Files
Red-DiscordBot/redbot/core/locales/tr-TR.po
github-actions[bot] 0476102851 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5833)
Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2022-08-15 13:13:52 +02:00

5158 lines
224 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-26 18:54+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/core/_diagnoser.py:102
msgid "To fix this issue, you need to do one of these:"
msgstr "Bu sorunu gidermek için aşağıdakilerden birini yapmanız gerekir:"
#: redbot/core/_diagnoser.py:110
msgid "Check if the command caller is not a bot"
msgstr "Komutu çağıran bot mu değil mi kontrol et"
#: redbot/core/_diagnoser.py:116
msgid "The user is a bot which prevents them from running any command."
msgstr "Bu kullanıcı bot olduğu için herhangi bir komutu çalıştıramaz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:117
msgid "This cannot be fixed - bots should not be listening to other bots."
msgstr "Bu düzeltilemez - botlar diğer botları dinlememelidir."
#: redbot/core/_diagnoser.py:121
msgid "Check if the bot can send messages in the given channel"
msgstr "Verilen kanalda bot mesaj gönderebiliyor mu kontrol et"
#: redbot/core/_diagnoser.py:128
msgid "Bot is timed out in the given channel."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:129
msgid "To fix this issue, remove timeout from the bot."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:135
msgid "Bot doesn't have permission to send messages in the given channel."
msgstr "Bot verilen kanalda mesaj gönderme yetkisine sahip değil."
#: redbot/core/_diagnoser.py:136
msgid "To fix this issue, ensure that the permissions setup allows the bot to send messages per Discord's role hierarchy:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
msgstr "Bu sorunu gidermek için, izinler kurulumunun botun Discord'un rol hiyerarşisi başına ileti göndermesine izin verdiğinden emin olun:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
#: redbot/core/_diagnoser.py:148
msgid "Check if the channel and the server aren't set to be ignored"
msgstr "Kanalın ve sunucunun yoksayılacak şekilde ayarlanıp ayarlanmadığını kontrol edin"
#: redbot/core/_diagnoser.py:154
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, and the server aren't a part of that list."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:163
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel and the server aren't a part of that list."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, {command} komutu tarafından döndürülen listeyi kontrol edin ve {channel} kanalının ve sunucunun bu listenin bir parçası olmadığından emin olun."
#: redbot/core/_diagnoser.py:173
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:184
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, {command} komutu tarafından döndürülen listeyi kontrol edin ve {channel} kanalının, ait olduğu kanal kategorisinin ({channel_category}) ve sunucunun bu listenin bir parçası olmadığından emin olun."
#: redbot/core/_diagnoser.py:198
msgid "The bot is set to ignore commands in the given channel or this server."
msgstr "Bot, verilen kanaldaki veya bu sunucudaki komutları yoksayacak şekilde ayarlanmıştır."
#: redbot/core/_diagnoser.py:208
msgid "Global allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "Genel izin listesi, kullanıcının bu komutu çalıştırmasını engeller."
#: redbot/core/_diagnoser.py:209
msgid "To fix this issue, you can either add the user to the allowlist, or clear the allowlist.\n"
"If you want to keep the allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the allowlist.\n"
"If you instead want to clear the allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, kullanıcıyı izin ver listesine ekleyebilir veya izin ver listesini temizleyebilirsiniz.\n"
"İzin ver listesini tutmak istiyorsanız, izin ver listesine {user} ekleyecek olan {command_1} komutunu çalıştırabilirsiniz.\n"
"Bunun yerine izin ver listesini temizlemek ve tüm kullanıcıların komutları serbestçe çalıştırmasına izin vermek istiyorsanız, bunu yapmak için {command_2} komutunu çalıştırabilirsiniz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:225
msgid "Global blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "Genel kara liste, kullanıcının bu komutu çalıştırmasını engeller."
