redbot/core/_diagnoser.py:673
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "У пользователя отсутствуют некоторые разрешения канала ({permissions}), требуемые шестеренки {cog}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:678
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "Пользователю не хватает некоторых разрешений канала ({permissions}), необходимых для выполнения команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:687
msgid "the guild owner"
msgstr "владелец гильдии"
#: redbot/core/_diagnoser.py:690
msgid "the mod role"
msgstr "роль мода"
#: redbot/core/_diagnoser.py:692
msgid "the admin role"
msgstr "роль администратора"
#: redbot/core/_diagnoser.py:695
msgid "assign appropriate role to the user"
msgstr "назначить пользователю соответствующую роль"
#: redbot/core/_diagnoser.py:697
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "У пользователя отсутствует уровень привилегий ({privilege_level}), требуемый шестеренки {cog}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:704
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "Пользователь не имеет уровня привилегий ({privilege_level}), необходимого для выполнения команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:717
msgid "add appropriate rule in the Permissions cog"
msgstr "добавьте соответствующее правило в коде Permissions"
#: redbot/core/_diagnoser.py:720
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "У пользователя нет прав канала ({permissions}), ни уровня привилегий ({privilege_level}), требуемого шестеренки {cog}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:729
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "У пользователя нет прав канала ({permissions}) и уровня привилегий ({privilege_level}), требуемых командой {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:747
msgid "Checks and permissions verification for the command {command}"
msgstr "Проверка и проверка разрешений для команды {command}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:770 redbot/core/_diagnoser.py:883
msgid "Other command checks"
msgstr "Другие проверки команд"
#: redbot/core/_diagnoser.py:771 redbot/core/_diagnoser.py:884
msgid "The given command is failing one of the required checks."
msgstr "Данная команда не проходит одну из необходимых проверок."
#: redbot/core/_diagnoser.py:772 redbot/core/_diagnoser.py:885
msgid "To fix this issue, a manual review of the command's checks is required."
msgstr "Для устранения этой проблемы требуется ручной пересмотр проверок команды."
#: redbot/core/_diagnoser.py:783
msgid "Global 'call once' checks"
msgstr "Проверка 'одного вызова'"
#: redbot/core/_diagnoser.py:805
msgid "Other global 'call once' checks"
msgstr "Другие глобальные проверки 'одного вызова'"
#: redbot/core/_diagnoser.py:806
msgid "One of the global 'call once' checks implemented by a 3rd-party cog prevents this command from being ran."
msgstr "Одна из глобальных проверок 'одного вызова', реализованная сторонней шестерней, не позволяет выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:815
msgid "Check if the command is disabled"
msgstr "Проверьте, отключена ли команда"
#: redbot/core/_diagnoser.py:825 redbot/core/_diagnoser.py:839
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command globally."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, вы можете выполнить команду {command}, которая глобально включит команду {affected_command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:838
msgid "The given command is disabled globally."
msgstr "Данная команда отключена глобально."
#: redbot/core/_diagnoser.py:851
msgid "Checks and permissions verification"
msgstr "Проверка и проверка прав доступа"
#: redbot/core/_diagnoser.py:902
msgid "Passed"
msgstr "Передано"
#: redbot/core/_diagnoser.py:904
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
#: redbot/core/_diagnoser.py:933
msgid "All checks passed and no issues were detected. Make sure that the given parameters correspond to the channel, user, and command name that have been problematic.\n\n"
"If you still can't find the issue, it is likely that one of the 3rd-party cogs you're using adds a global or cog local before invoke hook that prevents the command from getting invoked as this can't be diagnosed with this tool."
msgstr "Все проверки прошли, и проблем не обнаружено. Убедитесь, что заданные параметры соответствуют каналу, пользователю и имени команды, с которыми возникли проблемы.\n\n"
"Если вы по-прежнему не можете найти проблему, вероятно, одна из используемых вами сторонних программ добавляет глобальный или локальный хук перед вызовом, который препятствует вызову команды, так как это невозможно диагностировать с помощью данного инструмента."
#: redbot/core/_diagnoser.py:944
msgid "The bot has been able to identify the issue."
msgstr "Бот смог определить проблему."
#: redbot/core/_diagnoser.py:947
msgid "Detected issue: "
msgstr "Обнаруженная проблема: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:949
msgid "Solution: "
msgstr "Решение: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:951
msgid "\n"
"Here's a detailed report in case you need it:"
msgstr "\n"
"Вот подробный отчет на случай, если он вам понадобится:"
#: redbot/core/_diagnoser.py:952
msgid "Channel: "
msgstr "Канал: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:953
msgid "Command caller: "
msgstr "Вызов команды: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:954
msgid "Command: "
msgstr "Команда: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:955
msgid "Tests that have been ran:"
msgstr "Проведенные тесты:"
#: redbot/core/bank.py:1019
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
msgstr "Не удается оплатить эту команду в DM без глобального банка."
#: redbot/core/bank.py:1026
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "Вам нужно как минимум {cost} {currency} для того чтобы использовать данную команду."
#: redbot/core/cog_manager.py:316
#, docstring
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
msgstr "Команды для интерфейса с менеджером плагинов Red."
#: redbot/core/cog_manager.py:325
#, docstring
msgid "\n"
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
" "
msgstr "\n"
" Список текущих путей плагинов в порядке приоритета.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:333
msgid "Install Path: {install_path}\n"
"Core Path: {core_path}\n\n"
msgstr "Путь установки: {install_path}\n"
"Основной путь: {core_path}\n\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:347
#, docstring
msgid "\n"
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавить путь к списку путей доступных плагинов.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:351
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
msgstr "Этот путь не существует или не указывает на допустимый каталог."
#: redbot/core/cog_manager.py:359
msgid "Path successfully added."
msgstr "Путь успешно добавлен."
#: redbot/core/cog_manager.py:364
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет путь из доступных путей Cog, учитывая `path_number` от `[p]paths`.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:369 redbot/core/cog_manager.py:392
msgid "Path numbers must be positive."
msgstr "Номера путей должны быть положительными."
#: redbot/core/cog_manager.py:376
msgid "That is an invalid path number."
msgstr "Это неверный номер пути."
#: redbot/core/cog_manager.py:380
msgid "Path successfully removed."
msgstr "Путь успешно удален."
#: redbot/core/cog_manager.py:385
#, docstring
msgid "\n"
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
" "
msgstr "\n"
" Внутреннее изменение порядка путей, позволяющие обнаруживать различные плагины.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:399
msgid "Invalid 'from' index."
msgstr "Недопустимый индекс 'от'."
#: redbot/core/cog_manager.py:405
msgid "Invalid 'to' index."
msgstr "Недопустимый индекс 'в'."
#: redbot/core/cog_manager.py:409
msgid "Paths reordered."
msgstr "Пути переупорядочены."
#: redbot/core/cog_manager.py:414
#, docstring
msgid "\n"
" Returns the current install path or sets it if one is provided.\n"
" The provided path must be absolute or relative to the bot's\n"
" directory and it must already exist.\n\n"
" No installed cogs will be transferred in the process.\n"
" "
msgstr "\n"
" Возвращает текущий путь установки или устанавливает его, если он указан.\n"
" Указанный путь должен быть абсолютным или относительным к каталогу\n"
" бота, и он должен уже существовать.\n\n"
" Никакие установленные плагины не будут переданы в процессе.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:427
msgid "That path does not exist."
msgstr "Этого пути не существует."
#: redbot/core/cog_manager.py:432
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
msgstr "Бот будет устанавливать новые плагины в директорию `{}`."
#: redbot/core/cog_manager.py:438
#, docstring
msgid "\n"
" Lists all loaded and available cogs.\n"
" "
msgstr "\n"
" Список всех загруженных и доступных плагинов.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:451 redbot/core/cog_manager.py:466
msgid "**{} loaded:**\n"
msgstr "**{} загружен:**\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:452 redbot/core/cog_manager.py:468
msgid "**{} unloaded:**\n"
msgstr "**{} выгружен:**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:184
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "Псевдоним {alias_name} уже является существующей командой или псевдонимом в одной из загруженных Шестерней."
#: redbot/core/core_commands.py:189
msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "Команда {command_name} уже существует или ее псевдоним занят в одной из загруженных Шестерней."
#: redbot/core/core_commands.py:401
#, docstring
msgid "\n"
" The Core cog has many commands related to core functions.\n\n"
" These commands come loaded with every Red bot, and cover some of the most basic usage of the bot.\n"
" "
msgstr "\n"
" Ядро имеет много команд, связанных с основными функциями.\n\n"
" Эти команды загружаются с каждым экземпляром Red и покрывают большинство нужных функций бота.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:413
#, docstring
msgid "Pong."
msgstr "Pong."
#: redbot/core/core_commands.py:418
#, docstring
msgid "Shows info about [botname].\n\n"
" See `[p]set custominfo` to customize.\n"
" "
msgstr "Показывает информацию о [botname].\n\n"
" Используйте `[p]set custom info` для настройки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:448
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\n\n"
"Red поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\n\n"
"(c) Cog Creators"
#: redbot/core/core_commands.py:459
msgid "Instance owned by team"
msgstr "Этот экземпляр принадлежит"
#: redbot/core/core_commands.py:459
msgid "Instance owned by"
msgstr "Данная копия принадлежит"
#: redbot/core/core_commands.py:464
msgid "Red version"
msgstr "Версия Red бота"
#: redbot/core/core_commands.py:467 redbot/core/core_commands.py:523
msgid "Yes, {version} is available."
msgstr "Да, {version} доступен."
#: redbot/core/core_commands.py:471 redbot/core/core_commands.py:527
msgid "Checking for updates failed."
msgstr "Проверка обновлений не удалась."
#: redbot/core/core_commands.py:472
msgid "Outdated"
msgstr "Устаревшие"
#: redbot/core/core_commands.py:474
msgid "About this instance"
msgstr "Об этом экземпляре"
#: redbot/core/core_commands.py:475
msgid "About Red"
msgstr "О Red"
#: redbot/core/core_commands.py:478 redbot/core/core_commands.py:536
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
msgstr "Приносит радость с 2 Января 2016 (более {} дней назад!)"
#: redbot/core/core_commands.py:486
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\n\n"
"Red поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\n\n"
"(c) Cog Creators"
#: redbot/core/core_commands.py:497
msgid "Instance owned by team: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Данный экземпляр принадлежит: [{owner}]\n"
"Версия Python: [{python_version}] (5)\n"
"Версия discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Версия Red: [{red_version}] (7)\n"
#: redbot/core/core_commands.py:509
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Копия, принадлежащая [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord. y: [{dpy_version}] (6)\n"
"версия Red: [{red_version}] (7)\n"
#: redbot/core/core_commands.py:528
msgid "Outdated: [{state}]\n"
msgstr "Устарело: [{state}]\n"
#: redbot/core/core_commands.py:531
msgid "**About Red**\n"
msgstr "**О Red**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:542
msgid "**About this instance**\n"
msgstr "**Об этом экземпляре**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:544
msgid "**References**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
msgstr "**Ссылки**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
#: redbot/core/core_commands.py:560
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s uptime."
msgstr "Показать время безотказной работы [botname]."
#: redbot/core/core_commands.py:563
msgid "Less than one second"
msgstr "Менее одной секунды"
#: redbot/core/core_commands.py:565
msgid "Been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp} UTC)"
msgstr "В сети: **{time_quantity}** (запущен {timestamp} UTC)"
#: redbot/core/core_commands.py:572
#, docstring
msgid "\n"
" Commands which interact with the data [botname] has about you.\n\n"
" More information can be found in the [End User Data Documentation.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды, которые взаимодействуют с данными [botname] о вас.\n\n"
" Дополнительную информацию можно найти в [Документации о Данных Конечного Пользователя.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:583
#, docstring
msgid "\n"
" Find out what type of data [botname] stores and why.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata whatdata`\n"
" "
msgstr "\n"
" Узнайте, какие данные хранит [botname] и зачем они нужны.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data what data`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:593
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
msgstr "Этот бот хранит некоторые данные о пользователях, необходимые для функционирования. Это в основном ID, присвоенный вашему пользователю Discord, связано с небольшим количеством вещей, в зависимости от того, с чем вы взаимодействуете в боте. Есть несколько команд, которые хранят его, чтобы отслеживать кто что-то создал. (например, плейлисты) Для получения подробной информации об этом, а также более подробной информации о том, что хранится и почему, смотрите {link}.\n\n"
"Кроме того, дополнения сторонних разработчиков, загруженные владельцем бота, могут хранить или не сохранять дополнительные вещи. Вы можете использовать `{prefix}my data 3rdparty` для просмотра утверждений от каждого дополнения сторонних разработчиков."
#: redbot/core/core_commands.py:612
#, docstring
msgid "View the End User Data statements of each 3rd-party module.\n\n"
" This will send an attachment with the End User Data statements of all loaded 3rd party cogs.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata 3rdparty`\n"
" "
msgstr "Посмотреть статьи о Данных Конечного Пользователя для каждой сторонней Шестерни.\n\n"
" Будет отправлено вложение со статьями о Данных Конечного Пользователя для всех сторонних Шестерней\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data 3rdparty`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:623
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
msgstr "Мне нужно иметь возможность прикреплять файлы (попробуйте в ЛС?)."
#: redbot/core/core_commands.py:633
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
msgstr "Похоже что в этом экземпляре не загружены сторонние расширения."
#: redbot/core/core_commands.py:653
msgid "3rd party End User Data statements"
msgstr "Операторы данных конечного пользователя"
#: redbot/core/core_commands.py:655
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "Ниже приводятся заявления представленные в виде сторонних расширений."
#: redbot/core/core_commands.py:660
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
msgstr "Сторонние расширения без утверждений\n"
#: redbot/core/core_commands.py:671
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "Ниже приведена генерируемая страница с заявлениями, предоставленными сторонними расширениями."
#: redbot/core/core_commands.py:687
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
msgstr "Не было подтверждено, отмена."
#: redbot/core/core_commands.py:692
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
msgstr "Не удалось получить соответствующее подтверждение, отмена."
#: redbot/core/core_commands.py:703
#, docstring
msgid "\n"
" Have [botname] forget what it knows about you.\n\n"
" This may not remove all data about you, data needed for operation,\n"
" such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
" Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata forgetme`\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет из [botname] все данные о Вас.\n\n"
" Это не обязательно удалит все данные о вас, но данные, нужные для некоторых функций,\n"
" например, данные о перезарядке команд будут сохранены, пока не станут бесполезными.\n\n"
" Для следующих взаимодействий с [botname] снова могут потребоваться информация о вас.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]mydata forgetme`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:718
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
msgstr "Команда ({command}) не поддерживает не-интерактивное использование."
#: redbot/core/core_commands.py:725
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
msgstr "Это приведёт к тому, что бот избавится от вас и/или будет лишен привязки. Она не избавится от таких операционных данных, как записи в журнале modlog, предупреждения или мутации. Если вы уверены, что это то, что вы хотите, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
#: redbot/core/core_commands.py:735
msgid "This may take some time."
msgstr "Это может занять некоторое время."
#: redbot/core/core_commands.py:748
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:763
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\n"
"Примечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:773
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {modules}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\n"
"Примечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:783
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
msgstr "Я удалила не оперативные данные о вас (те что я знаю как удалять) {mention}"
#: redbot/core/core_commands.py:791 redbot/core/core_commands.py:958
#: redbot/core/core_commands.py:1044 redbot/core/core_commands.py:1115
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
"{cogs}."
msgstr "{mention} Следующие расширения не были удалены:\n"
"{cogs}."
#: redbot/core/core_commands.py:801
#, docstring
msgid "[Coming Soon] Get what data [botname] has about you."
msgstr "[Скоро Будет] Получить информацию, которую знает [botname] о вас."
#: redbot/core/core_commands.py:803
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
msgstr "Эта команда пока ничего не делает, но мы работаем над добавлением поддержки для этого."
#: redbot/core/core_commands.py:812
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for more complete data handling.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для более полной обработки данных.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:818
#, docstring
msgid "\n"
" Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
" This is on by default.\n"
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает разрешение пользователям удалять свои данные о себе.\n\n"
" По умолчанию включено.\n"
" Это противоположно `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:829
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
msgstr "Пользователь может удалить собственные данные. Это не коснётся таких данных как: заблокированные пользователи."
