Files
Red-DiscordBot/redbot/core/locales/ru-RU.po
github-actions[bot] 23b3144c84 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5514)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-12-31 03:30:33 +01:00

5106 lines
273 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-30 21:31+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/core/_diagnoser.py:100
msgid "To fix this issue, you need to do one of these:"
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вам нужно совершить одно из следующих действий:"
#: redbot/core/_diagnoser.py:108
msgid "Check if the command caller is not a bot"
msgstr "Проверка: не является ли выполнивший команду ботом"
#: redbot/core/_diagnoser.py:114
msgid "The user is a bot which prevents them from running any command."
msgstr "Пользователь является ботом, что не позволяет ему выполнить какую-либо команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:115
msgid "This cannot be fixed - bots should not be listening to other bots."
msgstr "Это невозможно исправить - боты не должны слушать других ботов."
#: redbot/core/_diagnoser.py:119
msgid "Check if the bot can send messages in the given channel"
msgstr "Проверка: бот может отправлять сообщения в указанном канале"
#: redbot/core/_diagnoser.py:125
msgid "Bot doesn't have permission to send messages in the given channel."
msgstr "Бот не имеет разрешения на отправку сообщений в данном канале."
#: redbot/core/_diagnoser.py:126
msgid "To fix this issue, ensure that the permissions setup allows the bot to send messages per Discord's role hierarchy:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, убедитесь, что настройки разрешений позволяют боту отправлять сообщения в соответствии с иерархией ролей Discord:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
#: redbot/core/_diagnoser.py:137
msgid "Check if the channel and the server aren't set to be ignored"
msgstr "Проверьте, не настроен ли канал и сервер на игнорирование"
#: redbot/core/_diagnoser.py:142
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel and the server aren't a part of that list."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, проверьте список, возвращаемый командой {command}, и убедитесь, что канал {channel} и сервер не являются частью этого списка."
#: redbot/core/_diagnoser.py:150
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, проверьте список, возвращаемый командой {command}, и убедитесь, что канал {channel}, категория канала, к которой он принадлежит ({channel_category}), и сервер не являются частью этого списка."
#: redbot/core/_diagnoser.py:164
msgid "The bot is set to ignore commands in the given channel or this server."
msgstr "Бот настроен на игнорирование команд в данном канале или на данном сервере."
#: redbot/core/_diagnoser.py:174
msgid "Global allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "Глобальный список разрешений запрещает пользователю выполнять эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:175
msgid "To fix this issue, you can either add the user to the allowlist, or clear the allowlist.\n"
"If you want to keep the allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the allowlist.\n"
"If you instead want to clear the allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо добавить пользователя в список разрешенных, либо очистить список разрешенных.\n"
"Если вы хотите сохранить список разрешенных команд, вы можете выполнить {command_1}, которая добавит {user} в список разрешенных команд.\n"
"Если же вы хотите очистить разрешающий список и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:191
msgid "Global blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "Глобальный список блокировок не позволяет пользователю выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:192
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the blocklist, or clear the blocklist.\n"
"If you want to keep the blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the blocklist.\n"
"If you instead want to clear the blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить пользователя из блок-листа, либо очистить блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит {user} из блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:214
msgid "Local allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "Локальный список разрешений не позволяет пользователю выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:215
msgid "To fix this issue, you can either add the user or one of their roles to the local allowlist, or clear the local allowlist.\n"
"If you want to keep the local allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the local allowlist.\n"
"If you instead want to clear the local allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо добавить пользователя или одну из его ролей в локальный список разрешений, либо очистить локальный список разрешений.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный список разрешений, вы можете выполнить {command_1}, которая добавит {user} в локальный список разрешений.\n"
"Если вы хотите очистить локальный список разрешений и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:229
msgid "Local blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "Локальный список блокировки не позволяет пользователю выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:244
msgid "To fix this issue, you can either remove the user's roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove the user's roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить роли пользователя из локального блок-листа, либо очистить локальный блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит роли пользователя ({roles}) из локального блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить локальный блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:269
msgid "To fix this issue, you can either remove the user and their roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} and their roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить пользователя и его роли из локального блок-листа, либо очистить локальный блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит {user} и их роли ({roles}) из локального блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить локальный блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:291
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, вы можете либо удалить пользователя из локального блок-листа, либо очистить локальный блок-лист.\n"
"Если вы хотите сохранить локальный блок-лист, вы можете выполнить {command_1}, которая удалит {user} из локального блок-листа.\n"
"Если же вы хотите очистить локальный блок-лист и позволить всем пользователям свободно выполнять команды, вы можете выполнить {command_2}, чтобы сделать это."
#: redbot/core/_diagnoser.py:306
msgid "Allowlist and blocklist checks"
msgstr "Разрешить проверку списков и списков блокировки"
#: redbot/core/_diagnoser.py:338
msgid "Global, cog and command checks"
msgstr "Глобальные, шестерни и командные проверки"
#: redbot/core/_diagnoser.py:345
msgid "The given command is disabled in this guild."
msgstr "Данная команда отключена в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:347 redbot/core/_diagnoser.py:824
msgid "One of the parents of the given command is disabled globally."
msgstr "Один из родителей данной команды отключен глобально."
#: redbot/core/_diagnoser.py:353
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command in this guild."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, вы можете выполнить {command}, которая включит команду {affected_command} в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:374
msgid "Other issues related to the checks"
msgstr "Другие вопросы, связанные с проверками"
#: redbot/core/_diagnoser.py:375
msgid "There's an issue related to the checks for {command} but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Существует проблема, связанная с проверками для {command}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:379
msgid "To fix this issue, a manual review of the global, cog and command checks is required."
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, необходимо вручную просмотреть глобальные, шестерни и командные проверки."
#: redbot/core/_diagnoser.py:387
msgid "Global checks"
msgstr "Глобальные проверки"
#: redbot/core/_diagnoser.py:397
msgid "One of the global checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "Одна из глобальных проверок для команды {command} не прошла с сообщением:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:401
msgid "One of the global checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "Одна из глобальных проверок для команды {command} не прошла без сообщения."
#: redbot/core/_diagnoser.py:405
msgid "Cog check"
msgstr "Проверка шестерни"
#: redbot/core/_diagnoser.py:422
msgid "The cog check for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "Проверка cog для команды {command} не удалась с сообщением:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:423
msgid "The cog check for the command {command} failed without a message."
msgstr "Проверка cog для команды {command} прошла без сообщения."
#: redbot/core/_diagnoser.py:427
msgid "Command checks"
msgstr "Проверка команд"
#: redbot/core/_diagnoser.py:441
msgid "One of the command checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "Одна из проверок команды {command} не прошла с сообщением:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:445
msgid "One of the command checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "Одна из проверок команды {command} не прошла без сообщения."
#: redbot/core/_diagnoser.py:449
msgid "Permissions verification"
msgstr "Проверка разрешений"
#: redbot/core/_diagnoser.py:452
msgid "Permissions verification for {cog} cog"
msgstr "Проверка разрешений для {cog} шестерней"
#: redbot/core/_diagnoser.py:469
msgid "The cog of the given command is disabled in this guild."
msgstr "Шестерня данной команды отключен в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:470
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_cog} cog in this guild."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, вы можете выполнить {command}, которая включит {affected_cog} шестерни в этой гильдии."
#: redbot/core/_diagnoser.py:484
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "Боту не хватает некоторых разрешений канала ({permissions}), необходимых для работы {cog} шестерни."
#: redbot/core/_diagnoser.py:492
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "Боту не хватает некоторых разрешений канала ({permissions}), необходимых для выполнения команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:504
msgid "To fix this issue, grant the required permissions to the bot through role settings or channel overrides."
msgstr "Чтобы решить эту проблему, предоставьте боту необходимые разрешения через настройки роли или переопределения канала."
#: redbot/core/_diagnoser.py:523 redbot/core/_diagnoser.py:619
msgid "Other issues related to the permissions."
msgstr "Другие вопросы, связанные с разрешениями."
#: redbot/core/_diagnoser.py:524
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Фатальная ошибка: Существует проблема, связанная с разрешениями для {cog} шестерня, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:529
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Фатальная ошибка: Существует проблема, связанная с разрешениями для команды {command}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:533
msgid "This is an unexpected error, please report it on Red's issue tracker."
msgstr "Это непредвиденная ошибка. Пожалуйста, сообщите о ней в поддержку сервера."
#: redbot/core/_diagnoser.py:540
msgid "Ensure that the command is not bot owner only"
msgstr "Убедитесь, что команда не принадлежит только владельцу бота"
#: redbot/core/_diagnoser.py:548
msgid "The command is bot owner only and the given user is not a bot owner."
msgstr "Команда предназначена только для владельцев бота, а указанный пользователь не является владельцем бота."
#: redbot/core/_diagnoser.py:549
msgid "This cannot be fixed - regular users cannot run bot owner only commands."
msgstr "Это невозможно исправить - обычные пользователи не могут выполнять команды, доступные только владельцу бота."
#: redbot/core/_diagnoser.py:555
msgid "Permission hooks"
msgstr "Разрешены hooks"
#: redbot/core/_diagnoser.py:565
msgid "Fatal error: the result of permission hooks is inconsistent."
msgstr "Фатальная ошибка: результат разрешения hooks несовместим."
#: redbot/core/_diagnoser.py:566 redbot/core/_diagnoser.py:572
#: redbot/core/_diagnoser.py:810
msgid "To fix this issue, a manual review of the installed cogs is required."
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, необходимо вручную пересмотреть установленные шестеренки."
#: redbot/core/_diagnoser.py:571
msgid "The access has been denied by one of the bot's permissions hooks."
msgstr "Доступ был запрещен одним из hooks разрешений бота."
#: redbot/core/_diagnoser.py:581
msgid "User's discord permissions, privilege level and rules from Permissions cog"
msgstr "Разрешения пользователей, уровень привилегий и правила из строки разрешений"
#: redbot/core/_diagnoser.py:596
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {cog} cog with Permissions cog."
msgstr "Доступ был запрещен из-за правил, установленных для {cog} шестерня с помощью Permissions cog."
#: redbot/core/_diagnoser.py:601
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {command} command with Permissions cog."
msgstr "Доступ был запрещен из-за правил, установленных для команды {command} в коде Permissions."
#: redbot/core/_diagnoser.py:605
msgid "To fix the issue, a manual review of the rules is required."
msgstr "Чтобы исправить ошибку, требуется проверка правил вручную."
#: redbot/core/_diagnoser.py:620
msgid "There's an issue related to the permissions of {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Возникла проблема, связанная с разрешениями шестерни {cog}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:625
msgid "There's an issue related to the permissions of {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Существует проблема, связанная с разрешениями команды {command}, но мы не можем определить точную причину."
#: redbot/core/_diagnoser.py:629
msgid "To fix this issue, a manual review of the command is required."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, требуется проверка команды вручную."
#: redbot/core/_diagnoser.py:636
msgid "Permission checks"
msgstr "Проверка прав доступа"
#: redbot/core/_diagnoser.py:640
msgid "The access has been denied by one of the permissions checks of {cog} cog."
msgstr "Доступ был запрещен одной из проверок разрешений {cog} шестерни."
#: redbot/core/_diagnoser.py:644
msgid "The access has been denied by one of the permission checks of {command} command."
msgstr "Доступ был запрещен одной из проверок разрешений команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:652
msgid "To fix this issue, a manual review of the permission checks is required."
msgstr "Чтобы устранить эту проблему, необходимо вручную пересмотреть проверки разрешений."
#: redbot/core/_diagnoser.py:658
msgid "User's discord permissions and privilege level"
msgstr "Разрешения и уровень привилегий пользователя"
#: redbot/core/_diagnoser.py:667
msgid "grant the required permissions to the user through role settings or channel overrides"
msgstr "предоставление необходимых разрешений пользователю через настройки ролей или переопределения каналов"
#: redbot/core/_diagnoser.py:673
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "У пользователя отсутствуют некоторые разрешения канала ({permissions}), требуемые шестеренки {cog}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:678
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "Пользователю не хватает некоторых разрешений канала ({permissions}), необходимых для выполнения команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:687
msgid "the guild owner"
msgstr "владелец гильдии"
#: redbot/core/_diagnoser.py:690
msgid "the mod role"
msgstr "роль мода"
#: redbot/core/_diagnoser.py:692
msgid "the admin role"
msgstr "роль администратора"
#: redbot/core/_diagnoser.py:695
msgid "assign appropriate role to the user"
msgstr "назначить пользователю соответствующую роль"
#: redbot/core/_diagnoser.py:697
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "У пользователя отсутствует уровень привилегий ({privilege_level}), требуемый шестеренки {cog}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:704
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "Пользователь не имеет уровня привилегий ({privilege_level}), необходимого для выполнения команды {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:717
msgid "add appropriate rule in the Permissions cog"
msgstr "добавьте соответствующее правило в коде Permissions"
#: redbot/core/_diagnoser.py:720
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "У пользователя нет прав канала ({permissions}), ни уровня привилегий ({privilege_level}), требуемого шестеренки {cog}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:729
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "У пользователя нет прав канала ({permissions}) и уровня привилегий ({privilege_level}), требуемых командой {command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:747
msgid "Checks and permissions verification for the command {command}"
msgstr "Проверка и проверка разрешений для команды {command}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:770 redbot/core/_diagnoser.py:883
msgid "Other command checks"
msgstr "Другие проверки команд"
#: redbot/core/_diagnoser.py:771 redbot/core/_diagnoser.py:884
msgid "The given command is failing one of the required checks."
msgstr "Данная команда не проходит одну из необходимых проверок."
#: redbot/core/_diagnoser.py:772 redbot/core/_diagnoser.py:885
msgid "To fix this issue, a manual review of the command's checks is required."
msgstr "Для устранения этой проблемы требуется ручной пересмотр проверок команды."
#: redbot/core/_diagnoser.py:783
msgid "Global 'call once' checks"
msgstr "Проверка 'одного вызова'"
#: redbot/core/_diagnoser.py:805
msgid "Other global 'call once' checks"
msgstr "Другие глобальные проверки 'одного вызова'"
#: redbot/core/_diagnoser.py:806
msgid "One of the global 'call once' checks implemented by a 3rd-party cog prevents this command from being ran."
msgstr "Одна из глобальных проверок 'одного вызова', реализованная сторонней шестерней, не позволяет выполнить эту команду."
#: redbot/core/_diagnoser.py:815
msgid "Check if the command is disabled"
msgstr "Проверьте, отключена ли команда"
#: redbot/core/_diagnoser.py:825 redbot/core/_diagnoser.py:839
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command globally."
msgstr "Чтобы исправить эту проблему, вы можете выполнить команду {command}, которая глобально включит команду {affected_command}."
#: redbot/core/_diagnoser.py:838
msgid "The given command is disabled globally."
msgstr "Данная команда отключена глобально."
#: redbot/core/_diagnoser.py:851
msgid "Checks and permissions verification"
msgstr "Проверка и проверка прав доступа"
#: redbot/core/_diagnoser.py:902
msgid "Passed"
msgstr "Передано"
#: redbot/core/_diagnoser.py:904
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
#: redbot/core/_diagnoser.py:933
msgid "All checks passed and no issues were detected. Make sure that the given parameters correspond to the channel, user, and command name that have been problematic.\n\n"
"If you still can't find the issue, it is likely that one of the 3rd-party cogs you're using adds a global or cog local before invoke hook that prevents the command from getting invoked as this can't be diagnosed with this tool."
msgstr "Все проверки прошли, и проблем не обнаружено. Убедитесь, что заданные параметры соответствуют каналу, пользователю и имени команды, с которыми возникли проблемы.\n\n"
"Если вы по-прежнему не можете найти проблему, вероятно, одна из используемых вами сторонних программ добавляет глобальный или локальный хук перед вызовом, который препятствует вызову команды, так как это невозможно диагностировать с помощью данного инструмента."
#: redbot/core/_diagnoser.py:944
msgid "The bot has been able to identify the issue."
msgstr "Бот смог определить проблему."
#: redbot/core/_diagnoser.py:947
msgid "Detected issue: "
msgstr "Обнаруженная проблема: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:949
msgid "Solution: "
msgstr "Решение: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:951
msgid "\n"
"Here's a detailed report in case you need it:"
msgstr "\n"
"Вот подробный отчет на случай, если он вам понадобится:"
#: redbot/core/_diagnoser.py:952
msgid "Channel: "
msgstr "Канал: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:953
msgid "Command caller: "
msgstr "Вызов команды: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:954
msgid "Command: "
msgstr "Команда: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:955
msgid "Tests that have been ran:"
msgstr "Проведенные тесты:"
#: redbot/core/bank.py:1058
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
msgstr "Не удается оплатить эту команду в DM без глобального банка."
#: redbot/core/bank.py:1065
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "Вам нужно как минимум {cost} {currency} для того чтобы использовать данную команду."
#: redbot/core/cog_manager.py:316
#, docstring
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
msgstr "Команды для интерфейса с менеджером плагинов Red."