#: redbot/core/_diagnoser.py:226
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the blocklist, or clear the blocklist.\n"
"If you want to keep the blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the blocklist.\n"
"If you instead want to clear the blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, kullanıcıyı engelleme listesinden kaldırabilir veya engelleme listesini temizleyebilirsiniz.\n"
"Blok listesini tutmak istiyorsanız, {user} öğesini blok listesinden kaldıracak {command_1} öğesini çalıştırabilirsiniz.\n"
"Bunun yerine blok listesini temizlemek ve tüm kullanıcıların komutları serbestçe çalıştırmasına izin vermek istiyorsanız, bunu yapmak için {command_2} komutunu çalıştırabilirsiniz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:248
msgid "Local allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "Yerel izin listesi, kullanıcının bu komutu çalıştırmasını engeller."
#: redbot/core/_diagnoser.py:249
msgid "To fix this issue, you can either add the user or one of their roles to the local allowlist, or clear the local allowlist.\n"
"If you want to keep the local allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the local allowlist.\n"
"If you instead want to clear the local allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, kullanıcıyı veya rollerinden birini yerel izin ver listesine ekleyebilir veya yerel izin ver listesini temizleyebilirsiniz.\n"
"Yerel izin listesini tutmak istiyorsanız, yerel izin listesine {user} ekleyecek olan {command_1} komutunu çalıştırabilirsiniz.\n"
"Bunun yerine, yerel izin ver listesini temizlemek ve tüm kullanıcıların komutları serbestçe çalıştırmasına izin vermek istiyorsanız, bunu yapmak için {command_2} komutunu çalıştırabilirsiniz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:263
msgid "Local blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "Yerel kara liste, kullanıcının bu komutu çalıştırmasını engeller."
#: redbot/core/_diagnoser.py:278
msgid "To fix this issue, you can either remove the user's roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove the user's roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Bu sorunu gidermek için kullanıcının rollerini yerel blok listesinden kaldırabilir veya yerel blok listesini temizleyebilirsiniz.\n"
"Yerel blok listesini tutmak istiyorsanız, kullanıcının rollerini ({roles}) yerel blok listesinden kaldıracak {command_1} komutunu çalıştırabilirsiniz.\n"
"Bunun yerine yerel blok listesini temizlemek ve tüm kullanıcıların komutları serbestçe çalıştırmasına izin vermek istiyorsanız, bunu yapmak için {command_2} komutunu çalıştırabilirsiniz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:303
msgid "To fix this issue, you can either remove the user and their roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} and their roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, kullanıcıyı ve rollerini yerel blok listesinden kaldırabilir veya yerel blok listesini temizleyebilirsiniz.\n"
"Yerel blok listesini tutmak istiyorsanız, {user} ve rollerini ({roles}) yerel blok listesinden kaldıracak {command_1} komutunu çalıştırabilirsiniz.\n"
"Bunun yerine yerel blok listesini temizlemek ve tüm kullanıcıların komutları serbestçe çalıştırmasına izin vermek istiyorsanız, bunu yapmak için {command_2} komutunu çalıştırabilirsiniz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:325
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, kullanıcıyı yerel blok listesinden kaldırabilir veya yerel blok listesini temizleyebilirsiniz.\n"
"Yerel blok listesini tutmak istiyorsanız, {user} öğesini yerel blok listesinden kaldıracak {command_1} öğesini çalıştırabilirsiniz.\n"
"Bunun yerine yerel blok listesini temizlemek ve tüm kullanıcıların komutları serbestçe çalıştırmasına izin vermek istiyorsanız, bunu yapmak için {command_2} komutunu çalıştırabilirsiniz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:340
msgid "Allowlist and blocklist checks"
msgstr "Allowlist and blocklist checks"
#: redbot/core/_diagnoser.py:372
msgid "Global, cog and command checks"
msgstr "Global, cog ve komut kontrolleri"
#: redbot/core/_diagnoser.py:379
msgid "The given command is disabled in this guild."
msgstr "Bu komut bu sunucuda devre dışıdır."
#: redbot/core/_diagnoser.py:381 redbot/core/_diagnoser.py:858
msgid "One of the parents of the given command is disabled globally."
msgstr "Kullanılan komutlar genel olarak devre dışıdır."
#: redbot/core/_diagnoser.py:387
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command in this guild."
msgstr "Bu sorunu gidermek için, bu sunucuda {affected_command} komutunu etkinleştirecek {command} komutunu çalıştırabilirsiniz."