#: redbot/core/core_commands.py:837
#, docstring
msgid "\n"
" Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n\n"
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает разрешение пользователям удалять свои данные о себе.\n\n"
" По умолчанию включено.\n"
" Это противоположно `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:846
msgid "User can not delete their own data."
msgstr "Пользователь не может удалить собственные данные."
#: redbot/core/core_commands.py:850
#, docstring
msgid "\n"
" Sets how user deletions are treated.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<level>` - The strictness level for user deletion. See Level guide below.\n\n"
" Level:\n"
" - `0`: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
" - `1`: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает, как обрабатываются удаления пользователей\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<level>` - Уровень строгости для удаления пользователя. Описания уровней представлены ниже.\n\n"
" Уровень:\n"
" - `0`: Оставляет ответственность за удаление только важных данных за Шестернями.\n"
" - `1`: Шестерни будут удалять все данные о пользователе, даже неважные.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:867
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
msgstr "Расширения будут проинструктированы удалять все не оперативные данные по запросу пользователя."
#: redbot/core/core_commands.py:875
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
msgstr "Расширения будут проинформированы о том, что пользователь сделал запрос на удаление данных, и подробности того что удалять будут оставлены на усмотрение автора расширения."
#: redbot/core/core_commands.py:886
#, docstring
msgid "\n"
" Handle a deletion request from Discord.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID.\n"
" You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user.\n"
" This will remove the user from various anti-abuse measures.\n"
" If you are processing a manual request from a user, you may want `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` instead.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "\n"
" Обработка запроса на удаление из Discord.\n\n"
" Это заставит бота избавиться от всех данных из указанного ID пользователя.\n"
" Вы не должны использовать это, если Discord специально не запросил это в отношении удаленного пользователя.\n"
" Это удалит пользователя из различных противоправных мер.\n"
" Если вы обрабатываете запрос вручную от пользователя, вы можете захотеть `[p]mydata ownermanagement deleteforuser`.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_id>` - Идентификатор пользователя, чьи данные будут удалены.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:900
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Это приведет к тому, что бот избавится от всех данных из указанного ID пользователя. Вы не должны использовать это, если Discord специально не запросил это в отношении удаленного пользователя. Это удалит пользователя из различных противоправных мер. Если вы обрабатываете запрос вручную от пользователя, то вместо этого может потребоваться `{prefix}{command_name}`.\n\n"
"Если вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующее:"
#: redbot/core/core_commands.py:918 redbot/core/core_commands.py:1075
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:933 redbot/core/core_commands.py:1090
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:944 redbot/core/core_commands.py:1101
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:954 redbot/core/core_commands.py:1111
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
msgstr "Я удалил все данные об этом пользователе, которые я знаю, как удалить."
#: redbot/core/core_commands.py:965
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user for a user.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user.\n"
" Users have access to a different command for this unless they can't interact with the bot at all.\n"
" This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "У удаления данных [botname] есть пользователь для пользователя.\n\n"
" Это приведёт к тому, что бот избавится от множества не-операционных данных от указанного пользователя.\n"
" Пользователи имеют доступ к другой команде, если они не могут взаимодействовать с ботом вообще.\n"
" Это в основном безопасная операция, но вы не должны использовать его, если не обрабатывать запрос от этого пользователя, так как это может повлиять на их использование бота.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_id>` - Идентификатор пользователя, чьи данные будут удалены.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:976
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Это приведёт к тому, что бот избавится от множества не-операционных данных от указанного пользователя. Пользователи имеют для этого доступ к различным командам, если они не могут взаимодействовать с ботом вообще. Это в основном безопасная операция, но вы не должны использовать его, если не обрабатывать запрос от этого пользователя, так как это может повлиять на их использование бота. \n\n"
"Если вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
#: redbot/core/core_commands.py:999
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:1014
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:1025
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:1036
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
msgstr "Я удалил все не-оперативные данные о пользователе, которые я знаю, как удалить."
#: redbot/core/core_commands.py:1051
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user.\n"
" This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "У удаления данных [botname] есть о пользователе.\n\n"
" Это заставит бота избавиться от множества данных о указанном пользователе.\n"
" Это может включать не только данные конечного пользователя, включая записи об оскорблении злоупотреблениями.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_id>` - Идентификатор пользователя, чьи данные будут удалены.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1061
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Это приведет к тому, что бот избавится от большого количества данных о указанном пользователе. Это может включать в себя не только данные конечного пользователя, включая записи об оскорблении злоупотреблениями.\n\n"
"Если вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующее:"
#: redbot/core/core_commands.py:1122
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for toggling embeds on or off.\n\n"
" This setting determines whether or not to use embeds as a response to a command (for commands that support it).\n"
" The default is to use embeds.\n\n"
" The embed settings are checked until the first True/False in this order:\n"
" - In guild context:\n"
" 1. Channel override - `[p]embedset channel`\n"
" 2. Server command override - `[p]embedset command server`\n"
" 3. Server override - `[p]embedset server`\n"
" 4. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
" 5. Global setting -`[p]embedset global`\n\n"
" - In DM context:\n"
" 1. User override - `[p]embedset user`\n"
" 2. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
" 3. Global setting - `[p]embedset global`\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для включения или выключения embeds.\n\n"
" Этот параметр определяет использование embeds в качестве ответа на команду (для поддерживающих его).\n"
" По умолчанию используется вставки.\n\n"
" Настройки вставки проверяются до первого параметра True/False в этом порядке:\n"
" - В контексте гильдии:\n"
" 1. Канал переопределяет - `[p]встраиваемый канал`\n"
" 2. Server command override - `[p]embedset command server`\n"
" 3. Сервер переопределяет - `[p]embedset server`\n"
" 4. Глобальная команда override - `[p]embedset command global`\n"
" 5. Глобальная настройка -`[p]embedset global`\n\n"
" - В контексте ТМ:\n"
" 1. Пользователь переопределяет - `[p]embedset user`\n"
" 2. Глобальная команда override - `[p]embedset command global`\n"
" 3. Глобальная настройка - `[p]embedset global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1146
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current embed settings.\n\n"
" Provide a command name to check for command specific embed settings.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset showsettings` - Shows embed settings.\n"
" - `[p]embedset showsettings info` - Also shows embed settings for the 'info' command.\n"
" - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Checking subcommands requires quotes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[command]` - Checks this command for command specific embed settings.\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать текущие настройки встраивания.\n\n"
" Укажите имя команды, чтобы проверить наличие настроек встраивания для конкретной команды.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embedset showsettings` - Показывает настройки встраивания.\n"
" - `[p]embedset showsettings info` - Также показывает настройки встраивания для команды 'info'.\n"
" - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Проверка подкоманд требует кавычек.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[command]` - Проверяет эту команду на наличие настроек встраивания для конкретной команды.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1162
msgid "Embed settings:\n\n"
msgstr "Настройки встроенных сообщений:\n\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1164
msgid "Global default: {value}\n"
msgstr "Глобальные по умолчанию: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1169
msgid "Global command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "Глобальные настройки команд для команды {command}: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1175
msgid "Guild setting: {value}\n"
msgstr "Настройки гильдии: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1180
msgid "Server command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "Настройка команд сервера для команды {command}: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1186
msgid "Channel setting: {value}\n"
msgstr "Настройки канала: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1189
msgid "User setting: {value}"
msgstr "Настройки пользователя: {value}"
#: redbot/core/core_commands.py:1195
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle the global embed setting.\n\n"
" This is used as a fallback if the user or guild hasn't set a preference.\n"
" The default is to use embeds.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]embedset global`\n"
" "
msgstr "\n"
" Переключить глобальный встраиваемый параметр.\n\n"
" Это используется как резервная копия, если пользователь или гильдия не установили предпочтение.\n"
" По умолчанию используется вставки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embedset`.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]embedset global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1209
msgid "Embeds are now disabled by default."
msgstr "Вкладки теперь отключены по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:1212
msgid "Embeds are now enabled by default."
msgstr "Встраиваемые модули теперь включены по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:1218
#, docstring
msgid "\n"
" Set the server's embed setting.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands done in a server.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset server False` - Disables embeds on this server.\n"
" - `[p]embedset server` - Resets value to use global default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds on this server. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Установите настройки для вставки сервера.\n\n"
" Если установлено, используется вместо глобальных по умолчанию для определения использования встраиваемых устройств.\n"
" Это используется для всех команд, выполняемых на сервере.\n\n"
" Если включено, оставлено пустым, параметр будет удален, и вместо него будут использоваться глобальные настройки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embedset`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embedset server False` - Отключает вложения на этом сервере.\n"
" - `[p]embedset server` - Сбрасывает значение для использования значения по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения на этом сервере. Оставьте пустым, чтобы сбросить к настройкам по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1237 redbot/core/core_commands.py:1315
#: redbot/core/core_commands.py:1400 redbot/core/core_commands.py:1431
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
msgstr "Настройки теперь восстанавливаются."
#: redbot/core/core_commands.py:1242
msgid "Embeds are now enabled for this guild."
msgstr "Встраиваемые модули включены для этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:1244
msgid "Embeds are now disabled for this guild."
msgstr "Вкладки отключены для этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:1252
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a command's embed setting.\n\n"
" If you're the bot owner, this will try to change the command's embed setting globally by default.\n"
" Otherwise, this will try to change embed settings on the current server.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает встраиваемый параметр команды.\n\n"
" Если вы владелец бота, попробует изменить по умолчанию параметр для вставки команды.\n"
" В противном случае это попробует изменить настройки вставки на текущий сервер.\n\n"
" Если включено, остаётся пустым, параметр будет снят.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embedset`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embedset command info` - очищает специфичные для команды параметры вставки для 'info'.\n"
" - `[p]embedset info False` - Отключает вложения для 'info'.\n"
" - `[p]embedset команда \"ignore list\" True` - Цитаты необходимы для подкоманд.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения для этой команды. Оставьте пустым, чтобы сбросить на значения по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1281
msgid "The passed command requires Embed Links permission and therefore cannot be set to not use embeds."
msgstr "Передаваемая команда требует разрешения Embed Links и поэтому не может быть установлен как \"Встраиваемый\"."
#: redbot/core/core_commands.py:1292
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a command's embed setting globally.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command global info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command global info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command global \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает встраиваемый параметр команды.\n\n"
" Если вы владелец бота, попробует изменить по умолчанию параметр для вставки команды.\n"
" В противном случае это попробует изменить настройки вставки на текущий сервер.\n\n"
" Если включено, остаётся пустым, параметр будет снят.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embedset`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embedset command info` - очищает специфичные для команды параметры вставки для 'info'.\n"
" - `[p]embedset info False` - Отключает вложения для 'info'.\n"
" - `[p]embedset команда \"ignore list\" True` - Цитаты необходимы для подкоманд.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения для этой команды. Оставьте пустым, чтобы сбросить на значения по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1321 redbot/core/core_commands.py:1366
msgid "Embeds are now enabled for {command_name} command."
msgstr "Встраивание теперь включено для команды {command_name}."
#: redbot/core/core_commands.py:1327 redbot/core/core_commands.py:1372
msgid "Embeds are now disabled for {command_name} command."
msgstr "Вкладки отключены для команды {command_name}."
#: redbot/core/core_commands.py:1337
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a commmand's embed setting for the current server.\n\n"
" If set, this is used instead of the server default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the server default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command server info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command server info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command server \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает встраиваемый параметр команды.\n\n"
" Если вы владелец бота, попробует изменить по умолчанию параметр для вставки команды.\n"
" В противном случае это попробует изменить настройки вставки на текущий сервер.\n\n"
" Если включено, остаётся пустым, параметр будет снят.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embedset`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embedset command info` - очищает специфичные для команды параметры вставки для 'info'.\n"
" - `[p]embedset info False` - Отключает вложения для 'info'.\n"
" - `[p]embedset команда \"ignore list\" True` - Цитаты необходимы для подкоманд.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения для этой команды. Оставьте пустым, чтобы сбросить на значения по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1360
msgid "Embeds will now fall back to the server setting."
msgstr "Встраиваемые вставки будут возвращены к настройкам сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:1381
#, docstring
msgid "\n"
" Set's a channel's embed setting.\n\n"
" If set, this is used instead of the guild and command defaults to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands done in a channel.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the guild default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset channel False` - Disables embeds in this channel.\n"
" - `[p]embedset channel` - Resets value to use guild default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in this channel. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Установите настройки для вставки сервера.\n\n"
" Если установлено, используется вместо глобальных по умолчанию для определения использования встраиваемых устройств.\n"
" Это используется для всех команд, выполняемых на сервере.\n\n"
" Если включено, оставлено пустым, параметр будет удален, и вместо него будут использоваться глобальные настройки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embedset`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embedset server False` - Отключает вложения на этом сервере.\n"
" - `[p]embedset server` - Сбрасывает значение для использования значения по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения на этом сервере. Оставьте пустым, чтобы сбросить к настройкам по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1405
msgid "Embeds are now {} for this channel."
msgstr "Сейчас встраиваются {} для этого канала."
#: redbot/core/core_commands.py:1406 redbot/core/core_commands.py:2260
#: redbot/core/core_commands.py:2281
msgid "enabled"
msgstr "включен"
#: redbot/core/core_commands.py:1406 redbot/core/core_commands.py:2260
#: redbot/core/core_commands.py:2281
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
#: redbot/core/core_commands.py:1412
#, docstring
msgid "\n"
" Sets personal embed setting for DMs.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands executed in a DM with the bot.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset user False` - Disables embeds in your DMs.\n"
" - `[p]embedset user` - Resets value to use global default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in your DMs. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает персональную настройку для диспетчеров.\n\n"
" Если установлено, используется вместо глобальных по умолчанию для определения использования встраиваемых устройств.\n"
" Используется для всех команд, выполняемых в ЛС с ботом.\n\n"
" Если включено, оставлено пустым, параметр будет удален, и вместо него будут использоваться глобальные настройки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embedset`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embedset user False` - Отключает встраивает в вашу DMs.\n"
" - `[p]embedset user` - Сбрасывает значение для использования значения по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вставки в вашу ЛС. Оставьте пустым, чтобы сбросить к настройкам по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1436
msgid "Embeds are now enabled for you in DMs."
msgstr "Встроенные вставки теперь включены для вас в DMs."
#: redbot/core/core_commands.py:1438
msgid "Embeds are now disabled for you in DMs."
msgstr "Вкладки теперь недоступны для вас в DMs."
#: redbot/core/core_commands.py:1444
#, docstring
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n"
" If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead.\n\n"
" Warning: Sending the traceback publicly can accidentally reveal sensitive information about your computer or configuration.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]traceback` - Sends the traceback to your DMs.\n"
" - `[p]traceback True` - Sends the last traceback in the current context.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[public]` - Whether to send the traceback to the current context. Leave blank to send to your DMs.\n"
" "
msgstr "Отправляет владельцу последний произошедшее исключение команды.\n\n"
" Если публичная (да указана), она будет отправлена в чат.\n\n"
" Предупреждение: Отправка трассировки может случайно раскрыть конфиденциальную информацию о вашем компьютере или конфигурации.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]traceback` - Отправляет Traceback на ваш DMs.\n"
" - `[p]traceback True` - Отправляет последнюю обратную связь в текущем контексте.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[public]` - Отправка трассировки в текущий контекст. Оставьте пустым для отправки в ЛС.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1473
msgid "No exception has occurred yet."
msgstr "Пока нет исключения."
#: redbot/core/core_commands.py:1478
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s invite url.\n\n"
" This will always send the invite to DMs to keep it private.\n\n"
" This command is locked to the owner unless `[p]inviteset public` is set to True.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]invite`\n"
" "
msgstr "Показывает url приглашения [botname].\n\n"
" Приглашение всегда будет отправляться в DM, чтобы сохранить его конфиденциальность.\n\n"
" Эта команда заблокирована для владельца, если `[p]inviteset public' не установлено значение True.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]invite`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1499
#, docstring
msgid "Commands to setup [botname]'s invite settings."
msgstr "Команды для настройки параметров приглашения [botname]."