#: redbot/core/cog_manager.py:325
#, docstring
msgid "\n"
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
" "
msgstr "\n"
" Список текущих путей плагинов в порядке приоритета.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:333
msgid "Install Path: {install_path}\n"
"Core Path: {core_path}\n\n"
msgstr "Путь установки: {install_path}\n"
"Основной путь: {core_path}\n\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:347
#, docstring
msgid "\n"
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавить путь к списку путей доступных плагинов.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:351
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
msgstr "Этот путь не существует или не указывает на допустимый каталог."
#: redbot/core/cog_manager.py:359
msgid "Path successfully added."
msgstr "Путь успешно добавлен."
#: redbot/core/cog_manager.py:364
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет путь из доступных путей Cog, учитывая `path_number` от `[p]paths`.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:369 redbot/core/cog_manager.py:392
msgid "Path numbers must be positive."
msgstr "Номера путей должны быть положительными."
#: redbot/core/cog_manager.py:376
msgid "That is an invalid path number."
msgstr "Это неверный номер пути."
#: redbot/core/cog_manager.py:380
msgid "Path successfully removed."
msgstr "Путь успешно удален."
#: redbot/core/cog_manager.py:385
#, docstring
msgid "\n"
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
" "
msgstr "\n"
" Внутреннее изменение порядка путей, позволяющие обнаруживать различные плагины.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:399
msgid "Invalid 'from' index."
msgstr "Недопустимый индекс 'от'."
#: redbot/core/cog_manager.py:405
msgid "Invalid 'to' index."
msgstr "Недопустимый индекс 'в'."
#: redbot/core/cog_manager.py:409
msgid "Paths reordered."
msgstr "Пути переупорядочены."
#: redbot/core/cog_manager.py:414
#, docstring
msgid "\n"
" Returns the current install path or sets it if one is provided.\n\n"
" The provided path must be absolute or relative to the bot's\n"
" directory and it must already exist.\n\n"
" No installed cogs will be transferred in the process.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/cog_manager.py:428
msgid "That path does not exist."
msgstr "Этого пути не существует."
#: redbot/core/cog_manager.py:433
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
msgstr "Бот будет устанавливать новые плагины в директорию `{}`."
#: redbot/core/cog_manager.py:439
#, docstring
msgid "\n"
" Lists all loaded and available cogs.\n"
" "
msgstr "\n"
" Список всех загруженных и доступных плагинов.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:452 redbot/core/cog_manager.py:467
msgid "**{} loaded:**\n"
msgstr "**{} загружен:**\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:453 redbot/core/cog_manager.py:469
msgid "**{} unloaded:**\n"
msgstr "**{} выгружен:**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:182
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "Псевдоним {alias_name} уже является существующей командой или псевдонимом в одной из загруженных Шестерней."
#: redbot/core/core_commands.py:187
msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "Команда {command_name} уже существует или ее псевдоним занят в одной из загруженных Шестерней."
#: redbot/core/core_commands.py:376
#, docstring
msgid "\n"
" The Core cog has many commands related to core functions.\n\n"
" These commands come loaded with every Red bot, and cover some of the most basic usage of the bot.\n"
" "
msgstr "\n"
" Ядро имеет много команд, связанных с основными функциями.\n\n"
" Эти команды загружаются с каждым экземпляром Red и покрывают большинство нужных функций бота.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:388
#, docstring
msgid "Pong."
msgstr "Pong."
#: redbot/core/core_commands.py:393
#, docstring
msgid "Shows info about [botname]."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:420
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\n\n"
"Red поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\n\n"
"(c) Cog Creators"
#: redbot/core/core_commands.py:431
msgid "Instance owned by team"
msgstr "Этот экземпляр принадлежит"
#: redbot/core/core_commands.py:431
msgid "Instance owned by"
msgstr "Данная копия принадлежит"
#: redbot/core/core_commands.py:436
msgid "Red version"
msgstr "Версия Red бота"
#: redbot/core/core_commands.py:439 redbot/core/core_commands.py:495
msgid "Yes, {version} is available."
msgstr "Да, {version} доступен."
#: redbot/core/core_commands.py:443 redbot/core/core_commands.py:499
msgid "Checking for updates failed."
msgstr "Проверка обновлений не удалась."
#: redbot/core/core_commands.py:444
msgid "Outdated"
msgstr "Устаревшие"
#: redbot/core/core_commands.py:446
msgid "About this instance"
msgstr "Об этом экземпляре"
#: redbot/core/core_commands.py:447
msgid "About Red"
msgstr "О Red"
#: redbot/core/core_commands.py:450 redbot/core/core_commands.py:508
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
msgstr "Приносит радость с 2 Января 2016 (более {} дней назад!)"
#: redbot/core/core_commands.py:458
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\n\n"
"Red поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\n\n"
"(c) Cog Creators"
#: redbot/core/core_commands.py:469
msgid "Instance owned by team: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Данный экземпляр принадлежит: [{owner}]\n"
"Версия Python: [{python_version}] (5)\n"
"Версия discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Версия Red: [{red_version}] (7)\n"
#: redbot/core/core_commands.py:481
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Копия, принадлежащая [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord. y: [{dpy_version}] (6)\n"
"версия Red: [{red_version}] (7)\n"
#: redbot/core/core_commands.py:500
msgid "Outdated: [{state}]\n"
msgstr "Устарело: [{state}]\n"
#: redbot/core/core_commands.py:503
msgid "**About Red**\n"
msgstr "**О Red**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:514
msgid "**About this instance**\n"
msgstr "**Об этом экземпляре**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:516
msgid "**References**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
msgstr "**Ссылки**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
#: redbot/core/core_commands.py:532
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s uptime."
msgstr "Показать время безотказной работы [botname]."
#: redbot/core/core_commands.py:535
msgid "Less than one second."
msgstr "Менее одной секунды."
#: redbot/core/core_commands.py:537
msgid "Been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp})"
msgstr "Онлайн: **{time_quantity}** (с {timestamp})"
#: redbot/core/core_commands.py:544
#, docstring
msgid "\n"
" Commands which interact with the data [botname] has about you.\n\n"
" More information can be found in the [End User Data Documentation.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды, которые взаимодействуют с данными [botname] о вас.\n\n"
" Дополнительную информацию можно найти в [Документации о Данных Конечного Пользователя.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:555
#, docstring
msgid "\n"
" Find out what type of data [botname] stores and why.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata whatdata`\n"
" "
msgstr "\n"
" Узнайте, какие данные хранит [botname] и зачем они нужны.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data what data`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:565
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
msgstr "Этот бот хранит некоторые данные о пользователях, необходимые для функционирования. Это в основном ID, присвоенный вашему пользователю Discord, связано с небольшим количеством вещей, в зависимости от того, с чем вы взаимодействуете в боте. Есть несколько команд, которые хранят его, чтобы отслеживать кто что-то создал. (например, плейлисты) Для получения подробной информации об этом, а также более подробной информации о том, что хранится и почему, смотрите {link}.\n\n"
"Кроме того, дополнения сторонних разработчиков, загруженные владельцем бота, могут хранить или не сохранять дополнительные вещи. Вы можете использовать `{prefix}my data 3rdparty` для просмотра утверждений от каждого дополнения сторонних разработчиков."
#: redbot/core/core_commands.py:584
#, docstring
msgid "View the End User Data statements of each 3rd-party module.\n\n"
" This will send an attachment with the End User Data statements of all loaded 3rd party cogs.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata 3rdparty`\n"
" "
msgstr "Посмотреть статьи о Данных Конечного Пользователя для каждой сторонней Шестерни.\n\n"
" Будет отправлено вложение со статьями о Данных Конечного Пользователя для всех сторонних Шестерней\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data 3rdparty`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:595
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
msgstr "Мне нужно иметь возможность прикреплять файлы (попробуйте в ЛС?)."
#: redbot/core/core_commands.py:605
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
msgstr "Похоже что в этом экземпляре не загружены сторонние расширения."
#: redbot/core/core_commands.py:625
msgid "3rd party End User Data statements"
msgstr "Операторы данных конечного пользователя"
#: redbot/core/core_commands.py:627
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "Ниже приводятся заявления представленные в виде сторонних расширений."
#: redbot/core/core_commands.py:632
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
msgstr "Сторонние расширения без утверждений\n"
#: redbot/core/core_commands.py:643
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "Ниже приведена генерируемая страница с заявлениями, предоставленными сторонними расширениями."
#: redbot/core/core_commands.py:659
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
msgstr "Не было подтверждено, отмена."
#: redbot/core/core_commands.py:664
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
msgstr "Не удалось получить соответствующее подтверждение, отмена."
#: redbot/core/core_commands.py:675
#, docstring
msgid "\n"
" Have [botname] forget what it knows about you.\n\n"
" This may not remove all data about you, data needed for operation,\n"
" such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
" Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata forgetme`\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] забывайте, что он знает о вас.\n\n"
" Это не может удалить все данные о вас, данные, необходимые для операции,\n"
" такие как перезарядки команд, будут храниться до тех пор, пока не будет необходимо.\n\n"
" Дальнейшее взаимодействие с [botname] может привести к тому, что о вас узнают снова.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data forget me`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:690
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
msgstr "Команда ({command}) не поддерживает не-интерактивное использование."
#: redbot/core/core_commands.py:697
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
msgstr "Это приведёт к тому, что бот избавится от вас и/или будет лишен привязки. Она не избавится от таких операционных данных, как записи в журнале mod log, предупреждения или мутации. Если вы уверены, что это то, что вы хотите, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
#: redbot/core/core_commands.py:707
msgid "This may take some time."
msgstr "Это может занять некоторое время."
#: redbot/core/core_commands.py:720
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:735
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\n"
"Примечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:745
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {modules}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\n"
"Примечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:755
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
msgstr "Я удалила не оперативные данные о вас (те что я знаю как удалять) {mention}"
#: redbot/core/core_commands.py:763 redbot/core/core_commands.py:930
#: redbot/core/core_commands.py:1016 redbot/core/core_commands.py:1087
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
"{cogs}."
msgstr "{mention} Следующие расширения не были удалены:\n"
"{cogs}."
#: redbot/core/core_commands.py:773
#, docstring
msgid "[Coming Soon] Get what data [botname] has about you."
msgstr "[Скоро Будет] Получить информацию, которую знает [botname] о вас."
#: redbot/core/core_commands.py:775
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
msgstr "Эта команда пока ничего не делает, но мы работаем над добавлением поддержки для этого."
#: redbot/core/core_commands.py:784
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for more complete data handling.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для более полной обработки данных.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:790
#, docstring
msgid "\n"
" Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
" This is on by default.\n"
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает разрешение пользователям удалять свои данные о себе.\n\n"
" По умолчанию включено.\n"
" Это противоположно `[p]my data owner management disallow user deletions`\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data owner management allow user deletions`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:801
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
msgstr "Пользователь может удалить собственные данные. Это не коснётся таких данных как: заблокированные пользователи."
#: redbot/core/core_commands.py:809
#, docstring
msgid "\n"
" Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n\n"
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает разрешение пользователям удалять свои данные о себе.\n\n"
" По умолчанию включено.\n"
" Это противоположно `[p]my data owner management disallow user deletions`\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data owner management allow user deletions`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:818
msgid "User can not delete their own data."
msgstr "Пользователь не может удалить собственные данные."
#: redbot/core/core_commands.py:822
#, docstring
msgid "\n"
" Sets how user deletions are treated.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<level>` - The strictness level for user deletion. See Level guide below.\n\n"
" Level:\n"
" - `0`: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
" - `1`: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает, как обрабатываются удаления пользователей\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]my data owner management set user deletion level 1`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<level>` - Уровень строгости для удаления пользователя. Описания уровней представлены ниже.\n\n"
" Уровень:\n"
" - `0`: Оставляет ответственность за удаление только важных данных за Шестернями.\n"
" - `1`: Шестерни будут удалять все данные о пользователе, даже неважные.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:839
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
msgstr "Расширения будут проинструктированы удалять все не оперативные данные по запросу пользователя."
#: redbot/core/core_commands.py:847
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
msgstr "Расширения будут проинформированы о том, что пользователь сделал запрос на удаление данных, и подробности того что удалять будут оставлены на усмотрение автора расширения."
#: redbot/core/core_commands.py:858
#, docstring
msgid "\n"
" Handle a deletion request from Discord.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID.\n"
" You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user.\n"
" This will remove the user from various anti-abuse measures.\n"
" If you are processing a manual request from a user, you may want `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` instead.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "\n"
" Обработка запроса на удаление из Discord.\n\n"
" Это заставит бота избавиться от всех данных из указанного ID пользователя.\n"
" Вы не должны использовать это, если Discord специально не запросил это в отношении удаленного пользователя.\n"
" Это удалит пользователя из различных противоправных мер.\n"
" Если вы обрабатываете запрос вручную от пользователя, вы можете захотеть `[p]my data owner management delete for user`.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_id>` - Идентификатор пользователя, чьи данные будут удалены.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:872
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Это приведет к тому, что бот избавится от всех данных из указанного ID пользователя. Вы не должны использовать это, если Discord специально не запросил это в отношении удаленного пользователя. Это удалит пользователя из различных противоправных мер. Если вы обрабатываете запрос вручную от пользователя, то вместо этого может потребоваться `{prefix}{command_name}`.\n\n"
"Если вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующее:"
#: redbot/core/core_commands.py:890 redbot/core/core_commands.py:1047
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:905 redbot/core/core_commands.py:1062
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:916 redbot/core/core_commands.py:1073
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:926 redbot/core/core_commands.py:1083
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
msgstr "Я удалил все данные об этом пользователе, которые я знаю, как удалить."
#: redbot/core/core_commands.py:937
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user for a user.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user.\n"
" Users have access to a different command for this unless they can't interact with the bot at all.\n"
" This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "У удаления данных [botname] есть пользователь для пользователя.\n\n"
" Это приведёт к тому, что бот избавится от множества не-операционных данных от указанного пользователя.\n"
" Пользователи имеют доступ к другой команде, если они не могут взаимодействовать с ботом вообще.\n"
" Это в основном безопасная операция, но вы не должны использовать его, если не обрабатывать запрос от этого пользователя, так как это может повлиять на их использование бота.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_id>` - Идентификатор пользователя, чьи данные будут удалены.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:948
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Это приведёт к тому, что бот избавится от множества не-операционных данных от указанного пользователя. Пользователи имеют для этого доступ к различным командам, если они не могут взаимодействовать с ботом вообще. Это в основном безопасная операция, но вы не должны использовать его, если не обрабатывать запрос от этого пользователя, так как это может повлиять на их использование бота. \n\n"
"Если вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
#: redbot/core/core_commands.py:971
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:986
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:997
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Я пытался удалить все не-оперативные данные о вас (что я знаю как удалить), однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:1008
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
msgstr "Я удалил все не-оперативные данные о пользователе, которые я знаю, как удалить."