#: redbot/core/_diagnoser.py:408
msgid "Other issues related to the checks"
msgstr "Other issues related to the checks"
#: redbot/core/_diagnoser.py:409
msgid "There's an issue related to the checks for {command} but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "{command} için yapılan kontrollerle ilgili bir sorun var ama kesin nedeni belirleyemiyorum."
#: redbot/core/_diagnoser.py:413
msgid "To fix this issue, a manual review of the global, cog and command checks is required."
msgstr "O Bu sorunu gidermek için genel, cog ve komut kontrollerinin manuel olarak gözden geçirilmesi gerekir."
#: redbot/core/_diagnoser.py:421
msgid "Global checks"
msgstr "Global checks"
#: redbot/core/_diagnoser.py:431
msgid "One of the global checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "{command} komutunun genel denetimlerinden biri iletiyle başarısız oldu:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:435
msgid "One of the global checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "One of the global checks for the command {command} failed without a message."
#: redbot/core/_diagnoser.py:439
msgid "Cog check"
msgstr "Cog check"
#: redbot/core/_diagnoser.py:456
msgid "The cog check for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "The cog check for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:457
msgid "The cog check for the command {command} failed without a message."
msgstr "The cog check for the command {command} failed without a message."
#: redbot/core/_diagnoser.py:461
msgid "Command checks"
msgstr "Command checks"
#: redbot/core/_diagnoser.py:475
msgid "One of the command checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "One of the command checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
#: redbot/core/_diagnoser.py:479
msgid "One of the command checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "One of the command checks for the command {command} failed without a message."
#: redbot/core/_diagnoser.py:483
msgid "Permissions verification"
msgstr "İzin doğrulama"
#: redbot/core/_diagnoser.py:486
msgid "Permissions verification for {cog} cog"
msgstr "{cog} eklentisi için izin doğrulama"
#: redbot/core/_diagnoser.py:503
msgid "The cog of the given command is disabled in this guild."
msgstr "Girilen komutun eklentisi sunucuda etkisiz kılınmış."
#: redbot/core/_diagnoser.py:504
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_cog} cog in this guild."
msgstr "Bu sorunu çözmek için {affected_cog} eklentisini bu sunucuda etkinleştirecek {command} komutunu çalıştırabilirsin."
#: redbot/core/_diagnoser.py:518
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
#: redbot/core/_diagnoser.py:526
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
#: redbot/core/_diagnoser.py:538
msgid "To fix this issue, grant the required permissions to the bot through role settings or channel overrides."
msgstr "To fix this issue, grant the required permissions to the bot through role settings or channel overrides."
#: redbot/core/_diagnoser.py:557 redbot/core/_diagnoser.py:653
msgid "Other issues related to the permissions."
msgstr "Other issues related to the permissions."
#: redbot/core/_diagnoser.py:558
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
#: redbot/core/_diagnoser.py:563
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {command} command but we're not able to determine the exact cause."
#: redbot/core/_diagnoser.py:567
msgid "This is an unexpected error, please report it on Red's issue tracker."
msgstr "This is an unexpected error, please report it on Red's issue tracker."
#: redbot/core/_diagnoser.py:574
msgid "Ensure that the command is not bot owner only"
msgstr "Ensure that the command is not bot owner only"
#: redbot/core/_diagnoser.py:582
msgid "The command is bot owner only and the given user is not a bot owner."
msgstr "The command is bot owner only and the given user is not a bot owner."
#: redbot/core/_diagnoser.py:583
msgid "This cannot be fixed - regular users cannot run bot owner only commands."
msgstr "This cannot be fixed - regular users cannot run bot owner only commands."
#: redbot/core/_diagnoser.py:589
msgid "Permission hooks"
msgstr "Permission hooks"
#: redbot/core/_diagnoser.py:599
msgid "Fatal error: the result of permission hooks is inconsistent."
msgstr "Fatal error: the result of permission hooks is inconsistent."