#: redbot/core/core_commands.py:1504
#, docstring
msgid "\n"
" Toggles if `[p]invite` should be accessible for the average user.\n\n"
" The bot must be made into a `Public bot` in the developer dashboard for public invites to work.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]inviteset public yes` - Toggles the public invite setting.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[confirm]` - Required to set to public. Not required to toggle back to private.\n"
" "
msgstr "\n"
"Переключает, должен ли `[p]invite` быть доступен для обычного пользователя.\n\n"
" Для работы публичных приглашений бот должен быть превращен в `Public bot` в панели разработчика.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]inviteset public yes` - переключает настройку публичных приглашений.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[confirm]` - Требуется для установки публичного приглашения. Не требуется для переключения обратно в приватный режим.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1541
#, docstring
msgid "\n"
" Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n"
" The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n"
" For that, you need to provide a valid permissions level.\n"
" You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
" Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]inviteset perms 134217728` - Adds a \"Manage Nicknames\" permission requirement to the invite.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<level>` - The permission level to require for the bot in the generated invite.\n"
" "
msgstr "\n"
"Заставьте бота создавать свою собственную роль с правами при присоединении.\n\n"
" При присоединении к новому серверу бот будет создавать свою собственную роль с необходимыми разрешениями. Это особая роль, которая не может быть удалена или снята с бота.\n\n"
" Для этого вам необходимо указать действительный уровень прав.\n"
" Вы можете сгенерировать его здесь: https://discordapi.com/permissions.html.\n\n"
" Обратите внимание, что для некоторых разрешений может потребоваться двухфакторная аутентификация.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]inviteset perms 134217728` - Добавляет требование разрешения \"Управлять никами\" к приглашению.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<level>` - Уровень разрешения, который требуется для бота в сгенерированном приглашении.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1562
#, docstring
msgid "\n"
" Add the `applications.commands` scope to your invite URL.\n\n"
" This allows the usage of slash commands on the servers that invited your bot with that scope.\n\n"
" Note that previous servers that invited the bot without the scope cannot have slash commands, they will have to invite the bot a second time.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавьте область `applications.commands` в URL-адрес приглашения.\n\n"
" Это позволяет использовать команды слэша на серверах, которые пригласили вашего бота с этой областью.\n\n"
" Обратите внимание, что предыдущие серверы пригласили бота без области действия не могут иметь комманды слэша, они должны будут еще раз пригласить бота.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1573
msgid "The `applications.commands` scope has been added to the invite URL."
msgstr "Область `applications.commands` была добавлена в URL-адрес приглашения."
#: redbot/core/core_commands.py:1577
msgid "The `applications.commands` scope has been removed from the invite URL."
msgstr "Область действия `applications.commands` была удалена из URL-адреса приглашения."
#: redbot/core/core_commands.py:1583
#, docstring
msgid "\n"
" Leaves servers.\n\n"
" If no server IDs are passed the local server will be left instead.\n\n"
" Note: This command is interactive.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]leave` - Leave the current server.\n"
" - `[p]leave \"Red - Discord Bot\"` - Quotes are necessary when there are spaces in the name.\n"
" - `[p]leave 133049272517001216 240154543684321280` - Leaves multiple servers, using IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[servers...]` - The servers to leave. When blank, attempts to leave the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Оставляет серверы.\n\n"
" Если ID сервера не передается, то будет оставлен локальный сервер.\n\n"
" Примечание: Эта команда интерактивна.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]leave` - Оставьте текущий сервер.\n"
" - `[p]покидает \"Красный - Discord Bot\"` - Цитаты необходимы, когда в имени есть пробелы.\n"
" - `[p]оставить 133049272517001216 240154543684321280` - Листья несколько серверов, используя ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[servers...]` - Сервера уйти. Если пусто, попытается покинуть текущий сервер.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1600
msgid "You need to specify at least one server ID."
msgstr "Необходимо указать хотя бы один ID сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:1607
msgid "You haven't passed any server ID. Do you want me to leave this server?"
msgstr "Вы не передали никакой идентификатор сервера. Вы хотите, чтобы я покинул этот сервер?"
#: redbot/core/core_commands.py:1612
msgid "Are you sure you want me to leave these servers?"
msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я покинул этот сервер?"
#: redbot/core/core_commands.py:1620
msgid "I cannot leave the server `{server_name}`: I am the owner of it."
msgstr "Я не могу покинуть сервер `{server_name}`: я его владелец."
#: redbot/core/core_commands.py:1631 redbot/core/core_commands.py:2698
msgid "Response timed out."
msgstr "Время ответа истекло."
#: redbot/core/core_commands.py:1636
msgid "Alright. Bye :wave:"
msgstr "Хорошо. До свидания :wave:"
#: redbot/core/core_commands.py:1639
msgid "Alright. Leaving {number} servers..."
msgstr "Все в порядке. Оставляем {number} серверов..."
#: redbot/core/core_commands.py:1646
msgid "Alright, I'll stay then. :)"
msgstr "Хорошо, я тогда останусь. :)"
#: redbot/core/core_commands.py:1648
msgid "Alright, I'm not leaving those servers."
msgstr "Хорошо, я не уйду с этих серверов."
#: redbot/core/core_commands.py:1653
#, docstring
msgid "\n"
" Lists the servers [botname] is currently in.\n\n"
" Note: This command is interactive.\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет серверы, на которых [botname] находится в данный момент.\n\n"
" Примечание: Эта команда является интерактивной.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1671
#, docstring
msgid "Loads cog packages from the local paths and installed cogs.\n\n"
" See packages available to load with `[p]cogs`.\n\n"
" Additional cogs can be added using Downloader, or from local paths using `[p]addpath`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]load general` - Loads the `general` cog.\n"
" - `[p]load admin mod mutes` - Loads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to load.\n"
" "
msgstr "Загружает ког-пакеты по локальным путям и установленным когам.\n\n"
" Смотрите пакеты, доступные для загрузки с помощью `[p]cogs`.\n\n"
" Дополнительные коги могут быть добавлены с помощью Downloader, или из локальных путей с помощью `[p]addpath`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]загрузить генерал` - Загружает код `general`.\n"
" - `[p]загрузить мод администратора - Загружает несколько кодов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cogs...>` - Пакеты для загрузки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1700
msgid "Loaded {packs}."
msgstr "Загружено {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1705
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
msgstr "Следующий пакет уже загружен: {pack}"
#: redbot/core/core_commands.py:1709
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
msgstr "Следующие пакеты уже загружены: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:1716
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {pack}.\n"
"Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
#: redbot/core/core_commands.py:1721
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {packs}.\n"
"Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
#: redbot/core/core_commands.py:1729 redbot/core/core_commands.py:1885
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Следующее имя не является допустимым именем пакета: {pack}\n"
"Имена пакетов не могут начинаться с цифры и могут содержать только ascii цифры, буквы и знаки подчеркивания."
#: redbot/core/core_commands.py:1735 redbot/core/core_commands.py:1891
msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Следующие имена не являются допустимыми именами пакетов: {packs}\n"
"Имена пакетов не могут начинаться с цифры и могут содержать только ascii цифры, буквы и знаки подчеркивания."
#: redbot/core/core_commands.py:1744 redbot/core/core_commands.py:1900
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
msgstr "Следующий пакет не найден в пути cog: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1748 redbot/core/core_commands.py:1904
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
msgstr "Следующие пакеты не были найдены в пути cog: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:1756
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Этот пакет не может быть загружен по следующим причинам:\n\n"
"{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:1760
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Эти пакеты не могут быть загружены по следующим причинам:\n\n"
"{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:1767
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainer of the repo about this message."
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: В следующем репозитории используются разделяемые библиотеки, которые помечены для удаления в будущем: {repo}.\n"
"Вы должны сообщить об этом сообщении сопровождающему репозитория."
#: redbot/core/core_commands.py:1773 redbot/core/core_commands.py:1929
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: Следующие репозитории используют разделяемые библиотеки, которые помечены для удаления в будущем: {repos}.\n"
"Вы должны проинформировать сопровождающих этих репозиториев об этом сообщении."
#: redbot/core/core_commands.py:1792
#, docstring
msgid "Unloads previously loaded cog packages.\n\n"
" See packages available to unload with `[p]cogs`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]unload general` - Unloads the `general` cog.\n"
" - `[p]unload admin mod mutes` - Unloads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to unload.\n"
" "
msgstr "Выгружает ранее загруженные пакеты cog.\n\n"
" Смотрите пакеты, доступные для выгрузки с помощью `[p]cogs`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]unload general` - Выгружает ког `general`.\n"
" - `[p]unload admin mod mutes` - Выгружает несколько зубцов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cogs...>` - Пакеты cog для выгрузки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1810
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
msgstr "Следующий пакет был выгружен: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1814
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
msgstr "Следующие пакеты были выгружены: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1821
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
msgstr "Не удалось загрузить следующий пакет: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1825
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
msgstr "Следующие пакеты не были загружены: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1838
#, docstring
msgid "Reloads cog packages.\n\n"
" This will unload and then load the specified cogs.\n\n"
" Cogs that were not loaded will only be loaded.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]reload general` - Unloads then loads the `general` cog.\n"
" - `[p]reload admin mod mutes` - Unloads then loads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to reload.\n"
" "
msgstr "Перезагружает пакеты зубцов.\n\n"
" Выгрузит, а затем загрузит указанные зубцы.\n\n"
" Коги, которые не были загружены, будут только загружены.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]reload general` - выгружает, а затем загружает ког `general`.\n"
" - `[p]reload admin mod mutes` - Выгружает, а затем загружает несколько зубцов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cogs...>` - Пакеты когов для перезагрузки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1867
msgid "Reloaded {packs}."
msgstr "Перезагрузка {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1872
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось перезагрузить следующий пакет: {pack}.\n"
"Проверьте консоль или логи для получения подробностей."
#: redbot/core/core_commands.py:1877
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось перезагрузить следующие пакеты: {packs}\n"
"Проверьте консоль или журналы для получения информации."
#: redbot/core/core_commands.py:1912
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Этот пакет не может быть перезагружен по следующей причине:\n\n"
"{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:1916
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Эти пакеты не могут быть перезагружены по следующим причинам:\n\n"
"{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:1923
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: В следующем репозитории используются разделяемые библиотеки, которые помечены для удаления в будущем: {repo}.\n"
"Вы должны проинформировать сопровождающих этих репо об этом сообщении."
#: redbot/core/core_commands.py:1944
#, docstring
msgid "Shuts down the bot.\n\n"
" Allows [botname] to shut down gracefully.\n\n"
" This is the recommended method for shutting down the bot.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]shutdown`\n"
" - `[p]shutdown True` - Shutdowns silently.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[silently]` - Whether to skip sending the shutdown message. Defaults to False.\n"
" "
msgstr "Выключает бота.\n\n"
" Позволяет [botname] выключить грациозно.\n\n"
" Это рекомендуемый метод завершения бота.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]shutdown`\n"
" - `[p]shutdown True` - Выключение без звука.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[silently]` - Пропустить ли отправку сообщения о выключении. По умолчанию False.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1961
msgid "Shutting down... "
msgstr "Завершение работы... "
#: redbot/core/core_commands.py:1967
#, docstring
msgid "Attempts to restart [botname].\n\n"
" Makes [botname] quit with exit code 26.\n"
" The restart is not guaranteed: it must be dealt with by the process manager in use.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]restart`\n"
" - `[p]restart True` - Restarts silently.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[silently]` - Whether to skip sending the restart message. Defaults to False.\n"
" "
msgstr "Попытка перезапустить [botname].\n\n"
" Заставляет [botname] завершить работу с кодом выхода 26.\n"
" Перезапуск не гарантируется: он должен быть обработан используемым менеджером процессов.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]restart`\n"
" - `[p]restart True` - перезапускает беззвучно.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[silently]` - Пропускать ли отправку сообщения о перезапуске. По умолчанию False.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1981
msgid "Restarting..."
msgstr "Перезапуск..."
#: redbot/core/core_commands.py:1986
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s settings."
msgstr "Команды для изменения настроек [botname]."
#: redbot/core/core_commands.py:1990
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current settings for [botname].\n"
" "
msgstr "\n"
" Show the current settings for [botname].\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2008
msgid "Admin roles: {admin}\n"
"Mod roles: {mod}\n"
"Locale: {guild_locale}\n"
"Regional format: {guild_regional_format}\n"
msgstr "Роли администраторов: {admin}\n"
"Мод-роли: {mod}\n"
"Локал: {guild_locale}\n"
"Региональный формат: {guild_regional_format}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:2029
msgid "{bot_name} Settings:\n\n"
"Prefixes: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Global locale: {locale}\n"
"Global regional format: {regional_format}\n"
"Default embed colour: {colour}"
msgstr "{bot_name} Настройки:\n\n"
"Префиксы: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Глобальная локаль: {locale}\n"
"Глобальный региональный формат: {regional_format}\n"
"Цвет вставки по умолчанию: {colour}"
#: redbot/core/core_commands.py:2051
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
" Must be between -1 and 60.\n\n"
" Set to -1 to disable this feature.\n\n"
" This is only applied to the current server and not globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set deletedelay` - Shows the current delete delay setting.\n"
" - `[p]set deletedelay 60` - Sets the delete delay to the max of 60 seconds.\n"
" - `[p]set deletedelay -1` - Disables deleting command messages.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[time]` - The seconds to wait before deleting the command message. Use -1 to disable.\n"
" "
msgstr "Устанавливает задержку, пока бот не удалит командное сообщение.\n\n"
" Должно быть от -1 до 60.\n\n"
" Установите значение -1, чтобы отключить эту функцию.\n\n"
" Применяется только к текущему серверу, а не глобально.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set deletedelay` - Показывает текущую настройку задержки удаления.\n"
" - `[p]set deletedelay 60` - Устанавливает задержку удаления на максимальное значение в 60 секунд.\n"
" - `[p]set deletedelay -1` - Отключает удаление командных сообщений.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[time]` - Количество секунд ожидания перед удалением командного сообщения. Используйте -1 для отключения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2072
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "Удаление команды отключено."
#: redbot/core/core_commands.py:2074
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr "Удалить задержку, установленную на {num} секунд."
#: redbot/core/core_commands.py:2079
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Бот удалит командные сообщения через {num} секунд. Установите это значение -1, чтобы прекратить удаление сообщений"
#: redbot/core/core_commands.py:2086
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "Я не буду удалять командные сообщения."
#: redbot/core/core_commands.py:2091
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the bot's description.\n\n"
" Use without a description to reset.\n"
" This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n"
" The maximum description length is 250 characters to ensure it displays properly.\n\n"
" The default is \"Red V3\".\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set description` - Resets the description to the default setting.\n"
" - `[p]set description MyBot: A Red V3 Bot`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[description]` - The description to use for this bot. Leave blank to reset to the default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает описание бота.\n\n"
" Использование без описания приводит к сбросу.\n"
" Оно отображается в нескольких местах, включая меню помощи.\n\n"
" Максимальная длина описания - 250 символов, чтобы обеспечить правильное отображение.\n\n"
" По умолчанию - \"Red V3\".\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set description` - Сброс описания на значение по умолчанию.\n"
" - `[p]set description MyBot: A Red V3 Bot`.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[description]` - Описание, которое будет использоваться для этого бота. Оставьте пустым, чтобы сбросить значение по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2111
msgid "Description reset."
msgstr "Описание сброшено."
#: redbot/core/core_commands.py:2114
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters."
msgstr "Это описание слишком длинное для правильного отображения. Пожалуйста, попробуйте еще раз, используя менее 250 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2128
#, docstring
msgid "\n"
" Adds an admin role for this guild.\n\n"
" Admins have the same access as Mods, plus additional admin level commands like:\n"
" - `[p]set serverprefix`\n"
" - `[p]addrole`\n"
" - `[p]ban`\n"
" - `[p]ignore guild`\n\n"
" And more.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set addadminrole @Admins`\n"
" - `[p]set addadminrole Super Admins`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to add as an admin.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет роль администратора для этой гильдии.\n\n"
" У администраторов такой же доступ, как и у модов, plus дополнительные команды уровня администратора, такие как\n"
" - `[p]установить serverprefix`\n"
" - `[p]addrole`\n"
" - `[p]ban`\n"
" - `[p]игнорировать гильдию`\n\n"
" И многое другое.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]установил addadminrole @Admins`\n"
" - `[p]установил addadminrole Super Adminrole`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<role>` - Роль для добавления в админ.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2148
msgid "This role is already an admin role."
msgstr "Эта роль уже является администратором."
