Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/fi-FI.po
github-actions[bot] 23b3144c84 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5514)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-12-31 03:30:33 +01:00

467 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-25 00:03+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: fi_FI\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Yleiset komennot."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Minun mielestäni kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Se on varmaa"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Se on juuri niin"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Todennäköisesti"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Hyvältä näyttää"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Kaikkien merkkien mukaan kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Ilman pienintäkään epäilystä"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Kyllä - ehdottomasti"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Voit luottaa siihen"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Vastaus näyttää liian sumuiselta, yritä uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Kysy myöhemmin uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Parempi jos en kerro sinulle nyt"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "En voi ennustaa juuri nyt"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Keskity enemmän ja kysy uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "En luottaisi siihen"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Sanon että ei"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Lähteeni sanovat että ei"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ei näytä niin hyvältä"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Todella epävarmaa"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Ei tarpeeksi vaihtoehtoja joista valita."
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Arvo satunnainen.\n\n"
" Tulos on 1 ja `<number>` välillä.\n\n"
" `<number>` on oletuksena 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:115
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Varmaan kuitenkin isompi kuin 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Suurin sallittu luku on {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Heittää kolikon... tai käyttäjän.\n\n"
" Oletuksena kolikon.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:133
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Hyvä yritys. Onko tää sun mielestä hauskaa?\n"
" Mitä jos tehtäis sittenkin *näin*:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*heittää kolikon ja sieltä tulee... "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "HEADS!*"
msgstr "KRUUNA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "TAILS!*"
msgstr "KLAAVA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Pelaa Kivi, paperi, sakset -peliä"
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Tuo ei ole vaihtoehto. Yritä käyttää {r}, {p}, tai {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:174
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Voitit {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Hävisit {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Olemme tasoissa {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Kysy kasipallolta kysymys.\n\n"
" Kysymyksen tulee päättyä kysymysmerkkiin.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Tuo ei näytä kysymykseltä."
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Käynnistä tai pysäytä sekuntikello."
#: redbot/cogs/general/general.py:208
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Sekuntikello käynnistetty!"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Sekuntikello pysäytetty! Aika: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Luo lmgtfy-linkki."
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Koska kaikki pitävät halauksista!\n\n"
" 10 erilaista halaustasoa.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Created on <t:{0}>. That's <t:{0}:R>!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Users online"
msgstr "Käyttäjiä paikalla"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstikanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Voice Channels"
msgstr "Puhekanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Server ID: "
msgstr "Palvelimen ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Käytä komentoa {command} saadaksesi lisätietoja palvelimesta."
#: redbot/cogs/general/general.py:302
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "Humans: "
msgstr "Ihmisiä: "
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botteja: "
#: redbot/cogs/general/general.py:324
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Käyttäjiä paikalla **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:341
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Ei mitään"
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Matala"
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Keskitaso"
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "3 - High"
msgstr "4 - Korkea"
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Erittäin korkea"
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animoitu kuvake"
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "Banner Image"
msgstr "Bannerikuva"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Commerce"
msgstr "Kaupankäynti"
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "Community"
msgstr "Yhteisötila"
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "Server Discovery"
msgstr "Palvelinhaku"
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "Featurable"
msgstr "Esiteltävä"
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Splash Invite"
msgstr "Mukautettu palvelinkutsun tausta"
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Member list disabled"
msgstr "Jäsenluettelo pois käytöstä"
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Jäsenseulonta käytössä"
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "More Emojis"
msgstr "Enemmän emojeita"
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "News Channels"
msgstr "Uutiskanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Partnered"
msgstr "Yhteistyökumppanuus"
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Preview enabled"
msgstr "Esikatselu käytössä"
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Public disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Vanity URL"
msgstr "Personoitu osoite"
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Verified"
msgstr "Vahvistettu"
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP-äänipalvelimet"
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Tervetuloruutu käytössä"
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:396
msgid "Members:"
msgstr "Jäsenet:"
#: redbot/cogs/general/general.py:398
msgid "Channels:"
msgstr "Kanavat:"
#: redbot/cogs/general/general.py:399
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Teksti: {text}\n"
"🔊 Puhe: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:405
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:406
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:417
msgid "Misc:"
msgstr "Muut:"
#: redbot/cogs/general/general.py:418
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:423
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
#: redbot/cogs/general/general.py:431
msgid "Server features:"
msgstr "Palvelimen ominaisuudet:"
#: redbot/cogs/general/general.py:433
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:445
msgid "Nitro Boost:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:454
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:472 redbot/cogs/general/general.py:541
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:478
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:484
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:492 redbot/cogs/general/general.py:523
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Esimerkiksi:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:498
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:517
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""