#: redbot/core/_diagnoser.py:600 redbot/core/_diagnoser.py:606
#: redbot/core/_diagnoser.py:844
msgid "To fix this issue, a manual review of the installed cogs is required."
msgstr "To fix this issue, a manual review of the installed cogs is required."
#: redbot/core/_diagnoser.py:605
msgid "The access has been denied by one of the bot's permissions hooks."
msgstr "The access has been denied by one of the bot's permissions hooks."
#: redbot/core/_diagnoser.py:615
msgid "User's discord permissions, privilege level and rules from Permissions cog"
msgstr "User's discord permissions, privilege level and rules from Permissions cog"
#: redbot/core/_diagnoser.py:630
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {cog} cog with Permissions cog."
msgstr "The access has been denied due to the rules set for the {cog} cog with Permissions cog."
#: redbot/core/_diagnoser.py:635
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {command} command with Permissions cog."
msgstr "The access has been denied due to the rules set for the {command} command with Permissions cog."
#: redbot/core/_diagnoser.py:639
msgid "To fix the issue, a manual review of the rules is required."
msgstr "To fix the issue, a manual review of the rules is required."
#: redbot/core/_diagnoser.py:654
msgid "There's an issue related to the permissions of {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "There's an issue related to the permissions of {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
#: redbot/core/_diagnoser.py:659
msgid "There's an issue related to the permissions of {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "There's an issue related to the permissions of {command} command but we're not able to determine the exact cause."
#: redbot/core/_diagnoser.py:663
msgid "To fix this issue, a manual review of the command is required."
msgstr "To fix this issue, a manual review of the command is required."
#: redbot/core/_diagnoser.py:670
msgid "Permission checks"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:674
msgid "The access has been denied by one of the permissions checks of {cog} cog."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:678
msgid "The access has been denied by one of the permission checks of {command} command."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:686
msgid "To fix this issue, a manual review of the permission checks is required."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:692
msgid "User's discord permissions and privilege level"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:701
msgid "grant the required permissions to the user through role settings or channel overrides"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:707
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:712
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:721
msgid "the guild owner"
msgstr "sunucu sahibi"
#: redbot/core/_diagnoser.py:724
msgid "the mod role"
msgstr "mod rolü"
#: redbot/core/_diagnoser.py:726
msgid "the admin role"
msgstr "admin rolü"
#: redbot/core/_diagnoser.py:729
msgid "assign appropriate role to the user"
msgstr "kullanıcıya uygun rolü atayın"
#: redbot/core/_diagnoser.py:731
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:738
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:751
msgid "add appropriate rule in the Permissions cog"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:754
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:763
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:781
msgid "Checks and permissions verification for the command {command}"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:804 redbot/core/_diagnoser.py:917
msgid "Other command checks"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:805 redbot/core/_diagnoser.py:918
msgid "The given command is failing one of the required checks."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:806 redbot/core/_diagnoser.py:919
msgid "To fix this issue, a manual review of the command's checks is required."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:817
msgid "Global 'call once' checks"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:839
msgid "Other global 'call once' checks"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:840
msgid "One of the global 'call once' checks implemented by a 3rd-party cog prevents this command from being ran."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:849
msgid "Check if the command is disabled"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:859 redbot/core/_diagnoser.py:873
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command globally."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:872
msgid "The given command is disabled globally."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:885
msgid "Checks and permissions verification"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:936
msgid "Passed"
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:938
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: redbot/core/_diagnoser.py:967
msgid "All checks passed and no issues were detected. Make sure that the given parameters correspond to the channel, user, and command name that have been problematic.\n\n"
"If you still can't find the issue, it is likely that one of the 3rd-party cogs you're using adds a global or cog local before invoke hook that prevents the command from getting invoked as this can't be diagnosed with this tool."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:978
msgid "The bot has been able to identify the issue."