#: redbot/core/core_commands.py:2150
msgid "That role is now considered an admin role."
msgstr "Теперь эта роль рассматривается как роль администратора."
#: redbot/core/core_commands.py:2156
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a moderator role for this guild.\n\n"
" This grants access to moderator level commands like:\n"
" - `[p]mute`\n"
" - `[p]cleanup`\n"
" - `[p]customcommand create`\n\n"
" And more.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set addmodrole @Mods`\n"
" - `[p]set addmodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to add as a moderator.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет роль модератора для этой гильдии.\n\n"
" Это предоставляет доступ к командам уровня модератора, таким как\n"
" - `[p]mute`\n"
" - `[p]cleanup`\n"
" - `[p]customcommand create`\n\n"
" И многое другое.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]установил addmodrole @Mods`\n"
" - `[p]установил addmodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<role>` - роль, которую нужно добавить в качестве модератора.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2175
msgid "This role is already a mod role."
msgstr "Эта роль уже является модераторской."
#: redbot/core/core_commands.py:2177
msgid "That role is now considered a mod role."
msgstr "Эта роль теперь считается ролью мода."
#: redbot/core/core_commands.py:2183
#, docstring
msgid "\n"
" Removes an admin role for this guild.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set removeadminrole @Admins`\n"
" - `[p]set removeadminrole Super Admins`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to remove from being an admin.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет роль администратора для этой гильдии.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]установил removeadminrole @Admins`\n"
" - `[p]установил removeadminrole Super Admins`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - роль, которую можно убрать из админа.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2195
msgid "That role was not an admin role to begin with."
msgstr "Эта роль не была ролью администратора, с которой она начала."
#: redbot/core/core_commands.py:2197
msgid "That role is no longer considered an admin role."
msgstr "Эта роль больше не рассматривается как роль администратора."
#: redbot/core/core_commands.py:2203
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a mod role for this guild.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set removemodrole @Mods`\n"
" - `[p]set removemodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to remove from being a moderator.\n"
" "
msgstr "\n"
" Убирает роль модификации для этой гильдии.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]установил removemodrole @Mods`\n"
" - `[p]установил removemodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - Роль убирает от роли модератора.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2215
msgid "That role was not a mod role to begin with."
msgstr "Эта роль не была модераторской ролью для начала."
#: redbot/core/core_commands.py:2217
msgid "That role is no longer considered a mod role."
msgstr "Эта роль больше не рассматривается как роль модератора."
#: redbot/core/core_commands.py:2223
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n"
" Default is to use the bot's configured colour.\n"
" Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set usebotcolour`\n"
" "
msgstr "\n"
" Переключает, использовать ли настроенный владельцем бота цвет для вложений.\n\n"
" По умолчанию используется настроенный цвет бота.\n"
" В противном случае будет использоваться цвет верхней роли бота.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]установить цвет бота`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2235
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
msgstr "Бот {} использовать свой настроенный цвет для встраивания сообщений."
#: redbot/core/core_commands.py:2236
msgid "will not"
msgstr "не будет"
#: redbot/core/core_commands.py:2236
msgid "will"
msgstr "будет"
#: redbot/core/core_commands.py:2244
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
" Note: This can be processor intensive and may be unsuitable for larger servers.\n\n"
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set serverfuzzy`\n"
" "
msgstr "\n"
" Включить, включить ли нечеткий поиск команд для сервера.\n\n"
" Это позволяет боту определить возможные команды с ошибками и внести исправления.\n\n"
" Примечание: Это может быть процессорным интенсивным и может быть непригодным для больших серверов.\n\n"
" По умолчанию для нечеткого поиска команд.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]установить нечёткость сервера`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2259
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
msgstr "Поиск неопределенной команды был {} для этого сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:2267
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set fuzzy`\n"
" "
msgstr "\n"
" Переключите, включить ли нечеткий поиск команд в сообщениях DM.\n\n"
" Это позволяет боту определять потенциальные неправильно написанные команды и предлагать исправления.\n\n"
" По умолчанию нечеткий поиск команд отключен.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]нечёткая установка`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2280
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
msgstr "Поиск неопределенных команд был {} в личных сообщениях."
#: redbot/core/core_commands.py:2288
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n"
" Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set colour dark red`\n"
" - `[p]set colour blurple`\n"
" - `[p]set colour 0x5DADE2`\n"
" - `[p]set color 0x#FDFEFE`\n"
" - `[p]set color #7F8C8D`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[colour]` - The colour to use for embeds. Leave blank to set to the default value (red).\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает цвет по умолчанию, который будет использоваться для вложений бота.\n\n"
" Допустимые значения для параметра color можно найти на:\n\n"
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set color dark red`\n"
" - `[p]set color blurple`\n"
" - `[p]set color 0x5DADE2`\n"
" - `[p]установить цвет 0x#FDFEFE`\n"
" - `[p]установить цвет #7F8C8D`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[colour]` - Цвет, который будет использоваться для вложений. Оставьте пустым, чтобы установить значение по умолчанию (красный).\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2308
msgid "The color has been reset."
msgstr "Цвет был сброшен."
#: redbot/core/core_commands.py:2311
msgid "The color has been set."
msgstr "Цвет был установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:2316
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n"
" Supports either an attachment or an image URL.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set avatar` - With an image attachment, this will set the avatar.\n"
" - `[p]set avatar` - Without an attachment, this will show the command help.\n"
" - `[p]set avatar https://links.flaree.xyz/k95` - Sets the avatar to the provided url.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[url]` - An image url to be used as an avatar. Leave blank when uploading an attachment.\n"
" "
msgstr "Устанавливает аватар [botname].\n\n"
" Поддерживает либо вложение, либо URL изображения.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set avatar` - При вложении изображения, это установит аватар.\n"
" - `[p]set avatar` - Без вложения отображается справка по команде.\n"
" - `[p]set avatar https://links.flaree.xyz/k95` - Устанавливает аватар на указанный url.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[url]` - url изображения, которое будет использоваться в качестве аватара. Оставьте пустым при загрузке вложения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2339
msgid "That URL is invalid."
msgstr "Этот URL недействителен."
#: redbot/core/core_commands.py:2341
msgid "Something went wrong while trying to get the image."
msgstr "Что-то пошло не так при попытке получить изображение."
#: redbot/core/core_commands.py:2351
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG or PNG format."
msgstr "Ошибка. Помните, что мой аватар можно редактировать до двух раз в час. Ссылка или вложение должны быть корректным изображением в формате JPG или PNG."
#: redbot/core/core_commands.py:2358
msgid "JPG / PNG format only."
msgstr "JPG / PNG формат только."
#: redbot/core/core_commands.py:2360 redbot/core/core_commands.py:2587
#: redbot/core/core_commands.py:2643 redbot/core/core_commands.py:2667
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: redbot/core/core_commands.py:2365
#, docstring
msgid "\n"
" Removes [botname]'s avatar.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set avatar remove`\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет аватар [botname].\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]удалил аватарку`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2373
msgid "Avatar removed."
msgstr "Аватар удален."
#: redbot/core/core_commands.py:2379
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s playing status.\n\n"
" This will appear as `Playing <game>` or `PLAYING A GAME: <game>` depending on the context.\n\n"
" Maximum length for a playing status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set playing` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set playing the keyboard`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[game]` - The text to follow `Playing`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
" "
msgstr "Устанавливает игровой статус [botname].\n\n"
" В зависимости от контекста это будет выглядеть как `Playing <game>` или `PLAYING A GAME: <game>`.\n\n"
" Максимальная длина игрового статуса - 128 символов.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set playing` - Очищает статус активности.\n"
" - `[p]set playing the keyboard`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[game]` - Текст, который должен следовать за `Playing`. Оставьте пустым, чтобы очистить текущий статус активности.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2395
msgid "The maximum length of game descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описания игры составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2403
msgid "Status set to ``Playing {game.name}``."
msgstr "Статус изменён на ``Воспроизведение {game.name}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2405
msgid "Game cleared."
msgstr "Игра очищена."
#: redbot/core/core_commands.py:2411
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s listening status.\n\n"
" This will appear as `Listening to <listening>`.\n\n"
" Maximum length for a listening status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set listening` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set listening jams`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[listening]` - The text to follow `Listening to`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr "Устанавливает статус прослушивания [botname].\n\n"
" Это будет выглядеть как `Listening to <listening>`.\n\n"
" Максимальная длина для статуса прослушивания - 128 символов.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set listening` - Очищает статус активности.\n"
" - `[p]set listening jams`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[listening]` - Текст, который должен следовать за `Listening to`. Оставьте пустым, чтобы очистить текущий статус активности."
#: redbot/core/core_commands.py:2428
msgid "The maximum length of listening descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описаний прослушивания составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2437
msgid "Status set to ``Listening to {listening}``."
msgstr "Статус установлен в ``Слушаю {listening}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2440
msgid "Listening cleared."
msgstr "Прослушивание прояснилось."
#: redbot/core/core_commands.py:2446
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s watching status.\n\n"
" This will appear as `Watching <watching>`.\n\n"
" Maximum length for a watching status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set watching` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set watching [p]help`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[watching]` - The text to follow `Watching`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr "Устанавливает статус наблюдения [botname].\n\n"
" Он будет отображаться как `Watching <watching>`.\n\n"
" Максимальная длина для статуса наблюдения - 128 символов.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set watching` - Очищает статус активности.\n"
" - `[p]set watching [p]help`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[watching]` - Текст, который должен следовать за `Watching`. Оставьте пустым, чтобы очистить текущий статус активности."
#: redbot/core/core_commands.py:2462
msgid "The maximum length of watching descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описания просмотра составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2469
msgid "Status set to ``Watching {watching}``."
msgstr "Status set to ``Watching {watching}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2471
msgid "Watching cleared."
msgstr "Просмотр очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:2477
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s competing status.\n\n"
" This will appear as `Competing in <competing>`.\n\n"
" Maximum length for a competing status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set competing` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set competing London 2012 Olympic Games`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[competing]` - The text to follow `Competing in`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr "Устанавливает статус прослушивания [botname].\n\n"
" Это будет выглядеть как `Listening to <competing>`.\n\n"
" Максимальная длина для статуса прослушивания - 128 символов.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set слушать` - Очищает статус активности.\n"
" - `[p]set Олимпийские игры 2012 года в Лондоне`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[competing]` - Текст, который должен следовать за `Listening to`. Оставьте пустым, чтобы очистить текущий статус активности."
#: redbot/core/core_commands.py:2494
msgid "The maximum length of competing descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описаний конкурентов составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2503
msgid "Status set to ``Competing in {competing}``."
msgstr "Статус установлен на ``Конкурировать в {competing}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2506
msgid "Competing cleared."
msgstr "Конкуренция очищена."
#: redbot/core/core_commands.py:2512
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s status.\n\n"
" Available statuses:\n"
" - `online`\n"
" - `idle`\n"
" - `dnd`\n"
" - `invisible`\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status online` - Clears the status.\n"
" - `[p]set status invisible`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<status>` - One of the available statuses.\n"
" "
msgstr "Устанавливает статус [botname].\n\n"
" Доступные статусы:\n"
" - `online`\n"
" - `idle`\n"
" - `dnd`\n"
" - `invisible`\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set status online` - Удаляет статус.\n"
" - `[p]set status invisible`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<status>` - Один из доступных статусов.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2542
msgid "Status changed to {}."
msgstr "Статус изменён на {}."
#: redbot/core/core_commands.py:2550
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n"
" This will appear as `Streaming <stream_title>` or `LIVE ON TWITCH` depending on the context.\n"
" It will also include a `Watch` button with a twitch.tv url for the provided streamer.\n\n"
" Maximum length for a stream title is 128 characters.\n\n"
" Leaving both streamer and stream_title empty will clear it.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set stream` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set stream 26 Twentysix is streaming` - Sets the stream to `https://www.twitch.tv/26`.\n"
" - `[p]set stream https://twitch.tv/26 Twentysix is streaming` - Sets the URL manually.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<streamer>` - The twitch streamer to provide a link to. This can be their twitch name or the entire URL.\n"
" - `<stream_title>` - The text to follow `Streaming` in the status."
msgstr "Устанавливает статус стриминга [botname] на поток twitch.\n\n"
" В зависимости от контекста он будет отображаться как `Streaming <stream_title>` или `LIVE ON TWITCH`.\n"
" Он также будет включать кнопку `Watch` с адресом twitch.tv для указанного стримера.\n\n"
" Максимальная длина заголовка стрима - 128 символов.\n\n"
" Если оставить пустыми и streamer, и stream_title, он будет очищен.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set stream` - Очищает статус активности.\n"
" - `[p]set stream 26 Twentysix is streaming` - Устанавливает поток на `https://www.twitch.tv/26`.\n"
" - `[p]set stream https://twitch.tv/26 Twentysix is streaming` - Устанавливает URL вручную.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<streamer>` - Стример twitch, на которого нужно дать ссылку. Это может быть его twitch-имя или полный URL.\n"
" - `<stream_title>` - Текст, который должен следовать за `Streaming` в статусе."
#: redbot/core/core_commands.py:2575
msgid "The maximum length of the streamer url is 511 characters."
msgstr "Максимальная длина Url-адреса стримера составляет 511 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2578
msgid "The maximum length of the stream title is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина заголовка потока составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2592
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s username.\n\n"
" Maximum length for a username is 32 characters.\n\n"
" Note: The username of a verified bot cannot be manually changed.\n"
" Please contact Discord support to change it.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set username BaguetteBot`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<username>` - The username to give the bot.\n"
" "
msgstr "Устанавливает имя пользователя [botname].\n\n"
" Максимальная длина имени пользователя 32 символа.\n\n"
" Примечание: имя пользователя верифицированного бота не может быть изменено вручную.\n"
" Для изменения обратитесь в службу поддержки Discord.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]установите имя пользователя BaguetteBot`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<username>` - Имя пользователя, чтобы дать боту.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2608
msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it."
msgstr "Имя пользователя проверенного бота не может быть изменено вручную. Для его изменения обратитесь в службу поддержки Discord."
#: redbot/core/core_commands.py:2615
msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "Не удалось изменить имя. Должно быть 32 символа или меньше."
#: redbot/core/core_commands.py:2621
msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}"
msgstr "Время изменения имени пользователя истекло. Помните, что вы можете сделать это только 2 раза в час. Используйте псевдонимы, если вам нужны частые изменения: {command}"
#: redbot/core/core_commands.py:2631
msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n"
"{error_message}"
msgstr "Не удалось изменить имя пользователя. Discord выдал следующую ошибку:\n"
"{error_message}"
#: redbot/core/core_commands.py:2641
msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username."
msgstr "При попытке изменить имя пользователя произошла непредвиденная ошибка."
#: redbot/core/core_commands.py:2649
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s nickname for the current server.\n\n"
" Maximum length for a nickname is 32 characters.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set nickname 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[nickname]` - The nickname to give the bot. Leave blank to clear the current nickname.\n"
" "
msgstr "Устанавливает ник [botname]для текущего сервера.\n\n"
" Максимальная длина псевдонима - 32 символа.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]установить ник 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[nickname]` - Прозвище, которое даст боту. Оставьте пустым, чтобы очистить текущий никнейм.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2661
msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "Не удалось изменить никнейм. Должно быть не более 32 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2665
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
msgstr "Мне не хватает разрешений чтобы изменить свой ник."
#: redbot/core/core_commands.py:2672
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es).\n\n"
" Warning: This is not additive. It will replace all current prefixes.\n\n"
" See also the `--mentionable` flag to enable mentioning the bot as the prefix.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set prefix !`\n"
" - `[p]set prefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
" - `[p]set prefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix. See also the `--mentionable` flag.\n"
" - `[p]set prefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<prefixes...>` - The prefixes the bot will respond to globally.\n"
" "
msgstr "Устанавливает глобальный префикс(ы) [botname]\n\n"
" Предупреждение: Это не является дополнительным. Он заменит все текущие префиксы.\n\n"
" Смотрите также флаг `--mentionable`, чтобы включить упоминание бота как префикса.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]установить префикс !\n"
" - `[p]установить префикс \"! \"` - Предложения необходимы для использования пробелов в префиксах.\n"
" - `[p]установить префикс \"@[botname] \"` - Это использует упоминание как префикс. См. также флаг `--mentionable`.\n"
" - `[p]установить префикс ! ? . - Задает несколько префиксов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<prefixes...>` - Префиксы бота будут отвечать по всему миру.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2689
msgid "Warning: A prefix is above the recommended length (20 characters).\n"
"Do you want to continue? (y/n)"
msgstr "Предупреждение: Префикс превышает рекомендуемую длину (20 символов).\n"
"Вы хотите продолжить? (y/n)"
#: redbot/core/core_commands.py:2702
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
#: redbot/core/core_commands.py:2706
msgid "Prefix set."
msgstr "Префикс установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:2708
msgid "Prefixes set."
msgstr "Префиксы установлены."