#: redbot/core/core_commands.py:1023
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user.\n"
" This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "У удаления данных [botname] есть о пользователе.\n\n"
" Это заставит бота избавиться от множества данных о указанном пользователе.\n"
" Это может включать не только данные конечного пользователя, включая записи об оскорблении злоупотреблениями.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<user_id>` - Идентификатор пользователя, чьи данные будут удалены.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1033
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Это приведет к тому, что бот избавится от большого количества данных о указанном пользователе. Это может включать в себя не только данные конечного пользователя, включая записи об оскорблении злоупотреблениями.\n\n"
"Если вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующее:"
#: redbot/core/core_commands.py:1094
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for toggling embeds on or off.\n\n"
" This setting determines whether or not to use embeds as a response to a command (for commands that support it).\n"
" The default is to use embeds.\n\n"
" The embed settings are checked until the first True/False in this order:\n"
" - In guild context:\n"
" 1. Channel override - `[p]embedset channel`\n"
" 2. Server command override - `[p]embedset command server`\n"
" 3. Server override - `[p]embedset server`\n"
" 4. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
" 5. Global setting -`[p]embedset global`\n\n"
" - In DM context:\n"
" 1. User override - `[p]embedset user`\n"
" 2. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
" 3. Global setting - `[p]embedset global`\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для включения или выключения embeds.\n\n"
" Этот параметр определяет использование embeds в качестве ответа на команду (для поддерживающих его).\n"
" По умолчанию используется вставки.\n\n"
" Настройки вставки проверяются до первого параметра True/False в этом порядке:\n"
" - В контексте гильдии:\n"
" 1. Канал переопределяет - `[p]встраиваемый канал`\n"
" 2. Server command override - `[p]embed set command server`\n"
" 3. Сервер переопределяет - `[p]embed set server`\n"
" 4. Глобальная команда override - `[p]embed set command global`\n"
" 5. Глобальная настройка -`[p]embed set global`\n\n"
" - В контексте ТМ:\n"
" 1. Пользователь переопределяет - `[p]embed set user`\n"
" 2. Глобальная команда override - `[p]embed set command global`\n"
" 3. Глобальная настройка - `[p]embed set global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1118
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current embed settings.\n\n"
" Provide a command name to check for command specific embed settings.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset showsettings` - Shows embed settings.\n"
" - `[p]embedset showsettings info` - Also shows embed settings for the 'info' command.\n"
" - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Checking subcommands requires quotes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[command]` - Checks this command for command specific embed settings.\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать текущие настройки встраивания.\n\n"
" Укажите имя команды, чтобы проверить наличие настроек встраивания для конкретной команды.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embed set show settings` - Показывает настройки встраивания.\n"
" - `[p]embed set show settings info` - Также показывает настройки встраивания для команды 'info'.\n"
" - `[p]embed set show settings \"ignore list\"` - Проверка под команд требует кавычек.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[command]` - Проверяет эту команду на наличие настроек встраивания для конкретной команды.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1134
msgid "Embed settings:\n\n"
msgstr "Настройки встроенных сообщений:\n\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1136
msgid "Global default: {value}\n"
msgstr "Глобальные по умолчанию: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1141
msgid "Global command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "Глобальные настройки команд для команды {command}: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1147
msgid "Guild setting: {value}\n"
msgstr "Настройки гильдии: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1152
msgid "Server command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "Настройка команд сервера для команды {command}: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1158
msgid "Channel setting: {value}\n"
msgstr "Настройки канала: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1161
msgid "User setting: {value}"
msgstr "Настройки пользователя: {value}"
#: redbot/core/core_commands.py:1167
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle the global embed setting.\n\n"
" This is used as a fallback if the user or guild hasn't set a preference.\n"
" The default is to use embeds.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]embedset global`\n"
" "
msgstr "\n"
" Переключить глобальный встраиваемый параметр.\n\n"
" Это используется как резервная копия, если пользователь или гильдия не установили предпочтение.\n"
" По умолчанию используется вставки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embed set`.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]embed set global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1181
msgid "Embeds are now disabled by default."
msgstr "Вкладки теперь отключены по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:1184
msgid "Embeds are now enabled by default."
msgstr "Встраиваемые модули теперь включены по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:1190
#, docstring
msgid "\n"
" Set the server's embed setting.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands done in a server.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset server False` - Disables embeds on this server.\n"
" - `[p]embedset server` - Resets value to use global default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds on this server. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Установите настройки для вставки сервера.\n\n"
" Если установлено, используется вместо глобальных по умолчанию для определения использования встраиваемых устройств.\n"
" Это используется для всех команд, выполняемых на сервере.\n\n"
" Если включено, оставлено пустым, параметр будет удален, и вместо него будут использоваться глобальные настройки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embed set`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embed set server False` - Отключает вложения на этом сервере.\n"
" - `[p]embed set server` - Сбрасывает значение для использования значения по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения на этом сервере. Оставьте пустым, чтобы сбросить к настройкам по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1209 redbot/core/core_commands.py:1287
#: redbot/core/core_commands.py:1372 redbot/core/core_commands.py:1403
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
msgstr "Настройки теперь восстанавливаются."
#: redbot/core/core_commands.py:1214
msgid "Embeds are now enabled for this guild."
msgstr "Встраиваемые модули включены для этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:1216
msgid "Embeds are now disabled for this guild."
msgstr "Вкладки отключены для этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:1224
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a command's embed setting.\n\n"
" If you're the bot owner, this will try to change the command's embed setting globally by default.\n"
" Otherwise, this will try to change embed settings on the current server.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает встраиваемый параметр команды.\n\n"
" Если вы владелец бота, попробует изменить по умолчанию параметр для вставки команды.\n"
" В противном случае это попробует изменить настройки вставки на текущий сервер.\n\n"
" Если включено, остаётся пустым, параметр будет снят.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embed set`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embed set command info` - очищает специфичные для команды параметры вставки для 'info'.\n"
" - `[p]embed set info False` - Отключает вложения для 'info'.\n"
" - `[p]embed set команда \"ignore list\" True` - Цитаты необходимы для под команд.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения для этой команды. Оставьте пустым, чтобы сбросить на значения по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1253
msgid "The passed command requires Embed Links permission and therefore cannot be set to not use embeds."
msgstr "Передаваемая команда требует разрешения Embed Links и поэтому не может быть установлен как \"Встраиваемый\"."
#: redbot/core/core_commands.py:1264
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a command's embed setting globally.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command global info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command global info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command global \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает встраиваемый параметр команды.\n\n"
" Если вы владелец бота, попробует изменить по умолчанию параметр для вставки команды.\n"
" В противном случае это попробует изменить настройки вставки на текущий сервер.\n\n"
" Если включено, остаётся пустым, параметр будет снят.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embed set`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embed set command info` - очищает специфичные для команды параметры вставки для 'info'.\n"
" - `[p]embed set info False` - Отключает вложения для 'info'.\n"
" - `[p]embed set команда \"ignore list\" True` - Цитаты необходимы для под команд.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения для этой команды. Оставьте пустым, чтобы сбросить на значения по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1293 redbot/core/core_commands.py:1338
msgid "Embeds are now enabled for {command_name} command."
msgstr "Встраивание теперь включено для команды {command_name}."
#: redbot/core/core_commands.py:1299 redbot/core/core_commands.py:1344
msgid "Embeds are now disabled for {command_name} command."
msgstr "Вкладки отключены для команды {command_name}."
#: redbot/core/core_commands.py:1309
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a commmand's embed setting for the current server.\n\n"
" If set, this is used instead of the server default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the server default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command server info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command server info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command server \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает встраиваемый параметр команды.\n\n"
" Если вы владелец бота, попробует изменить по умолчанию параметр для вставки команды.\n"
" В противном случае это попробует изменить настройки вставки на текущий сервер.\n\n"
" Если включено, остаётся пустым, параметр будет снят.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embed set`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embed set command info` - очищает специфичные для команды параметры вставки для 'info'.\n"
" - `[p]embed set info False` - Отключает вложения для 'info'.\n"
" - `[p]embed set команда \"ignore list\" True` - Цитаты необходимы для под команд.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения для этой команды. Оставьте пустым, чтобы сбросить на значения по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1332
msgid "Embeds will now fall back to the server setting."
msgstr "Встраиваемые вставки будут возвращены к настройкам сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:1353
#, docstring
msgid "\n"
" Set's a channel's embed setting.\n\n"
" If set, this is used instead of the guild and command defaults to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands done in a channel.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the guild default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset channel False` - Disables embeds in this channel.\n"
" - `[p]embedset channel` - Resets value to use guild default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in this channel. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Установите настройки для вставки сервера.\n\n"
" Если установлено, используется вместо глобальных по умолчанию для определения использования встраиваемых устройств.\n"
" Это используется для всех команд, выполняемых на сервере.\n\n"
" Если включено, оставлено пустым, параметр будет удален, и вместо него будут использоваться глобальные настройки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embed set`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embed set server False` - Отключает вложения на этом сервере.\n"
" - `[p]embed set server` - Сбрасывает значение для использования значения по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вложения на этом сервере. Оставьте пустым, чтобы сбросить к настройкам по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1377
msgid "Embeds are now {} for this channel."
msgstr "Сейчас встраиваются {} для этого канала."
#: redbot/core/core_commands.py:1378 redbot/core/core_commands.py:2277
#: redbot/core/core_commands.py:2291 redbot/core/core_commands.py:3441
#: redbot/core/core_commands.py:3462
msgid "enabled"
msgstr "включен"
#: redbot/core/core_commands.py:1378 redbot/core/core_commands.py:2277
#: redbot/core/core_commands.py:2291 redbot/core/core_commands.py:3441
#: redbot/core/core_commands.py:3462
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
#: redbot/core/core_commands.py:1384
#, docstring
msgid "\n"
" Sets personal embed setting for DMs.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands executed in a DM with the bot.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset user False` - Disables embeds in your DMs.\n"
" - `[p]embedset user` - Resets value to use global default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in your DMs. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает персональную настройку для диспетчеров.\n\n"
" Если установлено, используется вместо глобальных по умолчанию для определения использования встраиваемых устройств.\n"
" Используется для всех команд, выполняемых в личных сообщениях с ботом.\n\n"
" Если включено, оставлено пустым, параметр будет удален, и вместо него будут использоваться глобальные настройки.\n\n"
" Чтобы увидеть полный порядок выставления параметров встраивания, запустите `[p]help embed set`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]embed set user False` - Отключает встраивает в вашу личные сообщения.\n"
" - `[p]embed set user` - Сбрасывает значение для использования значения по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[enabled]` - Использовать ли вставки в вашу личных сообщениях. Оставьте пустым, чтобы сбросить к настройкам по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1408
msgid "Embeds are now enabled for you in DMs."
msgstr "Встроенные вставки теперь включены для вас в личных сообщениях."
#: redbot/core/core_commands.py:1410
msgid "Embeds are now disabled for you in DMs."
msgstr "Вкладки теперь недоступны для вас в личных сообщениях."
#: redbot/core/core_commands.py:1416
#, docstring
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n"
" If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead.\n\n"
" Warning: Sending the traceback publicly can accidentally reveal sensitive information about your computer or configuration.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]traceback` - Sends the traceback to your DMs.\n"
" - `[p]traceback True` - Sends the last traceback in the current context.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[public]` - Whether to send the traceback to the current context. Leave blank to send to your DMs.\n"
" "
msgstr "Отправляет владельцу последний произошедшее исключение команды.\n\n"
" Если публичная (да указана), она будет отправлена в чат.\n\n"
" Предупреждение: Отправка трассировки может случайно раскрыть конфиденциальную информацию о вашем компьютере или конфигурации.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]trace back` - Отправляет Trace back на ваш личные сообщения.\n"
" - `[p]trace back True` - Отправляет последнюю обратную связь в текущем контексте.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[public]` - Отправка трассировки в текущий контекст. Оставьте пустым для отправки в личные сообщения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1447
msgid "No exception has occurred yet."
msgstr "Пока нет исключения."
#: redbot/core/core_commands.py:1452
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s invite url.\n\n"
" This will always send the invite to DMs to keep it private.\n\n"
" This command is locked to the owner unless `[p]inviteset public` is set to True.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]invite`\n"
" "
msgstr "Показывает URL приглашения [botname].\n\n"
" Приглашение всегда будет отправляться в личные сообщения, чтобы сохранить его конфиденциальность.\n\n"
" Эта команда заблокирована для владельца, если `[p]invite set public' не установлено значение True.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]invite`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1473
#, docstring
msgid "Commands to setup [botname]'s invite settings."
msgstr "Команды для настройки параметров приглашения [botname]."
#: redbot/core/core_commands.py:1478
#, docstring
msgid "\n"
" Toggles if `[p]invite` should be accessible for the average user.\n\n"
" The bot must be made into a `Public bot` in the developer dashboard for public invites to work.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]inviteset public yes` - Toggles the public invite setting.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[confirm]` - Required to set to public. Not required to toggle back to private.\n"
" "
msgstr "\n"
"Переключает, должен ли `[p]invite` быть доступен для обычного пользователя.\n\n"
" Для работы публичных приглашений бот должен быть превращен в `Public bot` в панели разработчика.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]invite set public yes` - переключает настройку публичных приглашений.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[confirm]` - Требуется для установки публичного приглашения. Не требуется для переключения обратно в приватный режим.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1515
#, docstring
msgid "\n"
" Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n"
" The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n"
" For that, you need to provide a valid permissions level.\n"
" You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
" Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]inviteset perms 134217728` - Adds a \"Manage Nicknames\" permission requirement to the invite.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<level>` - The permission level to require for the bot in the generated invite.\n"
" "
msgstr "\n"
"Заставьте бота создавать свою собственную роль с правами при присоединении.\n\n"
" При присоединении к новому серверу бот будет создавать свою собственную роль с необходимыми разрешениями. Это особая роль, которая не может быть удалена или снята с бота.\n\n"
" Для этого вам необходимо указать действительный уровень прав.\n"
" Вы можете генерировать его здесь: https://discordapi.com/permissions.html.\n\n"
" Обратите внимание, что для некоторых разрешений может потребоваться двух-факторная аутентификация.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]invite set perms 134217728` - Добавляет требование разрешения \"Управлять Nicknames\" к приглашению.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<level>` - Уровень разрешения, который требуется для бота в генерированном приглашении.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1536
#, docstring
msgid "\n"
" Add the `applications.commands` scope to your invite URL.\n\n"
" This allows the usage of slash commands on the servers that invited your bot with that scope.\n\n"
" Note that previous servers that invited the bot without the scope cannot have slash commands, they will have to invite the bot a second time.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавьте область `applications.commands` в URL адрес приглашения.\n\n"
" Это позволяет использовать команды СЛЭШ на серверах, которые пригласили вашего бота с этой областью.\n\n"
" Обратите внимание, что предыдущие серверы пригласили бота без области действия не могут иметь команды СЛЭШ, они должны будут еще раз пригласить бота.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1547
msgid "The `applications.commands` scope has been added to the invite URL."
msgstr "Область `applications.commands` была добавлена в URL адрес приглашения."
#: redbot/core/core_commands.py:1551
msgid "The `applications.commands` scope has been removed from the invite URL."
msgstr "Область действия `applications.commands` была удалена из URL адреса приглашения."
#: redbot/core/core_commands.py:1557
#, docstring
msgid "\n"
" Leaves servers.\n\n"
" If no server IDs are passed the local server will be left instead.\n\n"
" Note: This command is interactive.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]leave` - Leave the current server.\n"
" - `[p]leave \"Red - Discord Bot\"` - Quotes are necessary when there are spaces in the name.\n"
" - `[p]leave 133049272517001216 240154543684321280` - Leaves multiple servers, using IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[servers...]` - The servers to leave. When blank, attempts to leave the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Оставляет серверы.\n\n"
" Если ID сервера не передается, то будет оставлен локальный сервер.\n\n"
" Примечание: Эта команда является интерактивной.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]leave` - Оставьте текущий сервер.\n"
" - `[p]покинул \"Красный - Discord Bot\"` - Цитаты необходимы, когда в имени есть пробелы.\n"
" - `[p]покинул 133049272517001216 240154543684321280` - Листья несколько серверов, используя ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[servers...]` - Сервера уйти. Если пусто, попытается покинуть текущий сервер.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1574
msgid "You need to specify at least one server ID."
msgstr "Необходимо указать хотя бы один ID сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:1582
msgid "You haven't passed any server ID. Do you want me to leave this server?"
msgstr "Вы не передали никакой идентификатор сервера. Вы хотите, чтобы я покинул этот сервер?"
#: redbot/core/core_commands.py:1588
msgid "Are you sure you want me to leave these servers?"
msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я покинул этот сервер?"
#: redbot/core/core_commands.py:1594
msgid "Are you sure you want me to leave this server?"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1602
msgid "I cannot leave the server `{server_name}`: I am the owner of it."
msgstr "Я не могу покинуть сервер `{server_name}`: я его владелец."
#: redbot/core/core_commands.py:1613 redbot/core/core_commands.py:3528
msgid "Response timed out."
msgstr "Время ответа истекло."
#: redbot/core/core_commands.py:1618
msgid "Alright. Bye :wave:"
msgstr "Хорошо. До свидания :wave:"
#: redbot/core/core_commands.py:1622
msgid "Alright. Leaving {number} servers..."
msgstr "Все в порядке. Оставляем {number} серверов..."
#: redbot/core/core_commands.py:1625
msgid "Alright. Leaving one server..."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1631
msgid "Alright, I'll stay then. :)"
msgstr "Хорошо, я тогда останусь. :)"
#: redbot/core/core_commands.py:1634
msgid "Alright, I'm not leaving those servers."
msgstr "Хорошо, я не уйду с этих серверов."
#: redbot/core/core_commands.py:1636
msgid "Alright, I'm not leaving that server."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1641
#, docstring
msgid "\n"
" Lists the servers [botname] is currently in.\n\n"
" Note: This command is interactive.\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет серверы, на которых [botname] находится в данный момент.\n\n"
" Примечание: Эта команда является интерактивной.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1659
#, docstring
msgid "Loads cog packages from the local paths and installed cogs.\n\n"
" See packages available to load with `[p]cogs`.\n\n"
" Additional cogs can be added using Downloader, or from local paths using `[p]addpath`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]load general` - Loads the `general` cog.\n"
" - `[p]load admin mod mutes` - Loads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to load.\n"
" "
msgstr "Загружает ког-пакеты по локальным путям и установленным когам.\n\n"
" Смотрите пакеты, доступные для загрузки с помощью `[p]cogs`.\n\n"
" Дополнительные коги могут быть добавлены с помощью Downloader, или из локальных путей с помощью `[p]addpath`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]загрузить генерал` - Загружает код `general`.\n"
" - `[p]загрузить мод администратора - Загружает несколько кодов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cogs...>` - Пакеты для загрузки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1680
msgid "Loaded {packs}."
msgstr "Загружено {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1685
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
msgstr "Следующий пакет уже загружен: {pack}"
#: redbot/core/core_commands.py:1689
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
msgstr "Следующие пакеты уже загружены: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:1696
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {pack}.\n"
"Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
#: redbot/core/core_commands.py:1701
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {packs}.\n"
"Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
#: redbot/core/core_commands.py:1709 redbot/core/core_commands.py:1857
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Следующее имя не является допустимым именем пакета: {pack}\n"
"Имена пакетов не могут начинаться с цифры и могут содержать только ascii цифры, буквы и знаки подчеркивания."