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:981
msgid "Detected issue: "
msgstr "Algılanan Sorun: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:983
msgid "Solution: "
msgstr "Çözüm: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:985
msgid "\n"
"Here's a detailed report in case you need it:"
msgstr "\n"
"İhtiyacınız olursa diye ayrıntılı bir rapor:"
#: redbot/core/_diagnoser.py:986
msgid "Channel: "
msgstr "Kanal: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:987
msgid "Command caller: "
msgstr ""
#: redbot/core/_diagnoser.py:988
msgid "Command: "
msgstr "Komut: "
#: redbot/core/_diagnoser.py:989
msgid "Tests that have been ran:"
msgstr ""
#: redbot/core/bank.py:1058
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
msgstr "Bu komut için özel mesajda küresel banka olmaksızın ödeme yapılamaz."
#: redbot/core/bank.py:1065
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "Bu komutu kullanabilmen için {cost} {currency} ihtiyacın var."
#: redbot/core/cog_manager.py:316
#, docstring
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
msgstr "Red'in cog Yöneticisi ile arabirim komutları."
#: redbot/core/cog_manager.py:325
#, docstring
msgid "\n"
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
" "
msgstr "\n"
" Geçerli cog yerlerini öncelik sırasına göre listeler.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:333
msgid "Install Path: {install_path}\n"
"Core Path: {core_path}\n\n"
msgstr "Yüklü dizin: {install_path}\n"
"Core dizini: {core_path}\n\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:347
#, docstring
msgid "\n"
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
" "
msgstr "\n"
" Mevcut cog konumlarına bir konum ekler.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:351
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
msgstr "Bu yol mevcut değil veya geçerli bir dizini göstermiyor."
#: redbot/core/cog_manager.py:359
msgid "Path successfully added."
msgstr "Reklam başarıyla eklendi."
#: redbot/core/cog_manager.py:364
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\n"
" "
msgstr "\n"
" `path_number` konum numarası verilen cog konumunu `[p]paths` den kaldırır.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:369 redbot/core/cog_manager.py:392
msgid "Path numbers must be positive."
msgstr "Sayfa numarası pozitif olmalıdır."
#: redbot/core/cog_manager.py:376
msgid "That is an invalid path number."
msgstr "Geçersiz telefon numarası."
#: redbot/core/cog_manager.py:380
msgid "Path successfully removed."
msgstr "Reklam başarıyla eklendi."
#: redbot/core/cog_manager.py:385
#, docstring
msgid "\n"
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
" "
msgstr "\n"
" Farklı cogların keşfini mümkün kılmak için konumları kendi içlerinde yeniden düzenler.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:399
msgid "Invalid 'from' index."
msgstr "Geçersiz 'başlangıç' tarihi."
#: redbot/core/cog_manager.py:405
msgid "Invalid 'to' index."
msgstr "'Kime' dizini geçersiz."
#: redbot/core/cog_manager.py:409
msgid "Paths reordered."
msgstr "Yolları yeniden sıralanmış."
#: redbot/core/cog_manager.py:414
#, docstring
msgid "\n"
" Returns the current install path or sets it if one is provided.\n\n"
" The provided path must be absolute or relative to the bot's\n"
" directory and it must already exist.\n\n"
" No installed cogs will be transferred in the process.\n"
" "
msgstr "\n"
"Eğer verildiyse mevcut kurulum konumunu ya da kümesini gösterir.\n\n"
" Verilen konum bot'un kesin konumu olmalı\n"
" ya da oraya denk gelmeli, ve zaten var olan bir klasör olmalıdır.\n\n"
" Bu işlem sırasında kurulu olan hiçbir cog'ın yeri değiştirilmez.\n"
" \n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:428
msgid "That path does not exist."
msgstr "Böyle bir sayfa yok."
#: redbot/core/cog_manager.py:433
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
msgstr "Bot yeni Smm '{}' dizinine yükler."
#: redbot/core/cog_manager.py:439
#, docstring
msgid "\n"
" Lists all loaded and available cogs.\n"
" "
msgstr "\n"
" Yüklü ve kullanılabilir cogları listeler.\n"
" "
#: redbot/core/cog_manager.py:452 redbot/core/cog_manager.py:467
msgid "**{} loaded:**\n"
msgstr "**{} yüklendi:**\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:453 redbot/core/cog_manager.py:469
msgid "**{} unloaded:**\n"
msgstr "**{} yüklenmesi kaldırıldı:**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:183
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "{alias_name} çalışmakta olan coglardan birinde bir komut veya komut takma adı olarak zaten kullanımda."