#: redbot/core/core_commands.py:2714
#, docstring
msgid "\n"
" Sets [botname]'s server prefix(es).\n\n"
" Warning: This will override global prefixes, the bot will not respond to any global prefixes in this server.\n"
" This is not additive. It will replace all current server prefixes.\n"
" A prefix cannot have more than 20 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set serverprefix !`\n"
" - `[p]set serverprefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
" - `[p]set serverprefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix.\n"
" - `[p]set serverprefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[prefixes...]` - The prefixes the bot will respond to on this server. Leave blank to clear server prefixes.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает префикс(ы) сервера [botname].\n\n"
" Предупреждение: Это переопределяет глобальные префиксы, бот не будет отвечать на любые глобальные префиксы этого сервера.\n"
" Это не аддитивный параметр. Он заменит все текущие префиксы сервера.\n"
" Префикс не может содержать более 20 символов.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set serverprefix !\n"
" - `[p]set serverprefix \"!\"` - Кавычки необходимы для использования пробелов в префиксах.\n"
" - `[p]set serverprefix \"@[botname]\"` - В качестве префикса используется упоминание.\n"
" - `[p]set serverprefix ! `` - Устанавливает несколько префиксов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[prefixes...]` - Префиксы, на которые бот будет отвечать на этом сервере. Оставьте пустым, чтобы очистить префиксы сервера.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2732
msgid "Server prefixes have been reset."
msgstr "Префиксы серверов были сброшены."
#: redbot/core/core_commands.py:2735
msgid "You cannot have a prefix longer than 20 characters."
msgstr "Префикс не может быть длиннее 20 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2740
msgid "Server prefix set."
msgstr "Префикс сервера установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:2742
msgid "Server prefixes set."
msgstr "Установлены префиксы сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:2747
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's default locale.\n\n"
" This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" To reset to English, use \"en-US\".\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr "\n"
" Изменяет локаль бота по умолчанию.\n\n"
" Это будет использоваться, если сервер не установил локаль, или ЛС.\n\n"
" Перейдите на [страницу красного Crowdin](https://translate.discord.), чтобы увидеть локали, доступные с переводом.\n\n"
" Чтобы сбросить на английский, используйте \"ru-US\".\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - локаль по умолчанию используется для бота. Это может быть любой код языка с кодом страны включен.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2768 redbot/core/core_commands.py:2812
#: redbot/core/core_commands.py:2851 redbot/core/core_commands.py:2895
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
msgstr "Неверный код языка. Используйте формат: `en-US`"
#: redbot/core/core_commands.py:2772 redbot/core/core_commands.py:2816
#: redbot/core/core_commands.py:2855 redbot/core/core_commands.py:2899
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
msgstr "Недопустимый формат - код языка должен содержать код страны, например 'en-US'"
#: redbot/core/core_commands.py:2779
msgid "Global locale has been set."
msgstr "Глобальная локаль установлена."
#: redbot/core/core_commands.py:2785
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's locale in this server.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n"
" To reset to English, use \"en-US\".\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n"
" - `[p]set locale default` - Resets to the global default locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr "\n"
" Изменяет локаль бота на этом сервере.\n\n"
" Перейдите на [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red), чтобы посмотреть локали, которые доступны с переводами.\n\n"
" Используйте \"default\", чтобы вернуться к установленному по умолчанию языку бота.\n"
" Чтобы вернуться к английскому языку, используйте \"en-US\".\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n"
" - `[p]set locale default` - Сброс на глобальную локаль по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<language_code>` - Локаль по умолчанию для бота. Это может быть любой код языка с включенным кодом страны.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2807
msgid "Locale has been set to the default."
msgstr "Локаль была установлена по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:2822
msgid "Locale has been set."
msgstr "Локализация была установлена."
#: redbot/core/core_commands.py:2828
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Leave `language_code` empty to base regional formatting on bot's locale.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set globalregionalformat en-US`\n"
" - `[p]set globalregion de-DE`\n"
" - `[p]set globalregionalformat` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The default region format to use for the bot.\n"
" "
msgstr "\n"
" Изменяет региональный формат бота. Он используется для форматирования даты, времени и чисел.\n\n"
" `language_code` может быть любым кодом языка с включенным кодом страны, например, `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL` и т.д.\n"
" Оставьте `language_code` пустым, чтобы региональное форматирование основывалось на локали бота.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set globalregionalformat en-US`\n"
" - `[p]set globalregionalformat de-DE`\n"
" - `[p]set globalregionalformat` - Сброс на локаль.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[language_code]` - Формат региона по умолчанию, который будет использоваться для бота.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2845
msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale."
msgstr "Глобальное региональное форматирование теперь будет основано на локали бота."
#: redbot/core/core_commands.py:2862
msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Глобальное региональное форматирование теперь будет основано на `{language_code}` локали."
#: redbot/core/core_commands.py:2870
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Leave `language_code` empty to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set regionalformat en-US`\n"
" - `[p]set region de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Изменяет региональный формат бота на этом сервере. Это используется для форматирования даты, времени и чисел.\n\n"
" `language_code` может быть любым кодом языка с включенным кодом страны, например, `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL` и т.д.\n"
" Оставьте `language_code` пустым, чтобы региональное форматирование основывалось на локали бота на этом сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set regionalformat en-US`\n"
" - `[p]set region de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat` - Сброс на локаль.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[language_code]` - Формат региона, который будет использоваться для бота на этом сервере.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2888
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server."
msgstr "Региональное форматирование теперь будет основано на локали бота на этом сервере."
#: redbot/core/core_commands.py:2906
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Формат региона теперь будет основываться на локализации `{language_code}`."
#: redbot/core/core_commands.py:2914
#, docstring
msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n"
" The maximum amount of allowed characters is 1024.\n"
" Supports markdown, links and \"mentions\".\n\n"
" Link example: `[My link](https://example.com)`\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set custominfo >>> I can use **markdown** such as quotes, ||spoilers|| and multiple lines.`\n"
" - `[p]set custominfo Join my [support server](discord.gg/discord)!`\n"
" - `[p]set custominfo` - Removes custom info text.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[text]` - The custom info text.\n"
" "
msgstr "Настраивает раздел `[p]info`.\n\n"
" Максимальное количество разрешенных символов - 1024.\n"
" Поддерживает уценку, ссылки и \"упоминания\".\n\n"
" Пример ссылки: `[Моя ссылка](https://example.com)`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set custominfo >>> Я могу использовать **markdown**, такие как кавычки, ||спойлеры|| и несколько строк.`\n"
" - `[p]set custominfo Присоединяйтесь к моему [серверу поддержки] (discord.gg/discord)!\n"
" - `[p]set custominfo` - Удаляет текст пользовательской информации.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[text]` - Текст пользовательской информации.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2931
msgid "The custom text has been cleared."
msgstr "Пользовательский текст был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:2935
msgid "The custom text has been set."
msgstr "Пользовательский текст установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:2938
msgid "Text must be fewer than 1024 characters long."
msgstr "Длина текста не должна превышать 1024 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2943
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to set, list or remove various external API tokens.\n\n"
" This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n"
" To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n"
" list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n"
" Note: API tokens are sensitive, so this command should only be used in a private channel or in DM with the bot.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set api Spotify redirect_uri localhost`\n"
" - `[p]set api github client_id,whoops client_secret,whoops`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<service>` - The service you're adding tokens to.\n"
" - `<tokens>` - Pairs of token keys and values. The key and value should be separated by one of ` `, `,`, or `;`.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для установки, перечисления или удаления различных внешних API-токенов.\n\n"
" Эти настройки будут запрашиваться некоторыми сторонними когами и некоторыми когами ядра.\n\n"
" Чтобы добавить ключи, укажите имя сервиса и токены в виде разделенного запятыми\n"
" список ключей и значений, как описано в коге, запрашивающем эту команду.\n\n"
" Примечание: API-токены являются конфиденциальными, поэтому эту команду следует использовать только в приватном канале или в DM с ботом.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set api Spotify redirect_uri localhost`\n"
" - `[p]set api github client_id,whoops client_secret,whoops`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<service>` - Сервис, к которому вы добавляете токены.\n"
" - `<tokens>` - Пары ключей и значений токенов. Ключ и значение должны быть разделены одним из ``, ``,`` или `;``.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2964
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` API tokens были установлены."
#: redbot/core/core_commands.py:2968
#, docstring
msgid "\n"
" Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n"
" Secrets are not shown.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set api list``\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать все внешние API-сервисы вместе с установленными ключами.\n\n"
" Секреты не отображаются.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]set список api``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2979
msgid "No API services have been set yet."
msgstr "Никаких услуг API пока не установлено."
#: redbot/core/core_commands.py:2984
msgid "Set API services:\n"
msgstr "Установите сервисы API:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:2984
msgid "Set API service:\n"
msgstr "Установите службу API:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:2994
#, docstring
msgid "\n"
" Remove the given services with all their keys and tokens.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set api remove Spotify`\n"
" - `[p]set api remove github audiodb`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<services...>` - The services to remove."
msgstr "\n"
" Удалить заданные службы со всеми их ключами и токенами.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set api remove Spotify`\n"
" - `[p]set api remove github audiodb`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<services...>` - Сервисы для удаления."
#: redbot/core/core_commands.py:3009
msgid "Services deleted successfully:\n"
"{services_list}"
msgstr "Службы успешно удалены:\n"
"{services_list}"
#: redbot/core/core_commands.py:3013
msgid "Service deleted successfully: {service_name}"
msgstr "Служба успешно удалена: {service_name}"
#: redbot/core/core_commands.py:3018
msgid "None of the services you provided had any keys set."
msgstr "Ни в одном из предоставляемых вами сервисов не было установлено ни одного ключа."
#: redbot/core/core_commands.py:3023
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage settings for the help command.\n\n"
" All help settings are applied globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления настройками команды help.\n\n"
" Все настройки справки применяются глобально.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3032
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current help settings.\n\n"
" Warning: These settings may not be accurate if the default formatter is not in use.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset showsettings``\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать текущие настройки справки.\n\n"
" Предупреждение: Эти настройки могут быть неточными, если не используется форматтер по умолчанию.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset showsettings``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3046
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply."
msgstr "Предупреждение: Если форматтер по умолчанию не используется, эти настройки могут быть неприменимы."
#: redbot/core/core_commands.py:3056
#, docstring
msgid "\n"
" This resets [botname]'s help formatter to the default formatter.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset resetformatter``\n"
" "
msgstr "\n"
" Это сбрасывает формат справки [botname] на формат по умолчанию.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset resetformatter``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3065
msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue."
msgstr "Средство форматирования help было сброшено. Не забудь что это не остановит шестерню от модинга справки, возможно тебе придётся выкрутить шестерню если в этом была проблема."
#: redbot/core/core_commands.py:3074
#, docstring
msgid "\n"
" This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n"
" This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset resetsettings``\n"
" "
msgstr "\n"
" Это сбрасывает настройки справки [botname] к значениям по умолчанию.\n\n"
" Это может не повлиять при использовании пользовательских форматеров из сторонних cogs.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset resetsettings``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3084
msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters."
msgstr "Настройки справки были сброшены к значениям по умолчанию. Это может не оказать влияния при использовании сторонних форматирования справки."
#: redbot/core/core_commands.py:3092
#, docstring
msgid "\n"
" Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n"
" messages.\n\n"
" When enabled, `[p]help` will only show one page at a time and will use reactions to navigate between pages.\n\n"
" This defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset usemenus True` - Enables using menus.\n"
" - `[p]helpset usemenus` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[use_menus]` - Whether to use menus. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Позволяет отправлять команду справки в виде постраничного меню вместо отдельных\n"
" сообщения.\n\n"
" Если опция включена, `[p]help` будет показывать только одну страницу за раз и будет использовать реакции для перехода между страницами.\n\n"
" По умолчанию установлено значение False.\n"
" Использование этого параметра без настройки будет переключать.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset usemenus True` - Включает использование меню.\n"
" - `[p]helpset usemenus` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[use_menus]` - Использовать ли меню. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3112
msgid "Help will use menus."
msgstr "Помощь будет использовать меню."
#: redbot/core/core_commands.py:3114
msgid "Help will not use menus."
msgstr "Помощь не будет использовать меню."
#: redbot/core/core_commands.py:3118
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command to show hidden commands.\n\n"
" This defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset showhidden True` - Enables showing hidden commands.\n"
" - `[p]helpset showhidden` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[show_hidden]` - Whether to use show hidden commands in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Это позволяет команде help показывать скрытые команды.\n\n"
" По умолчанию это значение равно False.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset showhidden True` - Включает показ скрытых команд.\n"
" - `[p]helpset showhidden` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[show_hidden]` - Использовать ли показ скрытых команд в справке. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3135
msgid "Help will not filter hidden commands."
msgstr "Help не будет фильтровать скрытые команды."
#: redbot/core/core_commands.py:3137
msgid "Help will filter hidden commands."
msgstr "Помощь будет фильтровать скрытые команды."
#: redbot/core/core_commands.py:3141
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n"
" This defaults to True.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset showaliases False` - Disables showing aliases on this server.\n"
" - `[p]helpset showaliases` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[show_aliases]` - Whether to include aliases in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Это позволяет команде help показывать псевдонимы существующих команд, если они есть.\n\n"
" По умолчанию это значение равно True.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset showaliases False` - Отключает показ псевдонимов на этом сервере.\n"
" - `[p]helpset showaliases` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[show_aliases]` - Включать ли псевдонимы в справку. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3158
msgid "Help will show commands aliases."
msgstr "Help покажет псевдонимы команд."
#: redbot/core/core_commands.py:3160
msgid "Help will not show commands aliases."
msgstr "Help не будет показывать псевдонимы команд."
#: redbot/core/core_commands.py:3164
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command message to be ticked if help is sent to a DM.\n\n"
" Ticking is reacting to the help message with a ✅.\n\n"
" Defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" Note: This is only used when the bot is not using menus.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset usetick False` - Disables ticking when help is sent to DMs.\n"
" - `[p]helpset usetick` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[use_tick]` - Whether to tick the help command when help is sent to DMs. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Это позволяет отметить галочкой сообщение команды help, если на DM отправлена помощь.\n\n"
" Установка галочки означает реакцию на сообщение о помощи ✅.\n\n"
" По умолчанию установлено значение False.\n"
" Использование этого параметра без настройки приведет к переключению.\n\n"
" Примечание: Этот параметр используется только тогда, когда бот не использует меню.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset usetick False` - Отключает установку галочки при отправке помощи в DM.\n"
" - `[p]helpset usetick` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[use_tick]` - Отмечать ли галочкой команду help при отправке справки в DM. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3185
msgid "Help will now tick the command when sent in a DM."
msgstr "Help теперь будет отмечать команду при отправке в ЛС."
#: redbot/core/core_commands.py:3187
msgid "Help will not tick the command when sent in a DM."
msgstr "Help не будет отмечать команду при отправке в ЛС."
#: redbot/core/core_commands.py:3191
#, docstring
msgid "\n"
" Sets if commands which can't be run in the current context should be filtered from help.\n\n"
" Defaults to True.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset verifychecks False` - Enables showing unusable commands in help.\n"
" - `[p]helpset verifychecks` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[verify]` - Whether to hide unusable commands in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает, следует ли отфильтровывать из справки команды, которые не могут быть запущены в текущем контексте.\n\n"
" По умолчанию установлено значение True.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset verifychecks False` - Разрешает показывать непригодные команды в справке.\n"
" - `[p]helpset verifychecks` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[verify]` - Скрывать ли непригодные команды в справке. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3208
msgid "Help will only show for commands which can be run."
msgstr "Справка будет показывать только для команд, которые могут быть запущены."