#: redbot/core/core_commands.py:1715 redbot/core/core_commands.py:1863
msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Следующие имена не являются допустимыми именами пакетов: {packs}\n"
"Имена пакетов не могут начинаться с цифры и могут содержать только ascii цифры, буквы и знаки подчеркивания."
#: redbot/core/core_commands.py:1724 redbot/core/core_commands.py:1872
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
msgstr "Следующий пакет не найден в пути cog: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1728 redbot/core/core_commands.py:1876
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
msgstr "Следующие пакеты не были найдены в пути cog: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:1736
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Этот пакет не может быть загружен по следующим причинам:\n\n"
"{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:1740
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Эти пакеты не могут быть загружены по следующим причинам:\n\n"
"{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:1747
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainer of the repo about this message."
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: В следующем репозитории используются разделяемые библиотеки, которые помечены для удаления в будущем: {repo}.\n"
"Вы должны сообщить об этом сообщении сопровождающему репозитория."
#: redbot/core/core_commands.py:1753 redbot/core/core_commands.py:1901
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: Следующие репозитории используют разделяемые библиотеки, которые помечены для удаления в будущем: {repos}.\n"
"Вы должны проинформировать сопровождающих этих репозиториев об этом сообщении."
#: redbot/core/core_commands.py:1772
#, docstring
msgid "Unloads previously loaded cog packages.\n\n"
" See packages available to unload with `[p]cogs`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]unload general` - Unloads the `general` cog.\n"
" - `[p]unload admin mod mutes` - Unloads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to unload.\n"
" "
msgstr "Выгружает ранее загруженные пакеты cog.\n\n"
" Смотрите пакеты, доступные для выгрузки с помощью `[p]cogs`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]unload general` - Выгружает ког `general`.\n"
" - `[p]unload admin mod mutes` - Выгружает несколько зубцов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cogs...>` - Пакеты cog для выгрузки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1790
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
msgstr "Следующий пакет был выгружен: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1794
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
msgstr "Следующие пакеты были выгружены: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1801
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
msgstr "Не удалось загрузить следующий пакет: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1805
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
msgstr "Следующие пакеты не были загружены: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1818
#, docstring
msgid "Reloads cog packages.\n\n"
" This will unload and then load the specified cogs.\n\n"
" Cogs that were not loaded will only be loaded.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]reload general` - Unloads then loads the `general` cog.\n"
" - `[p]reload admin mod mutes` - Unloads then loads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to reload.\n"
" "
msgstr "Перезагружает пакеты зубцов.\n\n"
" Выгрузит, а затем загрузит указанные зубцы.\n\n"
" Коги, которые не были загружены, будут только загружены.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]reload general` - выгружает, а затем загружает ког `general`.\n"
" - `[p]reload admin mod mutes` - Выгружает, а затем загружает несколько зубцов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cogs...>` - Пакеты когов для перезагрузки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1839
msgid "Reloaded {packs}."
msgstr "Перезагрузка {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1844
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось перезагрузить следующий пакет: {pack}.\n"
"Проверьте консоль или логи для получения подробностей."
#: redbot/core/core_commands.py:1849
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Не удалось перезагрузить следующие пакеты: {packs}\n"
"Проверьте консоль или журналы для получения информации."
#: redbot/core/core_commands.py:1884
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Этот пакет не может быть перезагружен по следующей причине:\n\n"
"{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:1888
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Эти пакеты не могут быть перезагружены по следующим причинам:\n\n"
"{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:1895
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: В следующем репозитории используются разделяемые библиотеки, которые помечены для удаления в будущем: {repo}.\n"
"Вы должны проинформировать сопровождающих этих репо об этом сообщении."
#: redbot/core/core_commands.py:1916
#, docstring
msgid "Shuts down the bot.\n\n"
" Allows [botname] to shut down gracefully.\n\n"
" This is the recommended method for shutting down the bot.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]shutdown`\n"
" - `[p]shutdown True` - Shutdowns silently.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[silently]` - Whether to skip sending the shutdown message. Defaults to False.\n"
" "
msgstr "Выключает бота.\n\n"
" Позволяет [botname] выключить грациозно.\n\n"
" Это рекомендуемый метод завершения бота.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]shutdown`\n"
" - `[p]shutdown True` - Выключение без звука.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[silently]` - Пропустить ли отправку сообщения о выключении. По умолчанию False.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1933
msgid "Shutting down... "
msgstr "Завершение работы... "
#: redbot/core/core_commands.py:1939
#, docstring
msgid "Attempts to restart [botname].\n\n"
" Makes [botname] quit with exit code 26.\n"
" The restart is not guaranteed: it must be dealt with by the process manager in use.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]restart`\n"
" - `[p]restart True` - Restarts silently.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[silently]` - Whether to skip sending the restart message. Defaults to False.\n"
" "
msgstr "Попытка перезапустить [botname].\n\n"
" Заставляет [botname] завершить работу с кодом выхода 26.\n"
" Перезапуск не гарантируется: он должен быть обработан используемым менеджером процессов.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]restart`\n"
" - `[p]restart True` - перезапускает беззвучно.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[silently]` - Пропускать ли отправку сообщения о перезапуске. По умолчанию False.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1953
msgid "Restarting..."
msgstr "Перезапуск..."
#: redbot/core/core_commands.py:1960
#, docstring
msgid "Base command for bank settings."
msgstr "Базовая команда для настройки банка."
#: redbot/core/core_commands.py:1964
#, docstring
msgid "Show the current bank settings."
msgstr "Показать текущие настройки банка."
#: redbot/core/core_commands.py:1974
msgid "Global"
msgstr "Общий"
#: redbot/core/core_commands.py:1974
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: redbot/core/core_commands.py:1979
msgid "Bank settings:\n\n"
"Bank name: {bank_name}\n"
"Bank scope: {bank_scope}\n"
"Currency: {currency_name}\n"
"Default balance: {default_balance}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}\n"
msgstr "Настройки банка:\n\n"
"Название банка: {bank_name}\n"
"Размер банка: {bank_scope}\n"
"Валюта: {currency_name}\n"
"Баланс по умолчанию: {default_balance}\n"
"Максимально допустимый баланс: {maximum_bal}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1995
#, docstring
msgid "Toggle whether the bank is global or not.\n\n"
" If the bank is global, it will become per-server.\n"
" If the bank is per-server, it will become global.\n"
" "
msgstr "Переключать, является ли банк глобальным или нет.\n\n"
" Если банк глобальный, он станет на один сервер.\n"
" Если банк на одном сервере, он станет глобальным.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2002
msgid "per-server"
msgstr "серверный"
#: redbot/core/core_commands.py:2002
msgid "global"
msgstr "глобальный"
#: redbot/core/core_commands.py:2005
msgid "This will toggle the bank to be {banktype}, deleting all accounts in the process! If you're sure, type `{command}`"
msgstr "Это переключит банк на {banktype}, удалив все учетные записи в процессе! Если вы уверены, введите `{command}`"
#: redbot/core/core_commands.py:2012
msgid "The bank is now {banktype}."
msgstr "Банк теперь {banktype}."
#: redbot/core/core_commands.py:2018
#, docstring
msgid "Set the bank's name."
msgstr "Установите имя банка."
#: redbot/core/core_commands.py:2020
msgid "Bank name has been set to: {name}"
msgstr "Название банка было установлено на: {name}"
#: redbot/core/core_commands.py:2026
#, docstring
msgid "Set the name for the bank's currency."
msgstr "Установите название для валюты банка."
#: redbot/core/core_commands.py:2028
msgid "Currency name has been set to: {name}"
msgstr "Название валюты было установлено на: {name}"
#: redbot/core/core_commands.py:2034
#, docstring
msgid "Set the maximum balance a user can get."
msgstr "Установите максимальный остаток, который пользователь может получить."
#: redbot/core/core_commands.py:2040
msgid "Amount must be greater than zero and less than {max}."
msgstr "Сумма должна быть больше нуля и меньше, чем {max}."
#: redbot/core/core_commands.py:2045
msgid "Maximum balance has been set to: {amount}"
msgstr "Максимальный баланс был установлен на: {amount}"
#: redbot/core/core_commands.py:2052
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]bankset registeramount 5000`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2068
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2073
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2082
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset reset yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2094
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset reset yes`"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2098 redbot/core/core_commands.py:2106
msgid "this server"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2105
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2114
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2121
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
" Cannot be used with a global bank. See `[p]bankset prune global`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset prune server yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2135
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2139
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune local yes`"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2148
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2154
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
" Cannot be used without a global bank. See `[p]bankset prune server`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset prune global yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2168
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2172
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune global yes`"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2181
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2194
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset prune user @Twentysix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset prune user @Twentysix yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2214
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune user {id} yes`"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2222
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2227
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2233
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2240
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2249
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2253
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2261
msgid "Mod log is already disabled."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2264
msgid "Mod log deactivated."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2269
#, docstring
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2280
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2285
msgid "That action is not registered."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2290
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2298
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2301
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2308
msgid "You took too long to respond."
msgstr "Вы слишком долго не отвечали."
#: redbot/core/core_commands.py:2312
msgid "Cases have been reset."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2314
msgid "No changes have been made."
msgstr "Никаких изменений не произошло."
#: redbot/core/core_commands.py:2318
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s settings."
msgstr "Команды для изменения настроек [botname]."
#: redbot/core/core_commands.py:2325
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s metadata."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2330
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the bot's description.\n\n"
" Use without a description to reset.\n"
" This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n"
" The maximum description length is 250 characters to ensure it displays properly.\n\n"
" The default is \"Red V3\".\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set bot description` - Resets the description to the default setting.\n"
" - `[p]set bot description MyBot: A Red V3 Bot`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[description]` - The description to use for this bot. Leave blank to reset to the default.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2350
msgid "Description reset."
msgstr "Описание сброшено."
#: redbot/core/core_commands.py:2353
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters."
msgstr "Это описание слишком длинное для правильного отображения. Пожалуйста, попробуйте еще раз, используя менее 250 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2366
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n"
" Supports either an attachment or an image URL.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set bot avatar` - With an image attachment, this will set the avatar.\n"
" - `[p]set bot avatar` - Without an attachment, this will show the command help.\n"
" - `[p]set bot avatar https://links.flaree.xyz/k95` - Sets the avatar to the provided url.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[url]` - An image url to be used as an avatar. Leave blank when uploading an attachment.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2389
msgid "That URL is invalid."
msgstr "Этот URL недействителен."
#: redbot/core/core_commands.py:2391
msgid "Something went wrong while trying to get the image."
msgstr "Что-то пошло не так при попытке получить изображение."
#: redbot/core/core_commands.py:2401
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG or PNG format."
msgstr "Ошибка. Помните, что мой аватар можно редактировать до двух раз в час. Ссылка или вложение должны быть корректным изображением в формате JPG или PNG."
#: redbot/core/core_commands.py:2408
msgid "JPG / PNG format only."
msgstr "JPG / PNG формат только."
#: redbot/core/core_commands.py:2410 redbot/core/core_commands.py:2479
#: redbot/core/core_commands.py:2503 redbot/core/core_commands.py:2585
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: redbot/core/core_commands.py:2415
#, docstring
msgid "\n"
" Removes [botname]'s avatar.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set bot avatar remove`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2423
msgid "Avatar removed."
msgstr "Аватар удален."
#: redbot/core/core_commands.py:2428
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s username.\n\n"
" Maximum length for a username is 32 characters.\n\n"
" Note: The username of a verified bot cannot be manually changed.\n"
" Please contact Discord support to change it.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set bot username BaguetteBot`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<username>` - The username to give the bot.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2444
msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it."
msgstr "Имя пользователя проверенного бота не может быть изменено вручную. Для его изменения обратитесь в службу поддержки Discord."
#: redbot/core/core_commands.py:2451
msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "Не удалось изменить имя. Должно быть 32 символа или меньше."
#: redbot/core/core_commands.py:2457
msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}"
msgstr "Время изменения имени пользователя истекло. Помните, что вы можете сделать это только 2 раза в час. Используйте псевдонимы, если вам нужны частые изменения: {command}"
#: redbot/core/core_commands.py:2467
msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n"
"{error_message}"
msgstr "Не удалось изменить имя пользователя. Discord выдал следующую ошибку:\n"
"{error_message}"
#: redbot/core/core_commands.py:2477
msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username."
msgstr "При попытке изменить имя пользователя произошла непредвиденная ошибка."
#: redbot/core/core_commands.py:2485
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s nickname for the current server.\n\n"
" Maximum length for a nickname is 32 characters.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set bot nickname 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[nickname]` - The nickname to give the bot. Leave blank to clear the current nickname.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2497
msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "Не удалось изменить никнейм. Должно быть не более 32 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2501
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
msgstr "Мне не хватает разрешений чтобы изменить свой ник."
#: redbot/core/core_commands.py:2508
#, docstring
msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n"
" The maximum amount of allowed characters is 1024.\n"
" Supports markdown, links and \"mentions\".\n\n"
" Link example: `[My link](https://example.com)`\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set bot custominfo >>> I can use **markdown** such as quotes, ||spoilers|| and multiple lines.`\n"
" - `[p]set bot custominfo Join my [support server](discord.gg/discord)!`\n"
" - `[p]set bot custominfo` - Removes custom info text.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[text]` - The custom info text.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2525
msgid "The custom text has been cleared."
msgstr "Пользовательский текст был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:2529
msgid "The custom text has been set."
msgstr "Пользовательский текст установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:2532
msgid "Text must be fewer than 1024 characters long."
msgstr "Длина текста не должна превышать 1024 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2541
#, docstring
msgid "Commands for setting [botname]'s status."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2549
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n"
" This will appear as `Streaming <stream_title>` or `LIVE ON TWITCH` depending on the context.\n"
" It will also include a `Watch` button with a twitch.tv url for the provided streamer.\n\n"
" Maximum length for a stream title is 128 characters.\n\n"
" Leaving both streamer and stream_title empty will clear it.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status stream` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status stream 26 Twentysix is streaming` - Sets the stream to `https://www.twitch.tv/26`.\n"
" - `[p]set status stream https://twitch.tv/26 Twentysix is streaming` - Sets the URL manually.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<streamer>` - The twitch streamer to provide a link to. This can be their twitch name or the entire URL.\n"
" - `<stream_title>` - The text to follow `Streaming` in the status."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2573
msgid "The maximum length of the streamer url is 511 characters."
msgstr "Максимальная длина Url-адреса стримера составляет 511 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2576
msgid "The maximum length of the stream title is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина заголовка потока составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2591
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s playing status.\n\n"
" This will appear as `Playing <game>` or `PLAYING A GAME: <game>` depending on the context.\n\n"
" Maximum length for a playing status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status playing` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status playing the keyboard`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[game]` - The text to follow `Playing`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2607
msgid "The maximum length of game descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описания игры составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2615
msgid "Status set to ``Playing {game.name}``."
msgstr "Статус изменён на ``Воспроизведение {game.name}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2617
msgid "Game cleared."
msgstr "Игра очищена."
#: redbot/core/core_commands.py:2623
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s listening status.\n\n"
" This will appear as `Listening to <listening>`.\n\n"
" Maximum length for a listening status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status listening` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status listening jams`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[listening]` - The text to follow `Listening to`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2640
msgid "The maximum length of listening descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описаний прослушивания составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2649
msgid "Status set to ``Listening to {listening}``."
msgstr "Статус установлен в ``Слушаю {listening}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2652
msgid "Listening cleared."
msgstr "Прослушивание прояснилось."
#: redbot/core/core_commands.py:2658
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s watching status.\n\n"
" This will appear as `Watching <watching>`.\n\n"
" Maximum length for a watching status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status watching` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status watching [p]help`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[watching]` - The text to follow `Watching`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2674
msgid "The maximum length of watching descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описания просмотра составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2681
msgid "Status set to ``Watching {watching}``."
msgstr "Status set to ``Watching {watching}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2683
msgid "Watching cleared."
msgstr "Просмотр очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:2689
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s competing status.\n\n"
" This will appear as `Competing in <competing>`.\n\n"
" Maximum length for a competing status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status competing` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status competing London 2012 Olympic Games`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[competing]` - The text to follow `Competing in`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2706
msgid "The maximum length of competing descriptions is 128 characters."
msgstr "Максимальная длина описаний конкурентов составляет 128 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:2715
msgid "Status set to ``Competing in {competing}``."
msgstr "Статус установлен на ``Конкурировать в {competing}``."
#: redbot/core/core_commands.py:2718
msgid "Competing cleared."
msgstr "Конкуренция очищена."
