Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/ru-RU.po
github-actions[bot] 539e0b2c14 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5305)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-09-09 21:57:53 +00:00

587 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 07:14+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Общие команды."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Как я вижу, да"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Это точно"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Это решительно так"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Скорее всего"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Хорошие перспективы"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Знаки указывают - да"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Без сомнения"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Да определенно"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Вы можете положиться на него"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Туманный ответ, попробуйте еще раз"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Спросите позже"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Лучше не рассказывать тебе сейчас"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Невозможно предсказать сейчас"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Сконцентрируйся и спроси еще раз"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "Не рассчитывай на это"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Мой ответ - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Мои источники говорят - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Перспектива не так хороша"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Весьма сомнительно"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr "Выберите между несколькими опциями.\n\n"
" Для выбора должны быть как минимум 2 опции.\n"
" Опции разделены пробелами.\n\n"
" Для обозначения параметров, включающих пробелы, необходимо добавить параметры в двойные кавычки.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Недостаточно вариантов для выбора."
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Бросьте случайное число.\n\n"
" Результат будет между 1 и `<number>`.\n\n"
" `<number>` по умолчанию до 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:115
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "Максимально допустимое число {author.mention} - {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Перевернуть монету... или пользователя.\n\n"
" По умолчанию монета.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:133
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете, что это весело?\n"
" Насколько насчет *этого* этого:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*бросок монетки и... "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "HEADS!*"
msgstr "ГОЛОВЫ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "TAILS!*"
msgstr "ХВОСТЫ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага."
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Неправильный вариант. Попробуйте {r}, {p} или {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:174
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Задайте 8 мячу вопрос.\n\n"
" Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Это не похоже на вопрос."
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Запустить или остановить секундомер."
#: redbot/cogs/general/general.py:208
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Секундомер включен!"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Создать ссылку на lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Потому что всем нравятся объятия!\n\n"
" До 10 уровней интенсивности.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr "\n"
" Показать информацию о сервере.\n\n"
" `Подробности`: Показывает больше информации при установке `True`.\n"
" По умолчанию — False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Created on <t:{0}>. That's <t:{0}:R>!"
msgstr "Создано на <t:{0}>. Это <t:{0}:R>!"
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Users online"
msgstr "Пользователи онлайн"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Text Channels"
msgstr "Текстовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Voice Channels"
msgstr "Голосовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Server ID: "
msgstr "ID сервера: "
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Используйте {command} для дополнительной информации на сервере."
#: redbot/cogs/general/general.py:303
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid "Humans: "
msgstr "Люди: "
#: redbot/cogs/general/general.py:313
msgid " • Bots: "
msgstr " • Боты: "
#: redbot/cogs/general/general.py:325
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Пользователи в сети: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ Восток США "
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ Запад США "
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Амстердам "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "EU West "
msgstr "Запад ЕС "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "EU Central "
msgstr "Центральный ЕС "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "Europe "
msgstr "Европа "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "London "
msgstr "Лондон "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Frankfurt "
msgstr "Франкфурт "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "Amsterdam "
msgstr "Амстердам "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "US West "
msgstr "Запад США "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "US East "
msgstr "Восток США "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US South "
msgstr "Южный США "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US Central "
msgstr "Центральный США "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Singapore "
msgstr "Сингапур "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Sydney "
msgstr "Сидней "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Brazil "
msgstr "Бразилия "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Hong Kong "
msgstr "Гонконг "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Russia "
msgstr "Россия "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Japan "
msgstr "Япония "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "South Africa "
msgstr "Южная Африка "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "India "
msgstr "Индия "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Dubai "
msgstr "Дубай "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "South Korea "
msgstr "Южная Корея "
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "0 - None"
msgstr "0 - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Низкий"
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Средний"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Высокий"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Экстрим"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Animated Icon"
msgstr "Анимированная иконка"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Banner Image"
msgstr "Изображение баннера"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Commerce"
msgstr "Коммерция"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Server Discovery"
msgstr "Обнаружение сервера"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Featurable"
msgstr "Чувствительный"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Splash Invite"
msgstr "Взрывное приглашение"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Member list disabled"
msgstr "Список участников отключен"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Членство отбора включен"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "More Emojis"
msgstr "Больше эмодзи"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "News Channels"
msgstr "Каналы новостей"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "Partnered"
msgstr "Партнёр"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "Preview enabled"
msgstr "Предварительный просмотр включен"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Public disabled"
msgstr "Публичный отключён"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Vanity URL"
msgstr "Персональный URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:390
msgid "Verified"
msgstr "Подтверждено"
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP голосовые серверы"
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Экран приветствия включен"
#: redbot/cogs/general/general.py:400
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} присоединился к этому серверу на {bot_join}. Это более {since_join} дней назад!"
#: redbot/cogs/general/general.py:422
msgid "Members:"
msgstr "Члены:"
#: redbot/cogs/general/general.py:424
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
#: redbot/cogs/general/general.py:425
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Текст: {text}\n"
"🔊 Голос: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:431
msgid "Utility:"
msgstr "Утилита:"
#: redbot/cogs/general/general.py:432
msgid "Owner: {owner}\n"
"Voice region: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Владелец: {owner}\n"
"регион голоса: {region}\n"
"Уровень проверки: {verif}\n"
"ID сервера: {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:444
msgid "Misc:"
msgstr "Прочее:"
#: redbot/cogs/general/general.py:445
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK канал: {afk_chan}\n"
"Тайм-аут AFK: {afk_timeout}\n"
"Пользовательские смайлы: {emoji_count}\n"
"Роли: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:450
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
#: redbot/cogs/general/general.py:458
msgid "Server features:"
msgstr "Функции сервера:"
#: redbot/cogs/general/general.py:460
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "Уровень {boostlevel} с {nitroboosters} повышает\n"
"Размер файла: {filelimit}\n"
"Ограничение смайлов: {emojis_limit}\n"
"Максимальный битрейт VC: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:472
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Ускорение Nitro:"
#: redbot/cogs/general/general.py:481
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Поиск городского словаря.\n\n"
" Использует неофициальный API городского словаря.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:499 redbot/cogs/general/general.py:568
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка."
#: redbot/cogs/general/general.py:505
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены."
#: redbot/cogs/general/general.py:511
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} от {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:519 redbot/cogs/general/general.py:550
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Пример:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:525
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:544
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
" {word} {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Работает по городскому словарю."