#: redbot/core/core_commands.py:3210
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
msgstr "Справка будет показана без проверки возможности выполнения команд."
#: redbot/core/core_commands.py:3214
#, docstring
msgid "\n"
" Sets whether the bot should respond to help commands for nonexistent topics.\n\n"
" When enabled, this will indicate the existence of help topics, even if the user can't use it.\n\n"
" Note: This setting on its own does not fully prevent command enumeration.\n\n"
" Defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset verifyexists True` - Enables sending help for nonexistent topics.\n"
" - `[p]helpset verifyexists` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[verify]` - Whether to respond to help for nonexistent topics. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает, должен ли бот отвечать на команды справки для несуществующих тем.\n\n"
" Если этот параметр включен, он будет указывать на существование тем справки, даже если пользователь не может ее использовать.\n\n"
" Примечание: Этот параметр сам по себе не полностью предотвращает перечисление команд.\n\n"
" По умолчанию установлено значение False.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset verifyexists True` - Включает отправку справки для несуществующих тем.\n"
" - `[p]helpset verifyexists` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[verify]` - Отвечать ли на помощь для несуществующих тем. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3235
msgid "Help will verify the existence of help topics."
msgstr "Помощь проверит наличие тем помощи."
#: redbot/core/core_commands.py:3238
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
msgstr "Помощь будет проверять только наличие тем помощи при помощи нечеткой справки (если включено)."
#: redbot/core/core_commands.py:3246
#, docstring
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
" Note: This setting only applies to embedded help.\n\n"
" The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n"
" The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n"
" Please note that setting a relatively small character limit may\n"
" mean some pages will exceed this limit.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<limit>` - The max amount of characters to show per page in the help message.\n"
" "
msgstr "Установите ограничение на количество символов для каждой страницы в сообщении справки.\n\n"
" Примечание: Эта настройка применяется только к встроенной справке.\n\n"
" Значение по умолчанию - 1000 символов. Минимальное значение - 500.\n"
" Максимальное значение основывается на меньшем из того, что вы предоставляете, и того, что позволяет discord.\n\n"
" Обратите внимание, что установка относительно небольшого лимита символов может\n"
" означает, что некоторые страницы будут превышать этот лимит.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<limit>` - Максимальное количество символов для отображения на странице в справочном сообщении.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3263
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
msgstr "Значение должно быть не менее 500 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:3267
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
msgstr "Готово. Максимальное количество символов на странице было установлено равным {}."
#: redbot/core/core_commands.py:3271
#, docstring
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n"
" Note: This setting does not apply to menu help.\n\n"
" If a help message contains more pages than this value, the help message will\n"
" be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n"
" text channels.\n\n"
" The default value is 2 pages.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset maxpages 50` - Basically never send help to DMs.\n"
" - `[p]helpset maxpages 0` - Always send help to DMs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<limit>` - The max pages allowed to send per help in a server.\n"
" "
msgstr "Установите максимальное количество страниц справки, отправляемых в канале сервера.\n\n"
" Примечание: Эта настройка не применяется к справке меню.\n\n"
" Если сообщение справки содержит больше страниц, чем это значение, сообщение справки будет\n"
" будет отправлено автору команды через DM. Это сделано для того, чтобы уменьшить количество спама в серверных\n"
" текстовых каналах.\n\n"
" Значение по умолчанию - 2 страницы.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset maxpages 50` - Практически никогда не отправлять помощь в DM.\n"
" - `[p]helpset maxpages 0` - Всегда отправлять помощь DM.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<limit>` - Максимальное количество страниц, разрешенных для отправки в справке на сервере.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3289 redbot/core/core_commands.py:3316
msgid "You must give a value of zero or greater!"
msgstr "Вы должны дать значение ноль или больше!"
#: redbot/core/core_commands.py:3293
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
msgstr "Готово. Ограничение на количество страниц установлено на {}."
#: redbot/core/core_commands.py:3298
#, docstring
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
" The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n"
" sent in server text channels.\n"
" Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
" The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset deletedelay 60` - Delete the help pages after a minute.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1` - Delete the help pages as quickly as possible.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Max time to wait before deleting (14 days).\n"
" - `[p]helpset deletedelay 0` - Disable deleting help pages.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<seconds>` - The seconds to wait before deleting help pages.\n"
" "
msgstr "Установите задержку, после которой страницы справки будут удалены.\n\n"
" По умолчанию эта настройка отключена и применяется только к справке, не относящейся к меню,\n"
" отправляемой в текстовых каналах сервера.\n"
" Установка задержки в 0 отключает эту функцию.\n\n"
" Чтобы эта функция работала, бот должен иметь права MANAGE_MESSAGES.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset deletedelay 60` - Удаление страниц справки через минуту.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1` - Удалить страницы справки как можно быстрее.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Максимальное время ожидания перед удалением (14 дней).\n"
" - `[p]helpset deletedelay 0` - Запретить удаление справочных страниц.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<seconds>` - Время ожидания перед удалением справочных страниц.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3319
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
msgstr "Задержка не может быть длиннее 14 дней!"
#: redbot/core/core_commands.py:3324
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
msgstr "Готово. Сообщения справки теперь не будут удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:3326
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
msgstr "Готово. Задержка удаления была установлена на {} секунд."
#: redbot/core/core_commands.py:3330
#, docstring
msgid "Set the timeout for reactions, if menus are enabled.\n\n"
" The default is 30 seconds.\n"
" The timeout has to be between 15 and 300 seconds.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 30` - The default timeout.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 60` - Timeout of 1 minute.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 15` - Minimum allowed timeout.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 300` - Max allowed timeout (5 mins).\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<seconds>` - The timeout, in seconds, of the reactions.\n"
" "
msgstr "Установите тайм-аут для реакций, если меню включены.\n\n"
" По умолчанию это 30 секунд.\n"
" Таймаут должен быть в диапазоне от 15 до 300 секунд.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 30` - тайм-аут по умолчанию.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 60` - Тайм-аут в 1 минуту.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 15` - Минимально допустимый тайм-аут.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 300` - Максимально допустимый тайм-аут (5 минут).\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<seconds>` - Таймаут, в секундах, для реакций.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3345
msgid "You must give a value of at least 15 seconds!"
msgstr "Вы должны указать значение не менее 15 секунд!"
#: redbot/core/core_commands.py:3348
msgid "The timeout cannot be greater than 5 minutes!"
msgstr "Тайм-аут не может быть больше 5 минут!"
#: redbot/core/core_commands.py:3352
msgid "Done. The reaction timeout has been set to {} seconds."
msgstr "Выполнено. Тайм-аут реакции установлен на {} секунд."
#: redbot/core/core_commands.py:3356
#, docstring
msgid "\n"
" Set the tagline to be used.\n\n"
" The maximum tagline length is 2048 characters.\n"
" This setting only applies to embedded help. If no tagline is specified, the default will be used instead.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset tagline Thanks for using the bot!`\n"
" - `[p]helpset tagline` - Resets the tagline to the default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[tagline]` - The tagline to appear at the bottom of help embeds. Leave blank to reset.\n"
" "
msgstr "\n"
" Задайте используемый теглайн.\n\n"
" Максимальная длина теглайна составляет 2048 символов.\n"
" Эта настройка применяется только к встроенной справке. Если теглайн не указан, вместо него будет использоваться значение по умолчанию.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset tagline Спасибо за использование бота!\n"
" - `[p]helpset tagline` - Сброс теглайна на значение по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[tagline]` - Заголовок, который будет отображаться в нижней части вложений справки. Оставьте пустым, чтобы сбросить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3371
msgid "The tagline has been reset."
msgstr "Подзаголовок был сброшен."
#: redbot/core/core_commands.py:3375
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
msgstr "Ваш подзаголовок слишком длинный! Пожалуйста, уменьшите его до 2048 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:3383
msgid "The tagline has been set."
msgstr "Подзаголовок был сброшен."
#: redbot/core/core_commands.py:3388
#, docstring
msgid "Sends a message to the owner.\n\n"
" This is limited to one message every 60 seconds per person.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]contact Help! The bot has become sentient!`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to send to the owner.\n"
" "
msgstr "Отправляет сообщение владельцу.\n\n"
" Это ограничено одним сообщением каждые 60 секунд на человека.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]contact Помогите! Бот стал разумным!\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[message]` - Сообщение, которое нужно отправить владельцу.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3400
msgid "User ID: {}"
msgstr "ID пользователя: {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3403
msgid "through DM"
msgstr "через DM"
#: redbot/core/core_commands.py:3405
msgid "from {}"
msgstr "от {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3406
msgid " | Server ID: {}"
msgstr " | ID сервера: {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3411
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
msgstr "Используйте `{}dm {} <text>`чтобы ответить пользователю"
#: redbot/core/core_commands.py:3413
msgid "Sent by {} {}"
msgstr "Отправил {} {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3418
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
msgstr "Я настроен не отправлять это нигде."
#: redbot/core/core_commands.py:3489
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
#: redbot/core/core_commands.py:3491
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
msgstr "Я не могу доставить ваше сообщение. Извините."
#: redbot/core/core_commands.py:3496
#, docstring
msgid "Sends a DM to a user.\n\n"
" This command needs a user ID to work.\n\n"
" To get a user ID, go to Discord's settings and open the 'Appearance' tab.\n"
" Enable 'Developer Mode', then right click a user and click on 'Copy ID'.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]dm 262626262626262626 Do you like me? Yes / No`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to dm to the user.\n"
" "
msgstr "Отправляет в ЛС пользователю.\n\n"
" Для работы этой команды необходим ID пользователя.\n\n"
" Чтобы получить ID пользователя, перейдите в настройки Discord и откройте вкладку \"Внешний вид\".\n"
" Включите \"Режим разработчика\", затем щелкните правой кнопкой мыши на пользователе и нажмите \"Копировать ID\".\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]dm 26262626262626262626 Я тебе нравлюсь? Да / Нет`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[message]` - Сообщение, которое нужно отправить пользователю.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3512
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
msgstr "Недопустимый ID, пользователь не найден или пользователь бот. Вы можете отправлять сообщения только тем пользователям, с которыми у меня есть сервер."
#: redbot/core/core_commands.py:3522
msgid "Owner of {}"
msgstr "Владелец {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3523
msgid "You can reply to this message with {}contact"
msgstr "Вы можете ответить на это сообщение с {} контактом"
#: redbot/core/core_commands.py:3537 redbot/core/core_commands.py:3547
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
msgstr "Извините, я не смог доставить сообщение для %s"
#: redbot/core/core_commands.py:3540 redbot/core/core_commands.py:3550
msgid "Message delivered to {}"
msgstr "Сообщение доставлено к %s"
#: redbot/core/core_commands.py:3555
#, docstring
msgid "Prints the bot's data path."
msgstr "Выводит путь к данным бота."
#: redbot/core/core_commands.py:3559
msgid "Data path: {path}"
msgstr "Путь к данным: {path}"
#: redbot/core/core_commands.py:3565
#, docstring
msgid "Shows debug information useful for debugging."
msgstr "Показывает отладочную информацию, полезную для отладки."
#: redbot/core/core_commands.py:3682
#, docstring
msgid "\n"
" Diagnose issues with the command checks with ease!\n\n"
" If you want to diagnose the command from a text channel in a different server,\n"
" you can do so by using the command in DMs.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Diagnose why @Slime can't use `[p]ban` in #general channel.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[channel]` - The text channel that the command should be tested for. Defaults to the current channel.\n"
" - `<member>` - The member that should be considered as the command caller.\n"
" - `<command_name>` - The name of the command to test.\n"
" "
msgstr "\n"
" Диагностируйте проблемы с проверкой команды с легкостью!\n\n"
" Если вы хотите диагностировать команду из текстового канала на другом сервере,\n"
" вы можете сделать это, используя команду в DM.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Диагностировать, почему @Slime не может использовать `[p]ban` в канале #general.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[channel]` - Текстовый канал, на котором должна быть проверена команда. По умолчанию используется текущий канал.\n"
" - `<member>` - Член, который должен рассматриваться как вызывающий команду.\n"
" - `<command_name>` - Имя команды для проверки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3699
msgid "The channel needs to be passed when using this command in DMs."
msgstr "Канал должен быть передан при использовании этой команды в ЛС."
#: redbot/core/core_commands.py:3712
msgid "The given user is not a member of the diagnosed server."
msgstr "Данный пользователь не является участником диагностированного сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:3719
msgid "Don't try to fool me, the given member can't access the {channel} channel!"
msgstr "Не пытайтесь меня обмануть, данный участник не может получить доступ к каналу {channel}!"
#: redbot/core/core_commands.py:3730
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the allowlist.\n\n"
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list.\n\n"
" Use `[p]allowlist clear` to disable the allowlist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления списком разрешений.\n\n"
" Предупреждение: Когда используется список allowlist, бот будет игнорировать команды от всех, кто не входит в список.\n\n"
" Используйте команду `[p]allowlist clear`, чтобы отключить список разрешенных команд\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3741
#, docstring
msgid "\n"
" Adds users to the allowlist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]allowlist add @26 @Will` - Adds two users to the allowlist.\n"
" - `[p]allowlist add 262626262626262626` - Adds a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to add to the allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователей в список разрешенных.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]allowlist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в список разрешенных.\n"
" - `[p]allowlist add 26262626262626262626262626` - Добавляет пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для добавления в список разрешенных.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3753
msgid "Users have been added to the allowlist."
msgstr "Пользователи были добавлены в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:3755
msgid "User has been added to the allowlist."
msgstr "Пользователь добавлен в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:3759
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users on the allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]allowlist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей в списке разрешенных.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]allowlist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3771
msgid "Users on the allowlist:"
msgstr "Пользователи в списке разрешенных:"
#: redbot/core/core_commands.py:3773
msgid "User on the allowlist:"
msgstr "Пользователь в списке разрешенных:"
#: redbot/core/core_commands.py:3777 redbot/core/core_commands.py:3873
#: redbot/core/modlog.py:428 redbot/core/modlog.py:450
#: redbot/core/modlog.py:464
msgid "Unknown or Deleted User"
msgstr "Неизвестный или удаленный пользователь"
#: redbot/core/core_commands.py:3785
#, docstring
msgid "\n"
" Removes users from the allowlist.\n\n"
" The allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the allowlist.\n"
" - `[p]allowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to remove from the allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователей из разрешительного списка.\n\n"
" Список разрешенных пользователей будет отключен, если все пользователи будут удалены.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из списка разрешенных.\n"
" - `[p]allowlist remove 26262626262626262626262626` - Удаляет пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для удаления из списка разрешенных.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3799
msgid "Users have been removed from the allowlist."
msgstr "Пользователи были удалены из списка разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:3801
msgid "User has been removed from the allowlist."
msgstr "Пользователь был удален из списка разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:3805
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the allowlist.\n\n"
" This disables the allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]allowlist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает список разрешений.\n\n"
" Это отключает список разрешений.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]allowlist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3814
msgid "Allowlist has been cleared."
msgstr "Разрешенный список был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:3819
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the blocklist.\n\n"
" Use `[p]blocklist clear` to disable the blocklist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды управления блок-списком.\n\n"
" Используйте `[p]blocklist clear`, чтобы отключить список блоков\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3828
#, docstring
msgid "\n"
" Adds users to the blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]blocklist add @26 @Will` - Adds two users to the blocklist.\n"
" - `[p]blocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to add to the blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователей в блок-лист.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]blocklist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в блок-лист.\n"
" - `[p]blocklist add 2626262626262626262626262626` - Блокирует пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**.\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для добавления в блок-лист.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3844
msgid "You cannot add an owner to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить владельца в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:3849
msgid "Users have been added to the blocklist."
msgstr "Пользователи были добавлены в блок-лист."
#: redbot/core/core_commands.py:3851
msgid "User has been added to the blocklist."
msgstr "Пользователь добавлен в блок-лист."