#: redbot/core/core_commands.py:188
msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "{command_name} çalışmakta olan coglardan birinde bir komut veya komut takma adı olarak zaten kullanımda."
#: redbot/core/core_commands.py:377
#, docstring
msgid "\n"
" The Core cog has many commands related to core functions.\n\n"
" These commands come loaded with every Red bot, and cover some of the most basic usage of the bot.\n"
" "
msgstr "\n"
" Çekirdek cog botun temel işlevleriyle ilgili çok sayıda komut içerir.\n\n"
" Bu komutlar her Red botunda bulunur ve botun en temel kullanımını kapsar.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:389
#, docstring
msgid "Pong."
msgstr "Pong."
#: redbot/core/core_commands.py:394
#, docstring
msgid "Shows info about [botname]."
msgstr "[botname] hakkında bilgi gösterir."
#: redbot/core/core_commands.py:421
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Bu bot Red'in bir misalidir. [Red, açık kaynaklı bir Discord botudur]({}) [Twentysix]({}) tarafından yaratılmıştır ve [pek çok kişi tarafından geliştirilmektedir]({}).\n\n"
"Red, geliştirilmesine katkıda bulunan ve herkesin kullanımı için içerik üreten hevesli bir topluluk tarafından desteklenmedir. [Bize bugün katılıp]({}) ilerlememize yardımcı olabilirsiniz!\n\n"
"(c) Cog Creators"
#: redbot/core/core_commands.py:432
msgid "Instance owned by team"
msgstr "Misal bir takıma aittir"
#: redbot/core/core_commands.py:432
msgid "Instance owned by"
msgstr "Misal sahibi"
#: redbot/core/core_commands.py:437
msgid "Red version"
msgstr "Red Sürümü"
#: redbot/core/core_commands.py:440 redbot/core/core_commands.py:496
msgid "Yes, {version} is available."
msgstr "Evet, {version} şu anda mevcut."
#: redbot/core/core_commands.py:444 redbot/core/core_commands.py:500
msgid "Checking for updates failed."
msgstr "Güncelleme kontrolü başarısız oldu."
#: redbot/core/core_commands.py:445
msgid "Outdated"
msgstr "Güncel Değil"
#: redbot/core/core_commands.py:447
msgid "About this instance"
msgstr "Bu misal hakkında"
#: redbot/core/core_commands.py:448
msgid "About Red"
msgstr "Red Hakkında"
#: redbot/core/core_commands.py:451 redbot/core/core_commands.py:509
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
msgstr "02 Ocak 2016 dan beri mutluluk getiriyor. ({} günden uzun süredir!)"
#: redbot/core/core_commands.py:459
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Bu bot Red'in misalidir, Red açık kaynaklı bir Discord botudur (1) Twentysix tarafından yaratılmış (2) ve çok sayıda kişi tarafından iyileştirilmiştir(3).\n\n"
"Red geliştirilmesine katkıda bulunan ve herkesin kullanımı için açık içerik üreten hevesli bir topluluk tarafından desteklenmektedir. Hemen bize katılıp (4) gelişmemize yardımcı olabilirsiniz!\n\n"
"(c) Cog Creators"
#: redbot/core/core_commands.py:470
msgid "Instance owned by team: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Misal sahibi olan takım: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red sürümü: [{red_version}] (7)\n"
#: redbot/core/core_commands.py:482
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Misal sahibi: [{owner}]\n"
"Python: [{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red sürümü: [{red_version}] (7)\n"
#: redbot/core/core_commands.py:501
msgid "Outdated: [{state}]\n"
msgstr "Eskimiş: [{state}]\n"
#: redbot/core/core_commands.py:504
msgid "**About Red**\n"
msgstr "**Red Hakkında**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:515
msgid "**About this instance**\n"
msgstr "**Bu misal hakkında**\n"
#: redbot/core/core_commands.py:517
msgid "**References**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
msgstr "**Referanslar**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
#: redbot/core/core_commands.py:533
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s uptime."
msgstr "[botname]'un açık kalma süresini gösterir."