#: redbot/core/core_commands.py:2723
msgid "Status changed to {}."
msgstr "Статус изменён на {}."
#: redbot/core/core_commands.py:2729
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to online."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2736
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to do not disturb."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2743
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to idle."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2750
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to invisible."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2760
#, docstring
msgid "Set server's admin and mod roles for [botname]."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2766
#, docstring
msgid "\n"
" Adds an admin role for this server.\n\n"
" Admins have the same access as Mods, plus additional admin level commands like:\n"
" - `[p]set serverprefix`\n"
" - `[p]addrole`\n"
" - `[p]ban`\n"
" - `[p]ignore guild`\n\n"
" And more.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles addadminrole @Admins`\n"
" - `[p]set roles addadminrole Super Admins`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to add as an admin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2786
msgid "This role is already an admin role."
msgstr "Эта роль уже является администратором."
#: redbot/core/core_commands.py:2788
msgid "That role is now considered an admin role."
msgstr "Теперь эта роль рассматривается как роль администратора."
#: redbot/core/core_commands.py:2794
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a moderator role for this server.\n\n"
" This grants access to moderator level commands like:\n"
" - `[p]mute`\n"
" - `[p]cleanup`\n"
" - `[p]customcommand create`\n\n"
" And more.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles addmodrole @Mods`\n"
" - `[p]set roles addmodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to add as a moderator.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2813
msgid "This role is already a mod role."
msgstr "Эта роль уже является модераторской."
#: redbot/core/core_commands.py:2815
msgid "That role is now considered a mod role."
msgstr "Эта роль теперь считается ролью мода."
#: redbot/core/core_commands.py:2823
#, docstring
msgid "\n"
" Removes an admin role for this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles removeadminrole @Admins`\n"
" - `[p]set roles removeadminrole Super Admins`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to remove from being an admin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2835
msgid "That role was not an admin role to begin with."
msgstr "Эта роль не была ролью администратора, с которой она начала."
#: redbot/core/core_commands.py:2837
msgid "That role is no longer considered an admin role."
msgstr "Эта роль больше не рассматривается как роль администратора."
#: redbot/core/core_commands.py:2845
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a mod role for this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles removemodrole @Mods`\n"
" - `[p]set roles removemodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to remove from being a moderator.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2857
msgid "That role was not a mod role to begin with."
msgstr "Эта роль не была модераторской ролью для начала."
#: redbot/core/core_commands.py:2859
msgid "That role is no longer considered a mod role."
msgstr "Эта роль больше не рассматривается как роль модератора."
#: redbot/core/core_commands.py:2867
#, docstring
msgid "\n"
" Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
" If you want to change bot's global locale, see `[p]set locale global` command.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n"
" - `[p]set locale default` - Resets to the global default locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2894
#, docstring
msgid "\n"
" Changes [botname]'s default locale.\n\n"
" This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" To reset to English, use \"en-US\".\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale global en-US`\n"
" - `[p]set locale global de-DE`\n"
" - `[p]set locale global fr-FR`\n"
" - `[p]set locale global pl-PL`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2915 redbot/core/core_commands.py:2958
#: redbot/core/core_commands.py:3020 redbot/core/core_commands.py:3065
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
msgstr "Неверный код языка. Используйте формат: `en-US`"
#: redbot/core/core_commands.py:2919 redbot/core/core_commands.py:2962
#: redbot/core/core_commands.py:3024 redbot/core/core_commands.py:3069
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
msgstr "Недопустимый формат - код языка должен содержать код страны, например 'en-US'"
#: redbot/core/core_commands.py:2926
msgid "Global locale has been set."
msgstr "Глобальная локаль установлена."
#: redbot/core/core_commands.py:2932
#, docstring
msgid "\n"
" Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale server en-US`\n"
" - `[p]set locale server de-DE`\n"
" - `[p]set locale server fr-FR`\n"
" - `[p]set locale server pl-PL`\n"
" - `[p]set locale server default` - Resets to the global default locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2953
msgid "Locale has been set to the default."
msgstr "Локаль была установлена по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:2968
msgid "Locale has been set."
msgstr "Локализация была установлена."
#: redbot/core/core_commands.py:2973
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
" If you want to change bot's global regional format, see `[p]set regionalformat global` command.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set regionalformat en-US`\n"
" - `[p]set region de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat reset` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2997
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set regionalformat global en-US`\n"
" - `[p]set region global de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat global reset` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The default region format to use for the bot.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3014
msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale."
msgstr "Глобальное региональное форматирование теперь будет основано на локали бота."
#: redbot/core/core_commands.py:3031
msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Глобальное региональное форматирование теперь будет основано на `{language_code}` локали."
#: redbot/core/core_commands.py:3040
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set regionalformat server en-US`\n"
" - `[p]set region local de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat server reset` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3058
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server."
msgstr "Региональное форматирование теперь будет основано на локали бота на этом сервере."
#: redbot/core/core_commands.py:3076
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Формат региона теперь будет основываться на локализации `{language_code}`."
#: redbot/core/core_commands.py:3087
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to set, list or remove various external API tokens.\n\n"
" This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n"
" To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n"
" list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n"
" Note: API tokens are sensitive, so this command should only be used in a private channel or in DM with the bot.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set api spotify redirect_uri localhost`\n"
" - `[p]set api github client_id,whoops client_secret,whoops`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<service>` - The service you're adding tokens to.\n"
" - `<tokens>` - Pairs of token keys and values. The key and value should be separated by one of ` `, `,`, or `;`.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3108
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` API tokens были установлены."
#: redbot/core/core_commands.py:3112
#, docstring
msgid "\n"
" Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n"
" Secrets are not shown.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set api list``\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать все внешние API-сервисы вместе с установленными ключами.\n\n"
" Секреты не отображаются.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]set список api``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3123
msgid "No API services have been set yet."
msgstr "Никаких услуг API пока не установлено."
#: redbot/core/core_commands.py:3128
msgid "Set API services:\n"
msgstr "Установите сервисы API:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:3128
msgid "Set API service:\n"
msgstr "Установите службу API:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:3138
#, docstring
msgid "\n"
" Remove the given services with all their keys and tokens.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set api remove spotify`\n"
" - `[p]set api remove github youtube`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<services...>` - The services to remove."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3153
msgid "Services deleted successfully:\n"
"{services_list}"
msgstr "Службы успешно удалены:\n"
"{services_list}"
#: redbot/core/core_commands.py:3157
msgid "Service deleted successfully: {service_name}"
msgstr "Служба успешно удалена: {service_name}"
#: redbot/core/core_commands.py:3162
msgid "None of the services you provided had any keys set."
msgstr "Ни в одном из предоставляемых вами сервисов не было установлено ни одного ключа."
#: redbot/core/core_commands.py:3170
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for configuring owner notifications.\n\n"
" Owner notifications include usage of `[p]contact` and available Red updates.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для настройки уведомлений владельца.\n\n"
" Уведомления владельца включают использование `[p]contact` и доступные обновления Red.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3179
#, docstring
msgid "\n"
" Opt-in on receiving owner notifications.\n\n"
" This is the default state.\n\n"
" Note: This will only resume sending owner notifications to your DMs.\n"
" Additional owners and destinations will not be affected.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set ownernotifications optin`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3198
#, docstring
msgid "\n"
" Opt-out of receiving owner notifications.\n\n"
" Note: This will only stop sending owner notifications to your DMs.\n"
" Additional owners and destinations will still receive notifications.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set ownernotifications optout`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3217
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set ownernotifications adddestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]set ownernotifications adddestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to send owner notifications to.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3245
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set ownernotifications removedestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]set ownernotifications deletedestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to stop sending owner notifications to.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3269
#, docstring
msgid "\n"
" Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set ownernotifications listdestinations`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3279
msgid "There are no extra channels being sent to."
msgstr "Нет никаких дополнительных каналов, на которые отправляются сообщения."
#: redbot/core/core_commands.py:3290
msgid "Unknown channel with id: {id}"
msgstr "Неизвестный канал с идентификатором: {id}"
#: redbot/core/core_commands.py:3300
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current settings for [botname].\n"
" "
msgstr "\n"
" Show the current settings for [botname].\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3309 redbot/core/core_commands.py:3313
msgid "Not Set."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3320
msgid "Admin roles: {admin}\n"
"Mod roles: {mod}\n"
"Locale: {guild_locale}\n"
"Regional format: {guild_regional_format}\n"
msgstr "Роли администраторов: {admin}\n"
"Мод-роли: {mod}\n"
"Локал: {guild_locale}\n"
"Региональный формат: {guild_regional_format}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:3341
msgid "{bot_name} Settings:\n\n"
"Prefixes: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Global locale: {locale}\n"
"Global regional format: {regional_format}\n"
"Default embed colour: {colour}"
msgstr "{bot_name} Настройки:\n\n"
"Префиксы: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Глобальная локаль: {locale}\n"
"Глобальный региональный формат: {regional_format}\n"
"Цвет вставки по умолчанию: {colour}"
#: redbot/core/core_commands.py:3363
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
" Must be between -1 and 60.\n\n"
" Set to -1 to disable this feature.\n\n"
" This is only applied to the current server and not globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set deletedelay` - Shows the current delete delay setting.\n"
" - `[p]set deletedelay 60` - Sets the delete delay to the max of 60 seconds.\n"
" - `[p]set deletedelay -1` - Disables deleting command messages.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[time]` - The seconds to wait before deleting the command message. Use -1 to disable.\n"
" "
msgstr "Устанавливает задержку, пока бот не удалит командное сообщение.\n\n"
" Должно быть от -1 до 60.\n\n"
" Установите значение -1, чтобы отключить эту функцию.\n\n"
" Применяется только к текущему серверу, а не глобально.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set deletedelay` - Показывает текущую настройку задержки удаления.\n"
" - `[p]set deletedelay 60` - Устанавливает задержку удаления на максимальное значение в 60 секунд.\n"
" - `[p]set deletedelay -1` - Отключает удаление командных сообщений.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[time]` - Количество секунд ожидания перед удалением командного сообщения. Используйте -1 для отключения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3384
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "Удаление команды отключено."
#: redbot/core/core_commands.py:3386
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr "Удалить задержку, установленную на {num} секунд."
#: redbot/core/core_commands.py:3391
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Бот удалит командные сообщения через {num} секунд. Установите это значение -1, чтобы прекратить удаление сообщений"
#: redbot/core/core_commands.py:3398
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "Я не буду удалять командные сообщения."
#: redbot/core/core_commands.py:3404
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n"
" Default is to use the bot's configured colour.\n"
" Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set usebotcolour`\n"
" "
msgstr "\n"
" Переключает, использовать ли настроенный владельцем бота цвет для вложений.\n\n"
" По умолчанию используется настроенный цвет бота.\n"
" В противном случае будет использоваться цвет верхней роли бота.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]установить цвет бота`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3416
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
msgstr "Бот {} использовать свой настроенный цвет для встраивания сообщений."
#: redbot/core/core_commands.py:3417
msgid "will not"
msgstr "не будет"
#: redbot/core/core_commands.py:3417
msgid "will"
msgstr "будет"
#: redbot/core/core_commands.py:3425
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
" Note: This can be processor intensive and may be unsuitable for larger servers.\n\n"
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set serverfuzzy`\n"
" "
msgstr "\n"
" Включить, включить ли нечеткий поиск команд для сервера.\n\n"
" Это позволяет боту определить возможные команды с ошибками и внести исправления.\n\n"
" Примечание: Это может быть процессорным интенсивным и может быть непригодным для больших серверов.\n\n"
" По умолчанию для нечеткого поиска команд.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]установить нечёткость сервера`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3440
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
msgstr "Поиск неопределенной команды был {} для этого сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:3448
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set fuzzy`\n"
" "
msgstr "\n"
" Переключите, включить ли нечеткий поиск команд в сообщениях DM.\n\n"
" Это позволяет боту определять потенциальные неправильно написанные команды и предлагать исправления.\n\n"
" По умолчанию нечеткий поиск команд отключен.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]нечёткая установка`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3461
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
msgstr "Поиск неопределенных команд был {} в личных сообщениях."
#: redbot/core/core_commands.py:3469
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n"
" Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set colour dark red`\n"
" - `[p]set colour blurple`\n"
" - `[p]set colour 0x5DADE2`\n"
" - `[p]set color 0x#FDFEFE`\n"
" - `[p]set color #7F8C8D`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[colour]` - The colour to use for embeds. Leave blank to set to the default value (red).\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает цвет по умолчанию, который будет использоваться для вложений бота.\n\n"
" Допустимые значения для параметра color можно найти на:\n\n"
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]set color dark red`\n"
" - `[p]set color blurple`\n"
" - `[p]set color 0x5DADE2`\n"
" - `[p]установить цвет 0x#FDFEFE`\n"
" - `[p]установить цвет #7F8C8D`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[colour]` - Цвет, который будет использоваться для вложений. Оставьте пустым, чтобы установить значение по умолчанию (красный).\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3489
msgid "The color has been reset."
msgstr "Цвет был сброшен."
#: redbot/core/core_commands.py:3492
msgid "The color has been set."
msgstr "Цвет был установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:3501
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es).\n\n"
" Warning: This is not additive. It will replace all current prefixes.\n\n"
" See also the `--mentionable` flag to enable mentioning the bot as the prefix.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set prefix !`\n"
" - `[p]set prefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
" - `[p]set prefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix. See also the `--mentionable` flag.\n"
" - `[p]set prefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<prefixes...>` - The prefixes the bot will respond to globally.\n"
" "
msgstr "Устанавливает глобальный префикс(ы) [botname]\n\n"
" Предупреждение: Это не является дополнительным. Он заменит все текущие префиксы.\n\n"
" Смотрите также флаг `--mentionable`, чтобы включить упоминание бота как префикса.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]установить префикс !\n"
" - `[p]установить префикс \"! \"` - Предложения необходимы для использования пробелов в префиксах.\n"
" - `[p]установить префикс \"@[botname] \"` - Это использует упоминание как префикс. См. также флаг `--mentionable`.\n"
" - `[p]установить префикс ! ? . - Задает несколько префиксов.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<prefixes...>` - Префиксы бота будут отвечать по всему миру.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3518
msgid "Warning: A prefix is above the recommended length (25 characters).\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3532
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
#: redbot/core/core_commands.py:3536
msgid "Prefix set."
msgstr "Префикс установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:3538
msgid "Prefixes set."
msgstr "Префиксы установлены."
#: redbot/core/core_commands.py:3544
#, docstring
msgid "\n"
" Sets [botname]'s server prefix(es).\n\n"
" Warning: This will override global prefixes, the bot will not respond to any global prefixes in this server.\n"
" This is not additive. It will replace all current server prefixes.\n"
" A prefix cannot have more than 25 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set serverprefix !`\n"
" - `[p]set serverprefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
" - `[p]set serverprefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix.\n"
" - `[p]set serverprefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[prefixes...]` - The prefixes the bot will respond to on this server. Leave blank to clear server prefixes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3562
msgid "Server prefixes have been reset."
msgstr "Префиксы серверов были сброшены."
#: redbot/core/core_commands.py:3565
msgid "You cannot have a prefix longer than 25 characters."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3570
msgid "Server prefix set."
msgstr "Префикс сервера установлен."
#: redbot/core/core_commands.py:3572
msgid "Server prefixes set."
msgstr "Установлены префиксы сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:3577
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage settings for the help command.\n\n"
" All help settings are applied globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления настройками команды help.\n\n"
" Все настройки справки применяются глобально.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3586
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current help settings.\n\n"
" Warning: These settings may not be accurate if the default formatter is not in use.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset showsettings``\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать текущие настройки справки.\n\n"
" Предупреждение: Эти настройки могут быть неточными, если не используется форматтер по умолчанию.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset showsettings``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3600
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply."
msgstr "Предупреждение: Если форматтер по умолчанию не используется, эти настройки могут быть неприменимы."
#: redbot/core/core_commands.py:3610
#, docstring
msgid "\n"
" This resets [botname]'s help formatter to the default formatter.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset resetformatter``\n"
" "
msgstr "\n"
" Это сбрасывает формат справки [botname] на формат по умолчанию.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset resetformatter``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3619
msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue."
msgstr "Средство форматирования help было сброшено. Не забудь что это не остановит шестерню от модинга справки, возможно тебе придётся выкрутить шестерню если в этом была проблема."
#: redbot/core/core_commands.py:3628
#, docstring
msgid "\n"
" This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n"
" This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset resetsettings``\n"
" "
msgstr "\n"
" Это сбрасывает настройки справки [botname] к значениям по умолчанию.\n\n"
" Это может не повлиять при использовании пользовательских форматеров из сторонних cogs.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset resetsettings``\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3638
msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters."
msgstr "Настройки справки были сброшены к значениям по умолчанию. Это может не оказать влияния при использовании сторонних форматирования справки."