#: redbot/core/core_commands.py:3855
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users on the blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей в списке блок-лист.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]blocklist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3867
msgid "Users on the blocklist:"
msgstr "Пользователи в списке блок-лист:"
#: redbot/core/core_commands.py:3869
msgid "User on the blocklist:"
msgstr "Пользователь в блок-списке:"
#: redbot/core/core_commands.py:3881
#, docstring
msgid "\n"
" Removes users from the blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the blocklist.\n"
" - `[p]blocklist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to remove from the blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователей из списка блокировки.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из блок-листа.\n"
" - `[p]blocklist remove 2626262626262626262626262626` - Удаляет пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для удаления из блок-листа.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3893
msgid "Users have been removed from the blocklist."
msgstr "Пользователи были удалены из блок-листа."
#: redbot/core/core_commands.py:3895
msgid "User has been removed from the blocklist."
msgstr "Пользователь был удален из блок-листа."
#: redbot/core/core_commands.py:3899
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает блок-лист.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3906
msgid "Blocklist has been cleared."
msgstr "Блок-лист очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:3912
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the server specific allowlist.\n\n"
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list in the server.\n\n"
" Use `[p]localallowlist clear` to disable the allowlist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления списком разрешений для конкретного сервера.\n\n"
" Предупреждение: Когда используется список разрешений, бот будет игнорировать команды от всех, кто не входит в этот список на сервере.\n\n"
" Используйте команду `[p]localallowlist clear`, чтобы отключить список разрешений\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3925
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a user or role to the server allowlist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Adds two users to the local allowlist.\n"
" - `[p]localallowlist add 262626262626262626` - Allows a user by ID.\n"
" - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"` - Allows a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователя или роль в разрешительный список сервера.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в локальный список разрешений.\n"
" - `[p]localallowlist add 26262626262626262626262626` - Разрешает пользователя по ID.\n"
" - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"`` - Разрешает роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для удаления из локального списка разрешений.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3944
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first."
msgstr "Я не могу разрешить вам сделать это, так как это лишит вас возможности выполнять команды, пожалуйста, сначала добавьте себя в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:3953
msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist."
msgstr "Пользователи и/или роли были добавлены в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:3955
msgid "User or role has been added to the allowlist."
msgstr "Пользователь или роль были добавлены в список разрешений."
#: redbot/core/core_commands.py:3959
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users and roles on the server allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localallowlist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей и роли на сервере allowlist.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]localallowlist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3971
msgid "Allowed users and/or roles:"
msgstr "Разрешенные пользователи и/или роли:"
#: redbot/core/core_commands.py:3973
msgid "Allowed user or role:"
msgstr "Разрешенный пользователь или роль:"
#: redbot/core/core_commands.py:3977 redbot/core/core_commands.py:4097
msgid "Unknown or Deleted User/Role"
msgstr "Неизвестный или удаленный пользователь/роль"
#: redbot/core/core_commands.py:3987
#, docstring
msgid "\n"
" Removes user or role from the allowlist.\n\n"
" The local allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the local allowlist.\n"
" - `[p]localallowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n"
" - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"` - Removes a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователя или роль из разрешительного списка.\n\n"
" Локальный список разрешений будет отключен, если все пользователи будут удалены.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из локального списка разрешений.\n"
" - `[p]localallowlist remove 26262626262626262626262626` - Удаляет пользователя по ID.\n"
" - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"`` - Удаляет роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для удаления из локального списка разрешений.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4008
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands."
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это, так как это лишит вас возможности выполнять команды."
#: redbot/core/core_commands.py:4016
msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist."
msgstr "Пользователи и/или роли были удалены из разрешительного списка сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4018
msgid "User or role has been removed from the server allowlist."
msgstr "Пользователь или роль были удалены из разрешительного списка сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4022
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the allowlist.\n\n"
" This disables the local allowlist and clears all entries.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localallowlist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает список разрешений.\n\n"
" Это отключает локальный список разрешений и очищает все записи.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]localallowlist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4031
msgid "Server allowlist has been cleared."
msgstr "Список разрешений сервера был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:4037
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the server specific blocklist.\n\n"
" Use `[p]localblocklist clear` to disable the blocklist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления блок-листом, специфичным для сервера.\n\n"
" Используйте команду `[p]localblocklist clear` для отключения списка блокировки\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4048
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a user or role to the local blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Adds two users to the local blocklist.\n"
" - `[p]localblocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n"
" - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"` - Blocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to add to the local blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователя или роль в локальный список блокировки.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в локальный список блокировки.\n"
" - `[p]localblocklist add 2626262626262626262626262626` - Блокирует пользователя по ID.\n"
" - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"`` - Блокирует роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для добавления в локальный список блокировки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4062
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить себя в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:4065
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить владельца гильдии в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:4068
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить владельца бота в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:4073
msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist."
msgstr "Пользователи и/или роли были добавлены из блок-листа сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4075
msgid "User or role has been added from the server blocklist."
msgstr "Пользователь или роль были добавлены из блок-листа сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4079
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users and roles on the server blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localblocklist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей и роли в блок-листе сервера.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]localblocklist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4091
msgid "Blocked users and/or roles:"
msgstr "Заблокированные пользователи и/или роли:"
#: redbot/core/core_commands.py:4093
msgid "Blocked user or role:"
msgstr "Заблокированный пользователь или роль:"
#: redbot/core/core_commands.py:4107
#, docstring
msgid "\n"
" Removes user or role from local blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the local blocklist.\n"
" - `[p]localblocklist remove 262626262626262626` - Unblocks a user by ID.\n"
" - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"` - Unblocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователя или роль из локального списка блокировки.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из локального блок-листа.\n"
" - `[p]localblocklist remove 2626262626262626262626262626` - Разблокирует пользователя по ID.\n"
" - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"`` - Разблокирует роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для удаления из локального списка блокировки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4121
msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist."
msgstr "Пользователи и/или роли были удалены из блок-листа сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4123
msgid "User or role has been removed from the server blocklist."
msgstr "Пользователь или роль были удалены из списка блокировки сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4127
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the server blocklist.\n\n"
" This disables the server blocklist and clears all entries.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает список блокировки сервера.\n\n"
" Это отключает список блокировки сервера и очищает все записи.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4136
msgid "Server blocklist has been cleared."
msgstr "Список блокировки сервера был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:4141
#, docstring
msgid "Commands to enable and disable commands and cogs."
msgstr "Команды для включения и отключения команд и шестеренки."
#: redbot/core/core_commands.py:4147
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as disabled.\n\n"
" This will disable the cog for all servers by default.\n"
" To override it, use `[p]command enablecog` on the servers you want to allow usage.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to make disabled by default. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Установите состояние по умолчанию для cog как отключенное.\n\n"
" Это отключит cog для всех серверов по умолчанию.\n"
" Чтобы отменить это, используйте команду `[p]command enablecog` на серверах, которым вы хотите разрешить использование.\n\n"
" Примечание: Это работает только с загруженными cogs, и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя программы, которую нужно сделать отключенной по умолчанию. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4163
msgid "You can't disable this cog by default."
msgstr "Вы не можете отключить эту шестеренку по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:4165
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
msgstr "{cogname} по умолчанию отключено."
#: redbot/core/core_commands.py:4170
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as enabled.\n\n"
" This will re-enable the cog for all servers by default.\n"
" To override it, use `[p]command disablecog` on the servers you want to disallow usage.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to make enabled by default. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Установите состояние по умолчанию для cog как включенное.\n\n"
" Это снова включит cog для всех серверов по умолчанию.\n"
" Чтобы отменить это, используйте команду `[p]command disablecog` на серверах, на которых вы хотите запретить использование.\n\n"
" Примечание: Это сработает только для загруженных cogs, и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя cog, которую нужно включить по умолчанию. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4186
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
msgstr "{cogname} был установлен как включенный по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:4191
#, docstring
msgid "Disable a cog in this server.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disablecog Economy`\n"
" - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to disable on this server. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Отключить cog на этом сервере.\n\n"
" Примечание: Это работает только с загруженными cogs и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]команда disablecog Economy`\n"
" - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя cog, которую нужно отключить на этом сервере. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4204
msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out."
msgstr "Вы не можете отключить эту шестеренку, так как в этом случае вы заблокируете себя."
#: redbot/core/core_commands.py:4206
msgid "{cogname} has been disabled in this guild."
msgstr "{cogname} был отключен в этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:4209
msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} уже отключен (ничего не нужно делать)."
#: redbot/core/core_commands.py:4215
#, docstring
msgid "Enable a cog in this server.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enablecog Economy`\n"
" - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to enable on this server. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Включить cog на этом сервере.\n\n"
" Примечание: Это работает только с загруженными gogs и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enablecog Economy`\n"
" - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя cog для включения на этом сервере. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4227
msgid "{cogname} has been enabled in this guild."
msgstr "{cogname} был включен в этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:4232
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
msgstr "Cog \"{arg}\" не найден."
#: redbot/core/core_commands.py:4235
msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} не был отключен (ничего не нужно делать)."
#: redbot/core/core_commands.py:4241
#, docstring
msgid "List the cogs which are disabled in this server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabledcogs`\n"
" "
msgstr "Перечислите шестеренки, которые отключены на этом сервере.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]command listdisabledcogs`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4254
msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n"
msgstr "В этой гильдии отключены следующие шестеренки:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4260
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
msgstr "В этом гильдии нет неактивных шестеренок."
#: redbot/core/core_commands.py:4264
#, docstring
msgid "\n"
" List disabled commands.\n\n"
" If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
" Otherwise, this will show disabled commands on the current server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled`\n"
" "
msgstr "\n"
" Список отключенных команд.\n\n"
" Если вы являетесь владельцем бота, то по умолчанию будут показаны глобальные отключенные команды.\n"
" В противном случае будут показаны отключенные команды на текущем сервере.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]command listdisabled`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4281
#, docstring
msgid "List disabled commands globally.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled global`\n"
" "
msgstr "Список отключенных команд глобально.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]listdisabled global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4288
msgid "There aren't any globally disabled commands."
msgstr "Нет глобально отключенных команд."
#: redbot/core/core_commands.py:4291
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
msgstr "{} Команды отключены глобально.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4295
msgid "1 command is disabled globally.\n"
msgstr "1 команда отключена глобально.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4303
#, docstring
msgid "List disabled commands in this server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled guild`\n"
" "
msgstr "Список отключенных команд на этом сервере.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]command listdisabled guild`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4310
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
msgstr "Нет отключенных команд в {}."
#: redbot/core/core_commands.py:4313
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
msgstr "{} команды отключены в {}.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4317
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
msgstr "1 команда отключена в {}.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4324
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command.\n\n"
" If you're the bot owner, this will disable commands globally by default.\n"
" Otherwise, this will disable commands on the current server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable.\n"
" "
msgstr "\n"
" Отключить команду.\n\n"
" Если вы являетесь владельцем бота, это отключит команды глобально по умолчанию.\n"
" В противном случае команды будут отключены на текущем сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disable userinfo` - отключает команду `userinfo` в Mod cog.\n"
" - `[p]command disable urban` - отключает команду `urban` в блоке General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для отключения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4346
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable global userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable global urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Отключить команду глобально.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disable global userinfo` - отключает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command disable global urban` - отключает команду `urban` в коге General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для глобального отключения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4358 redbot/core/core_commands.py:4394
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
msgstr "Команда отключения не может быть `команда` или ни одной из под-команд."
#: redbot/core/core_commands.py:4364 redbot/core/core_commands.py:4400
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
msgstr "Эта команда обозначена как всегда доступная и не может быть отключена."
#: redbot/core/core_commands.py:4373
msgid "That command is already disabled globally."
msgstr "Эта команда уже отключена глобально."
#: redbot/core/core_commands.py:4382
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command in this server only.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable server urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable for the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Отключить команду только на этом сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Отключает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command disable server urban` - отключает команду `urban` в блоке General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда, которую нужно отключить для текущего сервера.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4405
msgid "You are not allowed to disable that command."
msgstr "Вы не можете отключить эту команду."
#: redbot/core/core_commands.py:4415
msgid "That command is already disabled in this server."
msgstr "Эта команда уже отключена на этом сервере."
#: redbot/core/core_commands.py:4421
#, docstring
msgid "Enable a command.\n\n"
" If you're the bot owner, this will try to enable a globally disabled command by default.\n"
" Otherwise, this will try to enable a command disabled on the current server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable.\n"
" "
msgstr "Включить команду.\n\n"
" Если вы являетесь владельцем бота, то по умолчанию будет сделана попытка включить глобально отключенную команду.\n"
" В противном случае будет сделана попытка включить команду, отключенную на текущем сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enable userinfo` - Включает команду `userinfo` в Mod cog.\n"
" - `[p]command enable urban` - Включает команду `urban` в блоке General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для включения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4441
#, docstring
msgid "\n"
" Enable a command globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable global userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable global urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Включить команду глобально.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enable global userinfo` - Включает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command enable global urban` - Включает команду `urban` в коге General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для глобального включения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4456
msgid "That command is already enabled globally."
msgstr "Эта команда уже включена глобально."
#: redbot/core/core_commands.py:4465
#, docstring
msgid "\n"
" Enable a command in this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable server userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable server urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable for the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Включить команду на этом сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enable server userinfo` - Включает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command enable server urban` - Включает команду `urban` в коге General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда, которую нужно включить для текущего сервера.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4476
msgid "You are not allowed to enable that command."
msgstr "Вы не можете включить эту команду."
#: redbot/core/core_commands.py:4486
msgid "That command is already enabled in this server."
msgstr "Эта команда уже включена на этом сервере."
#: redbot/core/core_commands.py:4493
#, docstring
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n"
" Leave blank to send nothing.\n\n"
" To include the command name in the message, include the `{command}` placeholder.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disabledmsg This command is disabled`\n"
" - `[p]command disabledmsg {command} is disabled`\n"
" - `[p]command disabledmsg` - Sends nothing when a disabled command is attempted.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to send when a disabled command is attempted.\n"
" "
msgstr "Задает реакцию бота на отключенные команды.\n\n"
" Оставьте пустым, чтобы не отправлять ничего.\n\n"
" Чтобы включить имя команды в сообщение, включите в него заполнитель `{command}`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disabledmsg Эта команда отключена`.\n"
" - `[p]command disabledmsg {command} отключена`\n"
" - `[p]command disabledmsg` - Не посылает ничего при попытке выполнить отключенную команду.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[message]` - Сообщение, которое нужно отправить при попытке выполнить отключенную команду.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4514
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage server settings for immunity from automated actions.\n\n"
" This includes duplicate message deletion and mention spam from the Mod cog, and filters from the Filter cog.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления настройками сервера для защиты от автоматических действий.\n\n"
" Сюда входят удаление дубликатов сообщений и упоминание спама из командной строки Моd-шестерни, а также фильтры из командной строки Filter-шестерни.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4523
#, docstring
msgid "\n"
" Gets the current members and roles configured for automatic moderation action immunity.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]autoimmune list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Получает текущих участников и ролей настроенных для автоматического иммунитета действий модерации.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]autoimmune list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4536
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Роли защищены от автоматических действий модерации:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4541
msgid "Members immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Участники защищены от автоматических действий модерации:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4545
msgid "No immunity settings here."
msgstr "Здесь нет настроек иммунитета."
#: redbot/core/core_commands.py:4554
#, docstring
msgid "\n"
" Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune add @TwentySix` - Adds a user.\n"
" - `[p]autoimmune add @Mods` - Adds a role.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to add immunity to.\n"
" "
msgstr "\n"
" Делает пользователя или роль защищённой от автоматических действий модерации.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]autoimmune add @TwentySix` - Добавляет пользователя.\n"
" - `[p]autoimmune add @Mods` - Добавляет роль.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_or_role>` - Пользователь или роль, к которым нужно добавить иммунитет.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4566
msgid "Already added."
msgstr "Уже добавлено."
#: redbot/core/core_commands.py:4574
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a user or role from being immune to automated moderation actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune remove @TwentySix` - Removes a user.\n"
" - `[p]autoimmune remove @Mods` - Removes a role.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to remove immunity from.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удалить пользователя или роль из иммунитета к действиям автоматической модерации.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]autoimmune remove @TwentySix` - удаляет пользователя.\n"
" - `[p]autoimmune remove @Mods` - удаляет роль.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_or_role>` - Пользователь или роль, с которой нужно снять иммунитет.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4586
msgid "Not in list."
msgstr "Нет в списке."
