Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/pt-BR.po
github-actions[bot] bee0ddbffc Automated Crowdin downstream (#6690)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2026-03-06 02:21:14 +01:00

402 lines
9.5 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 21:50+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: pt_BR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Comandos gerais."
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Como eu vejo, sim"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is certain"
msgstr "Com certeza"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "It is decidedly so"
msgstr "É decididamente assim"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Most likely"
msgstr "Muito provável"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Outlook good"
msgstr "Perspectiva boa"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Os sinais indicam que sim"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sem dúvida"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Yes definitely"
msgstr "Sim definitivamente"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "You may rely on it"
msgstr "Você pode contar com isso"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Resposta confusa, tente novamente"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Ask again later"
msgstr "Pergunte novamente mais tarde"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Melhor não te contar agora"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Não consigo prever agora"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentre-se e pergunte de novo"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "Don't count on it"
msgstr "Não conte com isso"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My reply is no"
msgstr "Minha resposta é não"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "My sources say no"
msgstr "Minhas fontes dizem que não"
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Outlook not so good"
msgstr "A previsão não é muito boa"
#: redbot/cogs/general/general.py:73
msgid "Very doubtful"
msgstr "Muito duvidoso"
#: redbot/cogs/general/general.py:88
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr "Escolha entre múltiplas opções.\n\n"
" Deve haver pelo menos 2 opções para escolher.\n"
" As opções são separadas por espaços.\n\n"
" Para denotar opções que incluem espaços em branco, você deve colocar as opções entre aspas duplas.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:97
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Opções insuficientes para escolher."
#: redbot/cogs/general/general.py:103
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Role um número aleatório.\n\n"
" O resultado será entre 1 e `<number>`.\n\n"
" `<number>` o padrão é 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Talvez maior que 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} O número máximo permitido é {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:128
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Jogue uma moeda... ou um usuário.\n\n"
" O padrão é uma moeda.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:136
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Boa tentativa. Você pensa que isso é engraçado?\n"
" Que tal *isso* em vez disso:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*vira uma moeda e... "
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "HEADS!*"
msgstr "CARA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "TAILS!*"
msgstr "COROA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:151
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:156
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:183
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:189
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:196
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:203
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:207
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:211
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:216
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:222
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:231
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:255
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:262
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Users online"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:281
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:282
msgid "Owner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:284
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:286
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:321
msgid "Humans: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:322
msgid " • Bots: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:334
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "0 - None"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "1 - Low"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "2 - Medium"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "3 - High"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Members:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Channels:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}\n"
"🎙 Stage: {stage}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:395
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:406
msgid "Misc:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:407
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:412
msgid "Not set"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:450
msgid "Server features:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:450
msgid "Server features (continued):"
msgstr "Funcionalidades do servidor (continuado):"
#: redbot/cogs/general/general.py:455
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:467
msgid "Nitro Boost:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:476
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:494 redbot/cogs/general/general.py:565
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:500
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:506
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:514 redbot/cogs/general/general.py:548
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:520
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:538
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""