#: redbot/core/core_commands.py:3646
#, docstring
msgid "\n"
" Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n"
" messages.\n\n"
" When enabled, `[p]help` will only show one page at a time and will use reactions to navigate between pages.\n\n"
" This defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset usemenus True` - Enables using menus.\n"
" - `[p]helpset usemenus` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[use_menus]` - Whether to use menus. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Позволяет отправлять команду справки в виде постраничного меню вместо отдельных\n"
" сообщения.\n\n"
" Если опция включена, `[p]help` будет показывать только одну страницу за раз и будет использовать реакции для перехода между страницами.\n\n"
" По умолчанию установлено значение False.\n"
" Использование этого параметра без настройки будет переключать.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset usemenus True` - Включает использование меню.\n"
" - `[p]helpset usemenus` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[use_menus]` - Использовать ли меню. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3666
msgid "Help will use menus."
msgstr "Помощь будет использовать меню."
#: redbot/core/core_commands.py:3668
msgid "Help will not use menus."
msgstr "Помощь не будет использовать меню."
#: redbot/core/core_commands.py:3672
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command to show hidden commands.\n\n"
" This defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset showhidden True` - Enables showing hidden commands.\n"
" - `[p]helpset showhidden` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[show_hidden]` - Whether to use show hidden commands in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Это позволяет команде help показывать скрытые команды.\n\n"
" По умолчанию это значение равно False.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset showhidden True` - Включает показ скрытых команд.\n"
" - `[p]helpset showhidden` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[show_hidden]` - Использовать ли показ скрытых команд в справке. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3689
msgid "Help will not filter hidden commands."
msgstr "Help не будет фильтровать скрытые команды."
#: redbot/core/core_commands.py:3691
msgid "Help will filter hidden commands."
msgstr "Помощь будет фильтровать скрытые команды."
#: redbot/core/core_commands.py:3695
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n"
" This defaults to True.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset showaliases False` - Disables showing aliases on this server.\n"
" - `[p]helpset showaliases` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[show_aliases]` - Whether to include aliases in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Это позволяет команде help показывать псевдонимы существующих команд, если они есть.\n\n"
" По умолчанию это значение равно True.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset showaliases False` - Отключает показ псевдонимов на этом сервере.\n"
" - `[p]helpset showaliases` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[show_aliases]` - Включать ли псевдонимы в справку. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3712
msgid "Help will now show command aliases."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3714
msgid "Help will no longer show command aliases."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3718
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command message to be ticked if help is sent to a DM.\n\n"
" Ticking is reacting to the help message with a ✅.\n\n"
" Defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" Note: This is only used when the bot is not using menus.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset usetick False` - Disables ticking when help is sent to DMs.\n"
" - `[p]helpset usetick` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[use_tick]` - Whether to tick the help command when help is sent to DMs. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Это позволяет отметить галочкой сообщение команды help, если на DM отправлена помощь.\n\n"
" Установка галочки означает реакцию на сообщение о помощи ✅.\n\n"
" По умолчанию установлено значение False.\n"
" Использование этого параметра без настройки приведет к переключению.\n\n"
" Примечание: Этот параметр используется только тогда, когда бот не использует меню.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset usetick False` - Отключает установку галочки при отправке помощи в DM.\n"
" - `[p]helpset usetick` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[use_tick]` - Отмечать ли галочкой команду help при отправке справки в DM. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3739
msgid "Help will now tick the command when sent in a DM."
msgstr "Help теперь будет отмечать команду при отправке в ЛС."
#: redbot/core/core_commands.py:3741
msgid "Help will not tick the command when sent in a DM."
msgstr "Help не будет отмечать команду при отправке в ЛС."
#: redbot/core/core_commands.py:3745
#, docstring
msgid "\n"
" Sets if commands which can't be run in the current context should be filtered from help.\n\n"
" Defaults to True.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset verifychecks False` - Enables showing unusable commands in help.\n"
" - `[p]helpset verifychecks` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[verify]` - Whether to hide unusable commands in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает, следует ли отфильтровывать из справки команды, которые не могут быть запущены в текущем контексте.\n\n"
" По умолчанию установлено значение True.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset verifychecks False` - Разрешает показывать непригодные команды в справке.\n"
" - `[p]helpset verifychecks` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[verify]` - Скрывать ли непригодные команды в справке. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3762
msgid "Help will only show for commands which can be run."
msgstr "Справка будет показывать только для команд, которые могут быть запущены."
#: redbot/core/core_commands.py:3764
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
msgstr "Справка будет показана без проверки возможности выполнения команд."
#: redbot/core/core_commands.py:3768
#, docstring
msgid "\n"
" Sets whether the bot should respond to help commands for nonexistent topics.\n\n"
" When enabled, this will indicate the existence of help topics, even if the user can't use it.\n\n"
" Note: This setting on its own does not fully prevent command enumeration.\n\n"
" Defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset verifyexists True` - Enables sending help for nonexistent topics.\n"
" - `[p]helpset verifyexists` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[verify]` - Whether to respond to help for nonexistent topics. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr "\n"
" Устанавливает, должен ли бот отвечать на команды справки для несуществующих тем.\n\n"
" Если этот параметр включен, он будет указывать на существование тем справки, даже если пользователь не может ее использовать.\n\n"
" Примечание: Этот параметр сам по себе не полностью предотвращает перечисление команд.\n\n"
" По умолчанию установлено значение False.\n"
" Использование этого параметра без настройки переключит.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset verifyexists True` - Включает отправку справки для несуществующих тем.\n"
" - `[p]helpset verifyexists` - Переключает значение.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[verify]` - Отвечать ли на помощь для несуществующих тем. Оставьте пустым, чтобы переключить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3789
msgid "Help will verify the existence of help topics."
msgstr "Помощь проверит наличие тем помощи."
#: redbot/core/core_commands.py:3792
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
msgstr "Помощь будет проверять только наличие тем помощи при помощи нечеткой справки (если включено)."
#: redbot/core/core_commands.py:3800
#, docstring
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
" Note: This setting only applies to embedded help.\n\n"
" The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n"
" The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n"
" Please note that setting a relatively small character limit may\n"
" mean some pages will exceed this limit.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<limit>` - The max amount of characters to show per page in the help message.\n"
" "
msgstr "Установите ограничение на количество символов для каждой страницы в сообщении справки.\n\n"
" Примечание: Эта настройка применяется только к встроенной справке.\n\n"
" Значение по умолчанию - 1000 символов. Минимальное значение - 500.\n"
" Максимальное значение основывается на меньшем из того, что вы предоставляете, и того, что позволяет discord.\n\n"
" Обратите внимание, что установка относительно небольшого лимита символов может\n"
" означает, что некоторые страницы будут превышать этот лимит.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<limit>` - Максимальное количество символов для отображения на странице в справочном сообщении.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3817
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
msgstr "Значение должно быть не менее 500 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:3821
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
msgstr "Готово. Максимальное количество символов на странице было установлено равным {}."
#: redbot/core/core_commands.py:3825
#, docstring
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n"
" Note: This setting does not apply to menu help.\n\n"
" If a help message contains more pages than this value, the help message will\n"
" be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n"
" text channels.\n\n"
" The default value is 2 pages.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset maxpages 50` - Basically never send help to DMs.\n"
" - `[p]helpset maxpages 0` - Always send help to DMs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<limit>` - The max pages allowed to send per help in a server.\n"
" "
msgstr "Установите максимальное количество страниц справки, отправляемых в канале сервера.\n\n"
" Примечание: Эта настройка не применяется к справке меню.\n\n"
" Если сообщение справки содержит больше страниц, чем это значение, сообщение справки будет\n"
" будет отправлено автору команды через DM. Это сделано для того, чтобы уменьшить количество спама в серверных\n"
" текстовых каналах.\n\n"
" Значение по умолчанию - 2 страницы.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset maxpages 50` - Практически никогда не отправлять помощь в DM.\n"
" - `[p]helpset maxpages 0` - Всегда отправлять помощь DM.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<limit>` - Максимальное количество страниц, разрешенных для отправки в справке на сервере.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3843 redbot/core/core_commands.py:3870
msgid "You must give a value of zero or greater!"
msgstr "Вы должны дать значение ноль или больше!"
#: redbot/core/core_commands.py:3847
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
msgstr "Готово. Ограничение на количество страниц установлено на {}."
#: redbot/core/core_commands.py:3852
#, docstring
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
" The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n"
" sent in server text channels.\n"
" Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
" The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset deletedelay 60` - Delete the help pages after a minute.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1` - Delete the help pages as quickly as possible.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Max time to wait before deleting (14 days).\n"
" - `[p]helpset deletedelay 0` - Disable deleting help pages.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<seconds>` - The seconds to wait before deleting help pages.\n"
" "
msgstr "Установите задержку, после которой страницы справки будут удалены.\n\n"
" По умолчанию эта настройка отключена и применяется только к справке, не относящейся к меню,\n"
" отправляемой в текстовых каналах сервера.\n"
" Установка задержки в 0 отключает эту функцию.\n\n"
" Чтобы эта функция работала, бот должен иметь права MANAGE_MESSAGES.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset deletedelay 60` - Удаление страниц справки через минуту.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1` - Удалить страницы справки как можно быстрее.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Максимальное время ожидания перед удалением (14 дней).\n"
" - `[p]helpset deletedelay 0` - Запретить удаление справочных страниц.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<seconds>` - Время ожидания перед удалением справочных страниц.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3873
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
msgstr "Задержка не может быть длиннее 14 дней!"
#: redbot/core/core_commands.py:3878
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
msgstr "Готово. Сообщения справки теперь не будут удалены."
#: redbot/core/core_commands.py:3880
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
msgstr "Готово. Задержка удаления была установлена на {} секунд."
#: redbot/core/core_commands.py:3884
#, docstring
msgid "Set the timeout for reactions, if menus are enabled.\n\n"
" The default is 30 seconds.\n"
" The timeout has to be between 15 and 300 seconds.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 30` - The default timeout.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 60` - Timeout of 1 minute.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 15` - Minimum allowed timeout.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 300` - Max allowed timeout (5 mins).\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<seconds>` - The timeout, in seconds, of the reactions.\n"
" "
msgstr "Установите тайм-аут для реакций, если меню включены.\n\n"
" По умолчанию это 30 секунд.\n"
" Таймаут должен быть в диапазоне от 15 до 300 секунд.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 30` - тайм-аут по умолчанию.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 60` - Тайм-аут в 1 минуту.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 15` - Минимально допустимый тайм-аут.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 300` - Максимально допустимый тайм-аут (5 минут).\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<seconds>` - Таймаут, в секундах, для реакций.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3899
msgid "You must give a value of at least 15 seconds!"
msgstr "Вы должны указать значение не менее 15 секунд!"
#: redbot/core/core_commands.py:3902
msgid "The timeout cannot be greater than 5 minutes!"
msgstr "Тайм-аут не может быть больше 5 минут!"
#: redbot/core/core_commands.py:3906
msgid "Done. The reaction timeout has been set to {} seconds."
msgstr "Выполнено. Тайм-аут реакции установлен на {} секунд."
#: redbot/core/core_commands.py:3910
#, docstring
msgid "\n"
" Set the tagline to be used.\n\n"
" The maximum tagline length is 2048 characters.\n"
" This setting only applies to embedded help. If no tagline is specified, the default will be used instead.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset tagline Thanks for using the bot!`\n"
" - `[p]helpset tagline` - Resets the tagline to the default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[tagline]` - The tagline to appear at the bottom of help embeds. Leave blank to reset.\n"
" "
msgstr "\n"
" Задайте используемый теглайн.\n\n"
" Максимальная длина теглайна составляет 2048 символов.\n"
" Эта настройка применяется только к встроенной справке. Если теглайн не указан, вместо него будет использоваться значение по умолчанию.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]helpset tagline Спасибо за использование бота!\n"
" - `[p]helpset tagline` - Сброс теглайна на значение по умолчанию.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[tagline]` - Заголовок, который будет отображаться в нижней части вложений справки. Оставьте пустым, чтобы сбросить.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3925
msgid "The tagline has been reset."
msgstr "Подзаголовок был сброшен."
#: redbot/core/core_commands.py:3929
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
msgstr "Ваш подзаголовок слишком длинный! Пожалуйста, уменьшите его до 2048 символов."
#: redbot/core/core_commands.py:3937
msgid "The tagline has been set."
msgstr "Подзаголовок был сброшен."
#: redbot/core/core_commands.py:3942
#, docstring
msgid "Sends a message to the owner.\n\n"
" This is limited to one message every 60 seconds per person.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]contact Help! The bot has become sentient!`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to send to the owner.\n"
" "
msgstr "Отправляет сообщение владельцу.\n\n"
" Это ограничено одним сообщением каждые 60 секунд на человека.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]contact Помогите! Бот стал разумным!\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[message]` - Сообщение, которое нужно отправить владельцу.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3954
msgid "User ID: {}"
msgstr "ID пользователя: {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3957
msgid "through DM"
msgstr "через DM"
#: redbot/core/core_commands.py:3959
msgid "from {}"
msgstr "от {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3960
msgid " | Server ID: {}"
msgstr " | ID сервера: {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3965
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
msgstr "Используйте `{}dm {} <text>`чтобы ответить пользователю"
#: redbot/core/core_commands.py:3967
msgid "Sent by {} {}"
msgstr "Отправил {} {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3972
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
msgstr "Я настроен не отправлять это нигде."
#: redbot/core/core_commands.py:4043
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
#: redbot/core/core_commands.py:4045
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
msgstr "Я не могу доставить ваше сообщение. Извините."
#: redbot/core/core_commands.py:4050
#, docstring
msgid "Sends a DM to a user.\n\n"
" This command needs a user ID to work.\n\n"
" To get a user ID, go to Discord's settings and open the 'Appearance' tab.\n"
" Enable 'Developer Mode', then right click a user and click on 'Copy ID'.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]dm 262626262626262626 Do you like me? Yes / No`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to dm to the user.\n"
" "
msgstr "Отправляет в ЛС пользователю.\n\n"
" Для работы этой команды необходим ID пользователя.\n\n"
" Чтобы получить ID пользователя, перейдите в настройки Discord и откройте вкладку \"Внешний вид\".\n"
" Включите \"Режим разработчика\", затем щелкните правой кнопкой мыши на пользователе и нажмите \"Копировать ID\".\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]dm 26262626262626262626 Я тебе нравлюсь? Да / Нет`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[message]` - Сообщение, которое нужно отправить пользователю.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4066
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
msgstr "Недопустимый ID, пользователь не найден или пользователь бот. Вы можете отправлять сообщения только тем пользователям, с которыми у меня есть сервер."
#: redbot/core/core_commands.py:4076
msgid "Owner of {}"
msgstr "Владелец {}"
#: redbot/core/core_commands.py:4077
msgid "You can reply to this message with {}contact"
msgstr "Вы можете ответить на это сообщение с {} контактом"
#: redbot/core/core_commands.py:4091 redbot/core/core_commands.py:4101
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
msgstr "Извините, я не смог доставить сообщение для %s"
#: redbot/core/core_commands.py:4094 redbot/core/core_commands.py:4104
msgid "Message delivered to {}"
msgstr "Сообщение доставлено к %s"
#: redbot/core/core_commands.py:4109
#, docstring
msgid "Prints the bot's data path."
msgstr "Выводит путь к данным бота."
#: redbot/core/core_commands.py:4113
msgid "Data path: {path}"
msgstr "Путь к данным: {path}"
#: redbot/core/core_commands.py:4119
#, docstring
msgid "Shows debug information useful for debugging."
msgstr "Показывает отладочную информацию, полезную для отладки."
#: redbot/core/core_commands.py:4236
#, docstring
msgid "\n"
" Diagnose issues with the command checks with ease!\n\n"
" If you want to diagnose the command from a text channel in a different server,\n"
" you can do so by using the command in DMs.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Diagnose why @Slime can't use `[p]ban` in #general channel.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[channel]` - The text channel that the command should be tested for. Defaults to the current channel.\n"
" - `<member>` - The member that should be considered as the command caller.\n"
" - `<command_name>` - The name of the command to test.\n"
" "
msgstr "\n"
" Диагностируйте проблемы с проверкой команды с легкостью!\n\n"
" Если вы хотите диагностировать команду из текстового канала на другом сервере,\n"
" вы можете сделать это, используя команду в DM.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Диагностировать, почему @Slime не может использовать `[p]ban` в канале #general.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[channel]` - Текстовый канал, на котором должна быть проверена команда. По умолчанию используется текущий канал.\n"
" - `<member>` - Член, который должен рассматриваться как вызывающий команду.\n"
" - `<command_name>` - Имя команды для проверки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4253
msgid "The channel needs to be passed when using this command in DMs."
msgstr "Канал должен быть передан при использовании этой команды в ЛС."
#: redbot/core/core_commands.py:4266
msgid "The given user is not a member of the diagnosed server."
msgstr "Данный пользователь не является участником диагностированного сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4273
msgid "Don't try to fool me, the given member can't access the {channel} channel!"
msgstr "Не пытайтесь меня обмануть, данный участник не может получить доступ к каналу {channel}!"