#: redbot/core/core_commands.py:4594
#, docstring
msgid "\n"
" Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @TwentySix`\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @Mods`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to check the immunity of.\n"
" "
msgstr "\n"
" Проверяет, будет ли пользователь или роль восприниматься как защищенная от автоматических действий.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @TwentySix`\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @Mods`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - Пользователь или роль, чтобы проверить иммунитет.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4606
msgid "They are immune."
msgstr "У них есть иммунитет."
#: redbot/core/core_commands.py:4608
msgid "They are not immune."
msgstr "У них нет иммунитета."
#: redbot/core/core_commands.py:4613
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for configuring owner notifications.\n\n"
" Owner notifications include usage of `[p]contact` and available Red updates.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для настройки уведомлений владельца.\n\n"
" Уведомления владельца включают использование `[p]contact` и доступные обновления Red.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4622
#, docstring
msgid "\n"
" Opt-in on receiving owner notifications.\n\n"
" This is the default state.\n\n"
" Note: This will only resume sending owner notifications to your DMs.\n"
" Additional owners and destinations will not be affected.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ownernotifications optin`\n"
" "
msgstr "\n"
" Отказаться от получения уведомлений о владельце.\n\n"
" Это состояние по умолчанию.\n\n"
" Примечание: Это возобновит отправку уведомлений владельца только вашим ЛС.\n"
" Дополнительные владельцы и направления не будут затронуты.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]ownernotifications optin`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4641
#, docstring
msgid "\n"
" Opt-out of receiving owner notifications.\n\n"
" Note: This will only stop sending owner notifications to your DMs.\n"
" Additional owners and destinations will still receive notifications.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ownernotifications optout`\n"
" "
msgstr "\n"
" Отказаться от получения уведомлений владельца.\n\n"
" Примечание: Уведомления от владельца будут отключены только для вашего ЛС.\n"
" Дополнительные владельцы и назначения будут получать уведомления.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]ownernotifications optout`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4660
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]ownernotifications adddestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]ownernotifications adddestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to send owner notifications to.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет целевой текстовый канал для получения уведомлений владельца.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]ownernotifications adddestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]ownernotifications adddestination 168091848718417920` - Принимает идентификаторы каналов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<channel>` - Канал, на который будут отправляться уведомления владельца.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4686
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]ownernotifications removedestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]ownernotifications deletedestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to stop sending owner notifications to.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет целевой текстовый канал из приема уведомлений владельца.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]ownernotifications removedestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]ownernotifications deletedestination 168091848718417920` - Принимает идентификаторы каналов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<channel>`` - Канал, на который нужно прекратить отправку уведомлений владельца.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4710
#, docstring
msgid "\n"
" Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ownernotifications listdestinations`\n"
" "
msgstr "\n"
" Список дополнительных направлений для уведомлений владельца.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]ownernotifications listdestinations`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4720
msgid "There are no extra channels being sent to."
msgstr "Нет никаких дополнительных каналов, на которые отправляются сообщения."
#: redbot/core/core_commands.py:4731
msgid "Unknown channel with id: {id}"
msgstr "Неизвестный канал с идентификатором: {id}"
#: redbot/core/core_commands.py:4762
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
" The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
" Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для добавления серверов или каналов в список игнорирования.\n\n"
" Список игнорирования не позволит боту отвечать на команды в настроенных местах.\n\n"
" Примечание: Владельцы и администраторы могут переопределять список игнорирования.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4772
#, docstring
msgid "\n"
" List the currently ignored servers and channels.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ignore list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Список игнорируемых сейчас серверов и каналов.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]ignore list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4787
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in the channel or category.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
" - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
" - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to ignore. Can be a category channel.\n"
" "
msgstr "\n"
" Игнорировать команды в канале или категории.\n\n"
" По умолчанию используется текущий канал.\n\n"
" Примечание: Владельцы, администраторы и те, у кого есть права на управление каналами, переопределяют игнорируемые каналы.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Игнорирует команды в канале #general.\n"
" - `[p]ignore channel` - Игнорирует команды в текущем канале.\n"
" - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Используйте кавычки для категорий с пробелами.\n"
" - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Также принимает идентификаторы.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<channel>` - Канал, который нужно игнорировать. Может быть каналом категории.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4807
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Канал добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4809
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Канал уже добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4814
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in this server.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Server permissions override ignored servers.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ignore server` - Ignores the current server\n"
" "
msgstr "\n"
" Игнорировать команды на этом сервере.\n\n"
" Примечание: Владельцы, администраторы и те, у кого есть права на управление сервером, переопределяют игнорируемые серверы.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]ignore server` - Игнорирует текущий сервер\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4825
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Этот сервер был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4827
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Этот сервер уже находится в списке игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4833
#, docstring
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "Команды для удаления серверов или каналов из списка игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4841
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a channel or category from the ignore list.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]unignore channel #general` - Unignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]unignore channel` - Unignores commands in the current channel.\n"
" - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
" - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs. Use this method to unignore categories.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to unignore. This can be a category channel.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаление канала или категории из списка игнорирования.\n\n"
" По умолчанию выбирается текущий канал.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]unignore channel #general` - Игнорировать команды в канале #general.\n"
" - `[p]unignore channel` - отменить игнорирование команд в текущем канале.\n"
" - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Используйте кавычки для категорий с пробелами.\n"
" - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Также принимает идентификаторы. Используйте этот метод для снятия игнора с категорий.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<channel>` - Канал, который нужно исключить из списка. Это может быть канал категории.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4860
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Канал удален из списка игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4862
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Этот канал не был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4867
#, docstring
msgid "\n"
" Remove this server from the ignore list.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]unignore server` - Stops ignoring the current server\n"
" "
msgstr "\n"
" Удалите этот сервер из списка игнорирования.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]unignore server` - Прекратить игнорирование текущего сервера\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4876
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Этот сервер был удален из списка игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:4878
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Этот сервер отсутствует в списке игнорируемых."
#: redbot/core/core_commands.py:4884
msgid "This server is currently being ignored."
msgstr "Этот сервер в настоящее время игнорируется."
#: redbot/core/core_commands.py:4896
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
"Channels: {channels}"
msgstr "Текущие игнорируемые категории: {categories}\n"
"Каналы: {channels}"
#: redbot/core/core_commands.py:4911
#, docstring
msgid "\n"
" Get info about Red's licenses.\n"
" "
msgstr "\n"
" Получить информацию о лицензиях Red.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:36
#, docstring
msgid "Various development focused utilities."
msgstr "Различные утилиты, ориентированные на разработки."
#: redbot/core/dev_commands.py:123
#, docstring
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
" If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n"
" and the result of that will be the bot's response.\n\n"
" Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n"
" keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n"
" lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n"
" Environment Variables:\n"
" ctx - command invocation context\n"
" bot - bot object\n"
" channel - the current channel object\n"
" author - command author's member object\n"
" message - the command's message object\n"
" discord - discord.py library\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - The result of the last dev command.\n"
" "
msgstr "Оцените высказывание кода на языке python.\n\n"
" Бот всегда будет отвечать возвращаемым значением кода.\n"
" Если возвращаемое значение кода представляет собой корутину, она будет ожидаться,\n"
" и результатом этого ожидания будет ответ бота.\n\n"
" Примечание: Оцениваться может только одно утверждение. Использование некоторых ограниченных\n"
" ключевых слов, например, yield, приведет к синтаксической ошибке. Для\n"
" строк или асинхронного кода, смотрите [p]repl или [p]eval.\n\n"
" Переменные окружения:\n"
" ctx - контекст вызова команды\n"
" bot - объект бота\n"
" channel - объект текущего канала\n"
" author - объект-член автора команды\n"
" message - объект сообщения команды\n"
" discord - библиотека discord.py\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - Результат последней команды dev.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:167
#, docstring
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
" calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n"
" stdout, as well as the return value of the function.\n\n"
" The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n"
" as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n"
" Environment Variables:\n"
" ctx - command invocation context\n"
" bot - bot object\n"
" channel - the current channel object\n"
" author - command author's member object\n"
" message - the command's message object\n"
" discord - discord.py library\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - The result of the last dev command.\n"
" "
msgstr "Выполнение асинхронного кода.\n\n"
" Эта команда оборачивает код в тело асинхронной функции, а затем\n"
" вызывает и ожидает ее. Бот ответит всем, что будет напечатано в\n"
" stdout, а также возвращаемое значение функции.\n\n"
" Код может находиться в кодовом блоке, встроенном коде или ни в том, ни в другом, при условии, что\n"
" если они не смешаны и правильно отформатированы.\n\n"
" Переменные окружения:\n"
" ctx - контекст вызова команды\n"
" bot - объект бота\n"
" channel - объект текущего канала\n"
" author - объект-член автора команды\n"
" message - объект сообщения команды\n"
" discord - библиотека discord.py\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - Результат последней команды dev.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:221
#, docstring
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
" backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n"
" evaluated.\n"
" "
msgstr "Откройте интерактивный REPL.\n\n"
" REPL будет распознавать код только как сообщения, начинающиеся со знака\n"
" обратный знак. Это включает в себя кодовые блоки, и поэтому несколько строк могут быть\n"
" оцениваться.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:230
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "Уже выполняется сеанс REPL в этом канале. Выйдите из него с `quit`."
#: redbot/core/dev_commands.py:234
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
msgstr "В этом канале уже запущен сеанс REPL. Возобновите REPL с помощью `{}repl resume`."
#: redbot/core/dev_commands.py:245
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
msgstr "Введите код для выполнения или оценки. `exit()` или `quit` для выхода. `{}repl pause` для приостановки."
#: redbot/core/dev_commands.py:259
msgid "Exiting."
msgstr "Выход."
#: redbot/core/dev_commands.py:310
msgid "Unexpected error: `{}`"
msgstr "Непредвиденная ошибка: `{}`"
#: redbot/core/dev_commands.py:314
#, docstring
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel"
msgstr "Приостанавливает/возобновляет работу REPL, запущенного в текущем канале"
#: redbot/core/dev_commands.py:316
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "В настоящее время в этом канале нет запущенной сессии REPL."
#: redbot/core/dev_commands.py:324
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "Сеанс REPL в этом канале был возобновлен."
#: redbot/core/dev_commands.py:326
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "Сессия REPL в этом канале теперь приостановлена."
#: redbot/core/dev_commands.py:331
#, docstring
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
" The prefix must not be entered.\n"
" "
msgstr "Прикрепить другого пользователя, вызывающего команду.\n\n"
" Префикс не должен быть введен.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:344
#, docstring
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
" Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\n"
" ignored.\n"
" "
msgstr "Отправьте событие сообщения, как если бы оно было отправлено другим пользователем.\n\n"
" Читает только сырое содержание сообщения. Вложения, встраивания\n"
" и т. д. игнорируются.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:365
#, docstring
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
" Does not persist through restarts."
msgstr "Дает владельцам ботов возможность обходить кулдауны.\n\n"
" Не сохраняется после перезапуска."
#: redbot/core/dev_commands.py:373
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Владельцы ботов теперь будут обходить все команды с таймаутами."
#: redbot/core/dev_commands.py:375
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Владельцы ботов больше не будут обходить все команды с таймаутами."
#: redbot/core/errors.py:49
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
msgstr "Баланс {user} не может быть выше {max} {currency}."
#: redbot/core/events.py:112
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
msgstr "Ваш экземпляр Red устарел! {} - это текущая версия, но вы используете {}!"
#: redbot/core/events.py:122
msgid "\n\n"
"While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**"
msgstr "\n\n"
"Хотя следующая команда должна работать в большинстве сценариев, поскольку она основана на вашей текущей ОС, окружении и версии Python, **мы настоятельно рекомендуем вам прочитать документацию по обновлению в <{docs}> и убедиться, что нет ничего другого, что нужно сделать во время обновления.**"
#: redbot/core/events.py:146
msgid "\n\n"
"To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:\n\n"
msgstr "\n\n"
"Чтобы обновить бота, сначала выключите бота, затем откройте окно {console} (Не от имени администратора) и выполните следующее:\n\n"
#: redbot/core/events.py:151
msgid "Command Prompt"
msgstr "Командная строка"
#: redbot/core/events.py:153
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: redbot/core/events.py:160
msgid "\n"
"Once you've started up your bot again, if you have any 3rd-party cogs installed we then highly recommend you update them with this command in Discord: `[p]cog update`"
msgstr "\n"
"После того, как вы снова запустили бота, если у вас установлены сторонние шестеренки, мы настоятельно рекомендуем вам обновить их с помощью этой команды в Discord: `[p]cog update`"
#: redbot/core/events.py:167
msgid "\n\n"
"You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n"
"You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
msgstr "\n\n"
"У вас Python `{py_version}`, и это обновление требует `{req_py}`; вы не можете просто выполнить команду update.\n\n"
"Вам нужно будет следовать инструкциям по обновлению в наших документах выше, если вам все еще нужна помощь в обновлении после следования документам, обратитесь на наш канал #support в <https://discord.gg/red>"
#: redbot/core/events.py:232
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
msgstr "`{user_input}` не является допустимым значением для `{command}`"
#: redbot/core/events.py:257
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
msgstr "Ошибка в команде '{command}'. Проверьте консоль или журналы для получения подробной информации."
#: redbot/core/events.py:282
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "Мне требуется разрешение {permission} на выполнение этой команды."
#: redbot/core/events.py:286
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "Мне требуются разрешения {permission_list} для выполнения этой команды."
#: redbot/core/events.py:294
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "Эта команда недоступна в DMs."
#: redbot/core/events.py:296
msgid "That command is only available in DMs."
msgstr "Эта команда доступна только в DMs."
#: redbot/core/events.py:298
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "Эта команда доступна только в NSFW каналах."
#: redbot/core/events.py:308
msgid "This command is on cooldown. Try again in {delay}."
msgstr "Эта команда находится в режиме ожидания. Повторите попытку через {delay}."
#: redbot/core/events.py:310
msgid "This command is on cooldown. Try again in 1 second."
msgstr "Эта команда находится в режиме ожидания. Повторите попытку через 1 секунду."
#: redbot/core/events.py:315
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только {number} раз."
#: redbot/core/events.py:320
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только один раз."
#: redbot/core/events.py:326
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Эта команда все еще выполняется, она может использоваться одновременно только {number} раз за {type}."
#: redbot/core/events.py:331
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Эта команда все еще выполняется, она может быть использована одновременно только один раз за {type}."
#: redbot/core/events.py:337
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только {number} раз для {type}."
#: redbot/core/events.py:342
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только один раз для каждого {type}."
#: redbot/core/modlog.py:417
msgid "Case #{} | {} {}"
msgstr "Случай #{} | {} {}"
#: redbot/core/modlog.py:419
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
msgstr "**Причина:** Используйте команду `reason` для ее добавления"
#: redbot/core/modlog.py:422
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: redbot/core/modlog.py:426 redbot/core/modlog.py:448
#: redbot/core/modlog.py:461
msgid "Deleted User."
msgstr "Пользователь удален."
#: redbot/core/modlog.py:475 redbot/core/modlog.py:510
msgid "**Reason:** {}"
msgstr "**Причина:** {}"
#: redbot/core/modlog.py:489
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#: redbot/core/modlog.py:491
msgid "Until"
msgstr "До"
#: redbot/core/modlog.py:492
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: redbot/core/modlog.py:496 redbot/core/modlog.py:501
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: redbot/core/modlog.py:497
msgid "{channel} (deleted)"
msgstr "{channel} (удалено)"
#: redbot/core/modlog.py:503
msgid "Amended by"
msgstr "Исправлено"
#: redbot/core/modlog.py:505
msgid "Last modified at"
msgstr "Последнее изменение в"
#: redbot/core/modlog.py:525
msgid "**User:** {}\n"
msgstr "**Пользователь:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:526
msgid "**Moderator:** {}\n"
msgstr "**Модератор:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:529
msgid "**Until:** {}\n"
"**Duration:** {}\n"
msgstr "** До:** {}\n"
"**Длительность:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:532
msgid "**Channel**: {} (Deleted)\n"
msgstr "**Канал**: {} (Удален)\n"
#: redbot/core/modlog.py:534
msgid "**Channel**: {}\n"
msgstr "**Канал**: {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:536
msgid "**Amended by:** {}\n"
msgstr "**Изменено:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:538
msgid "**Last modified at:** {}\n"
msgstr "**Последнее изменение в:** {}\n"