#: redbot/core/core_commands.py:4284
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the allowlist.\n\n"
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list.\n\n"
" Use `[p]allowlist clear` to disable the allowlist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления списком разрешений.\n\n"
" Предупреждение: Когда используется список allowlist, бот будет игнорировать команды от всех, кто не входит в список.\n\n"
" Используйте команду `[p]allowlist clear`, чтобы отключить список разрешенных команд\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4295
#, docstring
msgid "\n"
" Adds users to the allowlist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]allowlist add @26 @Will` - Adds two users to the allowlist.\n"
" - `[p]allowlist add 262626262626262626` - Adds a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to add to the allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователей в список разрешенных.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]allowlist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в список разрешенных.\n"
" - `[p]allowlist add 26262626262626262626262626` - Добавляет пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для добавления в список разрешенных.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4307
msgid "Users have been added to the allowlist."
msgstr "Пользователи были добавлены в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:4309
msgid "User has been added to the allowlist."
msgstr "Пользователь добавлен в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:4313
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users on the allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]allowlist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей в списке разрешенных.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]allowlist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4325
msgid "Users on the allowlist:"
msgstr "Пользователи в списке разрешенных:"
#: redbot/core/core_commands.py:4327
msgid "User on the allowlist:"
msgstr "Пользователь в списке разрешенных:"
#: redbot/core/core_commands.py:4331 redbot/core/core_commands.py:4427
#: redbot/core/modlog.py:431 redbot/core/modlog.py:453
#: redbot/core/modlog.py:467
msgid "Unknown or Deleted User"
msgstr "Неизвестный или удаленный пользователь"
#: redbot/core/core_commands.py:4339
#, docstring
msgid "\n"
" Removes users from the allowlist.\n\n"
" The allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the allowlist.\n"
" - `[p]allowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to remove from the allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователей из разрешительного списка.\n\n"
" Список разрешенных пользователей будет отключен, если все пользователи будут удалены.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из списка разрешенных.\n"
" - `[p]allowlist remove 26262626262626262626262626` - Удаляет пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для удаления из списка разрешенных.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4353
msgid "Users have been removed from the allowlist."
msgstr "Пользователи были удалены из списка разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:4355
msgid "User has been removed from the allowlist."
msgstr "Пользователь был удален из списка разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:4359
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the allowlist.\n\n"
" This disables the allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]allowlist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает список разрешений.\n\n"
" Это отключает список разрешений.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]allowlist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4368
msgid "Allowlist has been cleared."
msgstr "Разрешенный список был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:4373
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the blocklist.\n\n"
" Use `[p]blocklist clear` to disable the blocklist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды управления блок-списком.\n\n"
" Используйте `[p]blocklist clear`, чтобы отключить список блоков\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4382
#, docstring
msgid "\n"
" Adds users to the blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]blocklist add @26 @Will` - Adds two users to the blocklist.\n"
" - `[p]blocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to add to the blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователей в блок-лист.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]blocklist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в блок-лист.\n"
" - `[p]blocklist add 2626262626262626262626262626` - Блокирует пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**.\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для добавления в блок-лист.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4398
msgid "You cannot add an owner to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить владельца в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:4403
msgid "Users have been added to the blocklist."
msgstr "Пользователи были добавлены в блок-лист."
#: redbot/core/core_commands.py:4405
msgid "User has been added to the blocklist."
msgstr "Пользователь добавлен в блок-лист."
#: redbot/core/core_commands.py:4409
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users on the blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей в списке блок-лист.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]blocklist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4421
msgid "Users on the blocklist:"
msgstr "Пользователи в списке блок-лист:"
#: redbot/core/core_commands.py:4423
msgid "User on the blocklist:"
msgstr "Пользователь в блок-списке:"
#: redbot/core/core_commands.py:4435
#, docstring
msgid "\n"
" Removes users from the blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the blocklist.\n"
" - `[p]blocklist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to remove from the blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователей из списка блокировки.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из блок-листа.\n"
" - `[p]blocklist remove 2626262626262626262626262626` - Удаляет пользователя по ID.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users...>` - Пользователь или пользователи для удаления из блок-листа.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4447
msgid "Users have been removed from the blocklist."
msgstr "Пользователи были удалены из блок-листа."
#: redbot/core/core_commands.py:4449
msgid "User has been removed from the blocklist."
msgstr "Пользователь был удален из блок-листа."
#: redbot/core/core_commands.py:4453
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает блок-лист.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4460
msgid "Blocklist has been cleared."
msgstr "Блок-лист очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:4466
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the server specific allowlist.\n\n"
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list in the server.\n\n"
" Use `[p]localallowlist clear` to disable the allowlist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления списком разрешений для конкретного сервера.\n\n"
" Предупреждение: Когда используется список разрешений, бот будет игнорировать команды от всех, кто не входит в этот список на сервере.\n\n"
" Используйте команду `[p]localallowlist clear`, чтобы отключить список разрешений\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4479
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a user or role to the server allowlist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Adds two users to the local allowlist.\n"
" - `[p]localallowlist add 262626262626262626` - Allows a user by ID.\n"
" - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"` - Allows a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователя или роль в разрешительный список сервера.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в локальный список разрешений.\n"
" - `[p]localallowlist add 26262626262626262626262626` - Разрешает пользователя по ID.\n"
" - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"`` - Разрешает роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для удаления из локального списка разрешений.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4498
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first."
msgstr "Я не могу разрешить вам сделать это, так как это лишит вас возможности выполнять команды, пожалуйста, сначала добавьте себя в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:4507
msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist."
msgstr "Пользователи и/или роли были добавлены в список разрешенных."
#: redbot/core/core_commands.py:4509
msgid "User or role has been added to the allowlist."
msgstr "Пользователь или роль были добавлены в список разрешений."
#: redbot/core/core_commands.py:4513
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users and roles on the server allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localallowlist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей и роли на сервере allowlist.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]localallowlist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4525
msgid "Allowed users and/or roles:"
msgstr "Разрешенные пользователи и/или роли:"
#: redbot/core/core_commands.py:4527
msgid "Allowed user or role:"
msgstr "Разрешенный пользователь или роль:"
#: redbot/core/core_commands.py:4531 redbot/core/core_commands.py:4651
msgid "Unknown or Deleted User/Role"
msgstr "Неизвестный или удаленный пользователь/роль"
#: redbot/core/core_commands.py:4541
#, docstring
msgid "\n"
" Removes user or role from the allowlist.\n\n"
" The local allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the local allowlist.\n"
" - `[p]localallowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n"
" - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"` - Removes a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователя или роль из разрешительного списка.\n\n"
" Локальный список разрешений будет отключен, если все пользователи будут удалены.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из локального списка разрешений.\n"
" - `[p]localallowlist remove 26262626262626262626262626` - Удаляет пользователя по ID.\n"
" - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"`` - Удаляет роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для удаления из локального списка разрешений.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4562
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands."
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это, так как это лишит вас возможности выполнять команды."
#: redbot/core/core_commands.py:4570
msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist."
msgstr "Пользователи и/или роли были удалены из разрешительного списка сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4572
msgid "User or role has been removed from the server allowlist."
msgstr "Пользователь или роль были удалены из разрешительного списка сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4576
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the allowlist.\n\n"
" This disables the local allowlist and clears all entries.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localallowlist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает список разрешений.\n\n"
" Это отключает локальный список разрешений и очищает все записи.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]localallowlist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4585
msgid "Server allowlist has been cleared."
msgstr "Список разрешений сервера был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:4591
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the server specific blocklist.\n\n"
" Use `[p]localblocklist clear` to disable the blocklist\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления блок-листом, специфичным для сервера.\n\n"
" Используйте команду `[p]localblocklist clear` для отключения списка блокировки\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4602
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a user or role to the local blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Adds two users to the local blocklist.\n"
" - `[p]localblocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n"
" - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"` - Blocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to add to the local blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Добавляет пользователя или роль в локальный список блокировки.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Добавляет двух пользователей в локальный список блокировки.\n"
" - `[p]localblocklist add 2626262626262626262626262626` - Блокирует пользователя по ID.\n"
" - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"`` - Блокирует роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для добавления в локальный список блокировки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4616
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить себя в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:4619
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить владельца гильдии в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:4622
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
msgstr "Вы не можете добавить владельца бота в блок-лист!"
#: redbot/core/core_commands.py:4627
msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist."
msgstr "Пользователи и/или роли были добавлены из блок-листа сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4629
msgid "User or role has been added from the server blocklist."
msgstr "Пользователь или роль были добавлены из блок-листа сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4633
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users and roles on the server blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localblocklist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Перечисляет пользователей и роли в блок-листе сервера.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]localblocklist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4645
msgid "Blocked users and/or roles:"
msgstr "Заблокированные пользователи и/или роли:"
#: redbot/core/core_commands.py:4647
msgid "Blocked user or role:"
msgstr "Заблокированный пользователь или роль:"
#: redbot/core/core_commands.py:4661
#, docstring
msgid "\n"
" Removes user or role from local blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the local blocklist.\n"
" - `[p]localblocklist remove 262626262626262626` - Unblocks a user by ID.\n"
" - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"` - Unblocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаляет пользователя или роль из локального списка блокировки.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Удаляет двух пользователей из локального блок-листа.\n"
" - `[p]localblocklist remove 2626262626262626262626262626` - Разблокирует пользователя по ID.\n"
" - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"`` - Разблокирует роль с пробелом в имени без упоминания.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - Пользователи или роли для удаления из локального списка блокировки.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4675
msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist."
msgstr "Пользователи и/или роли были удалены из блок-листа сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4677
msgid "User or role has been removed from the server blocklist."
msgstr "Пользователь или роль были удалены из списка блокировки сервера."
#: redbot/core/core_commands.py:4681
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the server blocklist.\n\n"
" This disables the server blocklist and clears all entries.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Очищает список блокировки сервера.\n\n"
" Это отключает список блокировки сервера и очищает все записи.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4690
msgid "Server blocklist has been cleared."
msgstr "Список блокировки сервера был очищен."
#: redbot/core/core_commands.py:4695
#, docstring
msgid "Commands to enable and disable commands and cogs."
msgstr "Команды для включения и отключения команд и шестеренки."
#: redbot/core/core_commands.py:4701
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as disabled.\n\n"
" This will disable the cog for all servers by default.\n"
" To override it, use `[p]command enablecog` on the servers you want to allow usage.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to make disabled by default. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Установите состояние по умолчанию для cog как отключенное.\n\n"
" Это отключит cog для всех серверов по умолчанию.\n"
" Чтобы отменить это, используйте команду `[p]command enablecog` на серверах, которым вы хотите разрешить использование.\n\n"
" Примечание: Это работает только с загруженными cogs, и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя программы, которую нужно сделать отключенной по умолчанию. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4717
msgid "You can't disable this cog by default."
msgstr "Вы не можете отключить эту шестеренку по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:4719
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
msgstr "{cogname} по умолчанию отключено."
#: redbot/core/core_commands.py:4724
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as enabled.\n\n"
" This will re-enable the cog for all servers by default.\n"
" To override it, use `[p]command disablecog` on the servers you want to disallow usage.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to make enabled by default. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Установите состояние по умолчанию для cog как включенное.\n\n"
" Это снова включит cog для всех серверов по умолчанию.\n"
" Чтобы отменить это, используйте команду `[p]command disablecog` на серверах, на которых вы хотите запретить использование.\n\n"
" Примечание: Это сработает только для загруженных cogs, и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя cog, которую нужно включить по умолчанию. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4740
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
msgstr "{cogname} был установлен как включенный по умолчанию."
#: redbot/core/core_commands.py:4745
#, docstring
msgid "Disable a cog in this server.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disablecog Economy`\n"
" - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to disable on this server. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Отключить cog на этом сервере.\n\n"
" Примечание: Это работает только с загруженными cogs и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]команда disablecog Economy`\n"
" - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя cog, которую нужно отключить на этом сервере. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4758
msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out."
msgstr "Вы не можете отключить эту шестеренку, так как в этом случае вы заблокируете себя."
#: redbot/core/core_commands.py:4760
msgid "{cogname} has been disabled in this guild."
msgstr "{cogname} был отключен в этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:4763
msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} уже отключен (ничего не нужно делать)."
#: redbot/core/core_commands.py:4769
#, docstring
msgid "Enable a cog in this server.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enablecog Economy`\n"
" - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to enable on this server. Must be title-case.\n"
" "
msgstr "Включить cog на этом сервере.\n\n"
" Примечание: Это работает только с загруженными gogs и должно ссылаться на имя cog в заглавном регистре.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enablecog Economy`\n"
" - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<cog>` - Имя cog для включения на этом сервере. Должно быть в заглавном регистре.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4781
msgid "{cogname} has been enabled in this guild."
msgstr "{cogname} был включен в этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:4786
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
msgstr "Cog \"{arg}\" не найден."
#: redbot/core/core_commands.py:4789
msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} не был отключен (ничего не нужно делать)."
#: redbot/core/core_commands.py:4795
#, docstring
msgid "List the cogs which are disabled in this server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabledcogs`\n"
" "
msgstr "Перечислите шестеренки, которые отключены на этом сервере.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]command listdisabledcogs`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4808
msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n"
msgstr "В этой гильдии отключены следующие шестеренки:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4814
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
msgstr "В этом гильдии нет неактивных шестеренок."
#: redbot/core/core_commands.py:4818
#, docstring
msgid "\n"
" List disabled commands.\n\n"
" If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
" Otherwise, this will show disabled commands on the current server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled`\n"
" "
msgstr "\n"
" Список отключенных команд.\n\n"
" Если вы являетесь владельцем бота, то по умолчанию будут показаны глобальные отключенные команды.\n"
" В противном случае будут показаны отключенные команды на текущем сервере.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]command listdisabled`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4835
#, docstring
msgid "List disabled commands globally.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled global`\n"
" "
msgstr "Список отключенных команд глобально.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]listdisabled global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4842
msgid "There aren't any globally disabled commands."
msgstr "Нет глобально отключенных команд."
#: redbot/core/core_commands.py:4845
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
msgstr "{} Команды отключены глобально.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4849
msgid "1 command is disabled globally.\n"
msgstr "1 команда отключена глобально.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4857
#, docstring
msgid "List disabled commands in this server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled guild`\n"
" "
msgstr "Список отключенных команд на этом сервере.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]command listdisabled guild`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4864
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
msgstr "Нет отключенных команд в {}."
#: redbot/core/core_commands.py:4867
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
msgstr "{} команды отключены в {}.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4871
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
msgstr "1 команда отключена в {}.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4878
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command.\n\n"
" If you're the bot owner, this will disable commands globally by default.\n"
" Otherwise, this will disable commands on the current server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable.\n"
" "
msgstr "\n"
" Отключить команду.\n\n"
" Если вы являетесь владельцем бота, это отключит команды глобально по умолчанию.\n"
" В противном случае команды будут отключены на текущем сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disable userinfo` - отключает команду `userinfo` в Mod cog.\n"
" - `[p]command disable urban` - отключает команду `urban` в блоке General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для отключения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4900
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable global userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable global urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Отключить команду глобально.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disable global userinfo` - отключает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command disable global urban` - отключает команду `urban` в коге General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для глобального отключения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4912 redbot/core/core_commands.py:4948
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
msgstr "Команда отключения не может быть `команда` или ни одной из под-команд."
#: redbot/core/core_commands.py:4918 redbot/core/core_commands.py:4954
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
msgstr "Эта команда обозначена как всегда доступная и не может быть отключена."
#: redbot/core/core_commands.py:4927
msgid "That command is already disabled globally."
msgstr "Эта команда уже отключена глобально."
#: redbot/core/core_commands.py:4936
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command in this server only.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable server urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable for the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Отключить команду только на этом сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Отключает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command disable server urban` - отключает команду `urban` в блоке General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда, которую нужно отключить для текущего сервера.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4960
msgid "You are not allowed to disable that command."
msgstr "Вы не можете отключить эту команду."
#: redbot/core/core_commands.py:4970
msgid "That command is already disabled in this server."
msgstr "Эта команда уже отключена на этом сервере."
#: redbot/core/core_commands.py:4976
#, docstring
msgid "Enable a command.\n\n"
" If you're the bot owner, this will try to enable a globally disabled command by default.\n"
" Otherwise, this will try to enable a command disabled on the current server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable.\n"
" "
msgstr "Включить команду.\n\n"
" Если вы являетесь владельцем бота, то по умолчанию будет сделана попытка включить глобально отключенную команду.\n"
" В противном случае будет сделана попытка включить команду, отключенную на текущем сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enable userinfo` - Включает команду `userinfo` в Mod cog.\n"
" - `[p]command enable urban` - Включает команду `urban` в блоке General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для включения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4996
#, docstring
msgid "\n"
" Enable a command globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable global userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable global urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Включить команду глобально.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enable global userinfo` - Включает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command enable global urban` - Включает команду `urban` в коге General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда для глобального включения.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5011
msgid "That command is already enabled globally."
msgstr "Эта команда уже включена глобально."
#: redbot/core/core_commands.py:5020
#, docstring
msgid "\n"
" Enable a command in this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable server userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable server urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable for the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Включить команду на этом сервере.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command enable server userinfo` - Включает команду `userinfo` в коге Mod.\n"
" - `[p]command enable server urban` - Включает команду `urban` в коге General.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<command>` - Команда, которую нужно включить для текущего сервера.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5032
msgid "You are not allowed to enable that command."
msgstr "Вы не можете включить эту команду."
#: redbot/core/core_commands.py:5042
msgid "That command is already enabled in this server."
msgstr "Эта команда уже включена на этом сервере."
#: redbot/core/core_commands.py:5049
#, docstring
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n"
" Leave blank to send nothing.\n\n"
" To include the command name in the message, include the `{command}` placeholder.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disabledmsg This command is disabled`\n"
" - `[p]command disabledmsg {command} is disabled`\n"
" - `[p]command disabledmsg` - Sends nothing when a disabled command is attempted.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to send when a disabled command is attempted.\n"
" "
msgstr "Задает реакцию бота на отключенные команды.\n\n"
" Оставьте пустым, чтобы не отправлять ничего.\n\n"
" Чтобы включить имя команды в сообщение, включите в него заполнитель `{command}`.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]command disabledmsg Эта команда отключена`.\n"
" - `[p]command disabledmsg {command} отключена`\n"
" - `[p]command disabledmsg` - Не посылает ничего при попытке выполнить отключенную команду.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `[message]` - Сообщение, которое нужно отправить при попытке выполнить отключенную команду.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5070
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage server settings for immunity from automated actions.\n\n"
" This includes duplicate message deletion and mention spam from the Mod cog, and filters from the Filter cog.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для управления настройками сервера для защиты от автоматических действий.\n\n"
" Сюда входят удаление дубликатов сообщений и упоминание спама из командной строки Моd-шестерни, а также фильтры из командной строки Filter-шестерни.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5079
#, docstring
msgid "\n"
" Gets the current members and roles configured for automatic moderation action immunity.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]autoimmune list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Получает текущих участников и ролей настроенных для автоматического иммунитета действий модерации.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]autoimmune list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5092
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Роли защищены от автоматических действий модерации:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:5097
msgid "Members immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Участники защищены от автоматических действий модерации:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:5101
msgid "No immunity settings here."
msgstr "Здесь нет настроек иммунитета."
#: redbot/core/core_commands.py:5110
#, docstring
msgid "\n"
" Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune add @Twentysix` - Adds a user.\n"
" - `[p]autoimmune add @Mods` - Adds a role.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to add immunity to.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5122
msgid "Already added."
msgstr "Уже добавлено."
#: redbot/core/core_commands.py:5130
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a user or role from being immune to automated moderation actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune remove @Twentysix` - Removes a user.\n"
" - `[p]autoimmune remove @Mods` - Removes a role.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to remove immunity from.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5142
msgid "Not in list."
msgstr "Нет в списке."
#: redbot/core/core_commands.py:5150
#, docstring
msgid "\n"
" Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @Twentysix`\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @Mods`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to check the immunity of.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5162
msgid "They are immune."
msgstr "У них есть иммунитет."
#: redbot/core/core_commands.py:5164
msgid "They are not immune."
msgstr "У них нет иммунитета."
#: redbot/core/core_commands.py:5191
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
" The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
" Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
" "
msgstr "\n"
" Команды для добавления серверов или каналов в список игнорирования.\n\n"
" Список игнорирования не позволит боту отвечать на команды в настроенных местах.\n\n"
" Примечание: Владельцы и администраторы могут переопределять список игнорирования.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5201
#, docstring
msgid "\n"
" List the currently ignored servers and channels.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ignore list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Список игнорируемых сейчас серверов и каналов.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]ignore list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5216
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in the channel or category.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
" - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
" - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to ignore. Can be a category channel.\n"
" "
msgstr "\n"
" Игнорировать команды в канале или категории.\n\n"
" По умолчанию используется текущий канал.\n\n"
" Примечание: Владельцы, администраторы и те, у кого есть права на управление каналами, переопределяют игнорируемые каналы.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Игнорирует команды в канале #general.\n"
" - `[p]ignore channel` - Игнорирует команды в текущем канале.\n"
" - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Используйте кавычки для категорий с пробелами.\n"
" - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Также принимает идентификаторы.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<channel>` - Канал, который нужно игнорировать. Может быть каналом категории.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5236
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Канал добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5238
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Канал уже добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5243
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in this server.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Server permissions override ignored servers.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ignore server` - Ignores the current server\n"
" "
msgstr "\n"
" Игнорировать команды на этом сервере.\n\n"
" Примечание: Владельцы, администраторы и те, у кого есть права на управление сервером, переопределяют игнорируемые серверы.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]ignore server` - Игнорирует текущий сервер\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5254
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Этот сервер был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5256
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Этот сервер уже находится в списке игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5262
#, docstring
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "Команды для удаления серверов или каналов из списка игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5270
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a channel or category from the ignore list.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]unignore channel #general` - Unignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]unignore channel` - Unignores commands in the current channel.\n"
" - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
" - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs. Use this method to unignore categories.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to unignore. This can be a category channel.\n"
" "
msgstr "\n"
" Удаление канала или категории из списка игнорирования.\n\n"
" По умолчанию выбирается текущий канал.\n\n"
" **Примеры:**\n"
" - `[p]unignore channel #general` - Игнорировать команды в канале #general.\n"
" - `[p]unignore channel` - отменить игнорирование команд в текущем канале.\n"
" - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Используйте кавычки для категорий с пробелами.\n"
" - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Также принимает идентификаторы. Используйте этот метод для снятия игнора с категорий.\n\n"
" **Аргументы:**\n"
" - `<channel>` - Канал, который нужно исключить из списка. Это может быть канал категории.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5289
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Канал удален из списка игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5291
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Этот канал не был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5296
#, docstring
msgid "\n"
" Remove this server from the ignore list.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]unignore server` - Stops ignoring the current server\n"
" "
msgstr "\n"
" Удалите этот сервер из списка игнорирования.\n\n"
" **Пример:**\n"
" - `[p]unignore server` - Прекратить игнорирование текущего сервера\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5305
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Этот сервер был удален из списка игнорирования."
#: redbot/core/core_commands.py:5307
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Этот сервер отсутствует в списке игнорируемых."
#: redbot/core/core_commands.py:5313
msgid "This server is currently being ignored."
msgstr "Этот сервер в настоящее время игнорируется."
#: redbot/core/core_commands.py:5325
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
"Channels: {channels}"
msgstr "Текущие игнорируемые категории: {categories}\n"
"Каналы: {channels}"
#: redbot/core/core_commands.py:5340
#, docstring
msgid "\n"
" Get info about Red's licenses.\n"
" "
msgstr "\n"
" Получить информацию о лицензиях Red.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:36
#, docstring
msgid "Various development focused utilities."
msgstr "Различные утилиты, ориентированные на разработки."
#: redbot/core/dev_commands.py:123
#, docstring
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
" If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n"
" and the result of that will be the bot's response.\n\n"
" Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n"
" keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n"
" lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n"
" Environment Variables:\n"
" ctx - command invocation context\n"
" bot - bot object\n"
" channel - the current channel object\n"
" author - command author's member object\n"
" message - the command's message object\n"
" discord - discord.py library\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - The result of the last dev command.\n"
" "
msgstr "Оцените высказывание кода на языке python.\n\n"
" Бот всегда будет отвечать возвращаемым значением кода.\n"
" Если возвращаемое значение кода представляет собой корутину, она будет ожидаться,\n"
" и результатом этого ожидания будет ответ бота.\n\n"
" Примечание: Оцениваться может только одно утверждение. Использование некоторых ограниченных\n"
" ключевых слов, например, yield, приведет к синтаксической ошибке. Для\n"
" строк или асинхронного кода, смотрите [p]repl или [p]eval.\n\n"
" Переменные окружения:\n"
" ctx - контекст вызова команды\n"
" bot - объект бота\n"
" channel - объект текущего канала\n"
" author - объект-член автора команды\n"
" message - объект сообщения команды\n"
" discord - библиотека discord.py\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - Результат последней команды dev.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:167
#, docstring
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
" calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n"
" stdout, as well as the return value of the function.\n\n"
" The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n"
" as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n"
" Environment Variables:\n"
" ctx - command invocation context\n"
" bot - bot object\n"
" channel - the current channel object\n"
" author - command author's member object\n"
" message - the command's message object\n"
" discord - discord.py library\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - The result of the last dev command.\n"
" "
msgstr "Выполнение асинхронного кода.\n\n"
" Эта команда оборачивает код в тело асинхронной функции, а затем\n"
" вызывает и ожидает ее. Бот ответит всем, что будет напечатано в\n"
" stdout, а также возвращаемое значение функции.\n\n"
" Код может находиться в кодовом блоке, встроенном коде или ни в том, ни в другом, при условии, что\n"
" если они не смешаны и правильно отформатированы.\n\n"
" Переменные окружения:\n"
" ctx - контекст вызова команды\n"
" bot - объект бота\n"
" channel - объект текущего канала\n"
" author - объект-член автора команды\n"
" message - объект сообщения команды\n"
" discord - библиотека discord.py\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - Результат последней команды dev.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:221
#, docstring
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
" backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n"
" evaluated.\n"
" "
msgstr "Откройте интерактивный REPL.\n\n"
" REPL будет распознавать код только как сообщения, начинающиеся со знака\n"
" обратный знак. Это включает в себя кодовые блоки, и поэтому несколько строк могут быть\n"
" оцениваться.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:230
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "Уже выполняется сеанс REPL в этом канале. Выйдите из него с `quit`."
#: redbot/core/dev_commands.py:234
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
msgstr "В этом канале уже запущен сеанс REPL. Возобновите REPL с помощью `{}repl resume`."
#: redbot/core/dev_commands.py:245
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
msgstr "Введите код для выполнения или оценки. `exit()` или `quit` для выхода. `{}repl pause` для приостановки."
#: redbot/core/dev_commands.py:259
msgid "Exiting."
msgstr "Выход."
#: redbot/core/dev_commands.py:310
msgid "Unexpected error: `{}`"
msgstr "Непредвиденная ошибка: `{}`"
#: redbot/core/dev_commands.py:314
#, docstring
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel"
msgstr "Приостанавливает/возобновляет работу REPL, запущенного в текущем канале"
#: redbot/core/dev_commands.py:316
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "В настоящее время в этом канале нет запущенной сессии REPL."
#: redbot/core/dev_commands.py:324
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "Сеанс REPL в этом канале был возобновлен."
#: redbot/core/dev_commands.py:326
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "Сессия REPL в этом канале теперь приостановлена."
#: redbot/core/dev_commands.py:331
#, docstring
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
" The prefix must not be entered.\n"
" "
msgstr "Прикрепить другого пользователя, вызывающего команду.\n\n"
" Префикс не должен быть введен.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:344
#, docstring
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
" Current message is used as a base (including attachments, embeds, etc.),\n"
" the content and author of the message are replaced with the given arguments.\n\n"
" Note: If `content` isn't passed, the message needs to contain embeds, attachments,\n"
" or anything else that makes the message non-empty.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/dev_commands.py:366
#, docstring
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
" Does not persist through restarts."
msgstr "Дает владельцам ботов возможность обходить кулдауны.\n\n"
" Не сохраняется после перезапуска."
#: redbot/core/dev_commands.py:374
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Владельцы ботов теперь будут обходить все команды с таймаутами."
#: redbot/core/dev_commands.py:376
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Владельцы ботов больше не будут обходить все команды с таймаутами."
#: redbot/core/errors.py:49
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
msgstr "Баланс {user} не может быть выше {max} {currency}."
#: redbot/core/events.py:100
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
msgstr "Ваш экземпляр Red устарел! {} - это текущая версия, но вы используете {}!"
#: redbot/core/events.py:110
msgid "\n\n"
"While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**"
msgstr "\n\n"
"Хотя следующая команда должна работать в большинстве сценариев, поскольку она основана на вашей текущей ОС, окружении и версии Python, **мы настоятельно рекомендуем вам прочитать документацию по обновлению в <{docs}> и убедиться, что нет ничего другого, что нужно сделать во время обновления.**"
#: redbot/core/events.py:134
msgid "\n\n"
"To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:\n\n"
msgstr "\n\n"
"Чтобы обновить бота, сначала выключите бота, затем откройте окно {console} (Не от имени администратора) и выполните следующее:\n\n"
#: redbot/core/events.py:139
msgid "Command Prompt"
msgstr "Командная строка"
#: redbot/core/events.py:141
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: redbot/core/events.py:148
msgid "\n"
"Once you've started up your bot again, if you have any 3rd-party cogs installed we then highly recommend you update them with this command in Discord: `[p]cog update`"
msgstr "\n"
"После того, как вы снова запустили бота, если у вас установлены сторонние шестеренки, мы настоятельно рекомендуем вам обновить их с помощью этой команды в Discord: `[p]cog update`"
#: redbot/core/events.py:155
msgid "\n\n"
"You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n"
"You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
msgstr "\n\n"
"У вас Python `{py_version}`, и это обновление требует `{req_py}`; вы не можете просто выполнить команду update.\n\n"
"Вам нужно будет следовать инструкциям по обновлению в наших документах выше, если вам все еще нужна помощь в обновлении после следования документам, обратитесь на наш канал #support в <https://discord.gg/red>"
#: redbot/core/events.py:216
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
msgstr "`{user_input}` не является допустимым значением для `{command}`"
#: redbot/core/events.py:241
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
msgstr "Ошибка в команде '{command}'. Проверьте консоль или журналы для получения подробной информации."
#: redbot/core/events.py:266
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "Мне требуется разрешение {permission} на выполнение этой команды."
#: redbot/core/events.py:270
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "Мне требуются разрешения {permission_list} для выполнения этой команды."
#: redbot/core/events.py:278
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "Эта команда недоступна в DMs."
#: redbot/core/events.py:280
msgid "That command is only available in DMs."
msgstr "Эта команда доступна только в DMs."
#: redbot/core/events.py:282
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "Эта команда доступна только в NSFW каналах."
#: redbot/core/events.py:292
msgid "This command is on cooldown. Try again in {delay}."
msgstr "Эта команда находится в режиме ожидания. Повторите попытку через {delay}."
#: redbot/core/events.py:294
msgid "This command is on cooldown. Try again in 1 second."
msgstr "Эта команда находится в режиме ожидания. Повторите попытку через 1 секунду."
#: redbot/core/events.py:299
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только {number} раз."
#: redbot/core/events.py:304
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только один раз."
#: redbot/core/events.py:310
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Эта команда все еще выполняется, она может использоваться одновременно только {number} раз за {type}."
#: redbot/core/events.py:315
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Эта команда все еще выполняется, она может быть использована одновременно только один раз за {type}."
#: redbot/core/events.py:321
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только {number} раз для {type}."
#: redbot/core/events.py:326
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Слишком много людей используют эту команду. Одновременно ее можно использовать только один раз для каждого {type}."
#: redbot/core/modlog.py:420
msgid "Case #{} | {} {}"
msgstr "Случай #{} | {} {}"
#: redbot/core/modlog.py:422
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
msgstr "**Причина:** Используйте команду `reason` для ее добавления"
#: redbot/core/modlog.py:425
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: redbot/core/modlog.py:429 redbot/core/modlog.py:451
#: redbot/core/modlog.py:464
msgid "Deleted User."
msgstr "Пользователь удален."
#: redbot/core/modlog.py:489 redbot/core/modlog.py:524
msgid "**Reason:** {}"
msgstr "**Причина:** {}"
#: redbot/core/modlog.py:503
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#: redbot/core/modlog.py:505
msgid "Until"
msgstr "До"
#: redbot/core/modlog.py:506
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: redbot/core/modlog.py:510 redbot/core/modlog.py:515
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: redbot/core/modlog.py:511
msgid "{channel} (deleted)"
msgstr "{channel} (удалено)"
#: redbot/core/modlog.py:517
msgid "Amended by"
msgstr "Исправлено"
#: redbot/core/modlog.py:519
msgid "Last modified at"
msgstr "Последнее изменение в"
#: redbot/core/modlog.py:539
msgid "**User:** {}\n"
msgstr "**Пользователь:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:540
msgid "**Moderator:** {}\n"
msgstr "**Модератор:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:543
msgid "**Until:** {}\n"
"**Duration:** {}\n"
msgstr "** До:** {}\n"
"**Длительность:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:546
msgid "**Channel**: {} (Deleted)\n"
msgstr "**Канал**: {} (Удален)\n"
#: redbot/core/modlog.py:548
msgid "**Channel**: {}\n"
msgstr "**Канал**: {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:550
msgid "**Amended by:** {}\n"
msgstr "**Изменено:** {}\n"
#: redbot/core/modlog.py:552
msgid "**Last modified at:** {}\n"
msgstr "**Последнее изменение в:** {}\n"