#: redbot/core/core_commands.py:536
msgid "Less than one second."
msgstr "Bir saniyeden az."
#: redbot/core/core_commands.py:538
msgid "I have been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp})"
msgstr "Şu zamandan beri açık: **{time_quantity}** ({timestamp})"
#: redbot/core/core_commands.py:545
#, docstring
msgid "\n"
" Commands which interact with the data [botname] has about you.\n\n"
" More information can be found in the [End User Data Documentation.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] botunun sizinle ilgili barındırdığı verileri yönetmek için komutlar.\n\n"
" Daha çok bilgi için [Son Kullanıcı Veri Beyannamesi](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)ni okuyun.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:556
#, docstring
msgid "\n"
" Find out what type of data [botname] stores and why.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata whatdata`\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] hangi verileri ne amaçla depoladığını öğrenin.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]mydata whatdata`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:566
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
msgstr "Bu bot çalışması için gerekli olduğundan kullanıcılar hakkında biraz veri depolar. Bu çoğunlukla size Discord tarafından atanan ID ve botu nasıl kullandığınıza bağlı olarak değişen ilişkilendirmelerdir. Kimin neyi oluşturduğunun kaydını tutan bir kaç komut bulunur. (oynatma listeleri gibi) Konuyla ilgili tüm detaylar ve neyin neden depolandığıyla ilgili bilgi almak için {link} adresini ziyaret edin.\n\n"
"Ayrıca, bot'un sahibi tarafından yüklenmiş 3. parti eklentiler fazladan veri depoluyor veya depolamıyor olabilirler. `{prefix}mydata 3rdparty` komutunu kullanarak her 3. parti eklentinin veri bildirgesine ulaşabilirsiniz."
#: redbot/core/core_commands.py:585
#, docstring
msgid "View the End User Data statements of each 3rd-party module.\n\n"
" This will send an attachment with the End User Data statements of all loaded 3rd party cogs.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata 3rdparty`\n"
" "
msgstr "Her üçüncü parti modülün Son Kullanıcı Veri Beyannamelerini okuyun.\n\n"
" Bu komut çalışmakta olan tüm üçüncü parti cogların Son Kullanıcı Veri Beyannamelerini içeren bir ek gönderir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]mydata 3rdparty`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:596
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
msgstr "Dosya eklemem gerekiyor. (DM'den deneyebilirsin)."
#: redbot/core/core_commands.py:606
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
msgstr "Bu misalde her hangi bir 3. parti eklenti kurulu gözükmüyor."
#: redbot/core/core_commands.py:626
msgid "3rd party End User Data statements"
msgstr "3. parti Son Kullanıcı Veri Bildirgeleri"
#: redbot/core/core_commands.py:628
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "3. parti eklentiler tarafından sunulan bildirgeler:"
#: redbot/core/core_commands.py:633
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
msgstr "Bildirgesi olmayan 3. parti eklentiler\n"
#: redbot/core/core_commands.py:644
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "İşte 3. taraf uzantıların sağladığı ifadelerle oluşturulmuş bir sayfa."
#: redbot/core/core_commands.py:659
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
msgstr "Onay alınmadı, iptal ediliyor."
#: redbot/core/core_commands.py:664
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
msgstr "Eşleşen onay alınmadı, iptal ediliyor."
#: redbot/core/core_commands.py:675
#, docstring
msgid "\n"
" Have [botname] forget what it knows about you.\n\n"
" This may not remove all data about you, data needed for operation,\n"
" such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
" Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata forgetme`\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] hakkınızda bildiklerini unutmasını sağlayın.\n\n"
" Bu komut hakkınızdaki tüm verileri silmeyebilir, düzenli işlev için gerekli\n"
" veriler, örneğin bir komutu tekrar kullanmadan ne kadar beklenmesi\n"
" gerektiği ihtiyaç kalmayana kadar tutulmaya devam eder.\n\n"
" [botname] tekrar kullanımı sizin hakkınızda tekrar veri toplamaya başlamasına neden olabilir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]mydata forgetme`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:690
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
msgstr "Görünüşe bakılırsa ({command}) komutu etkileşimsiz kullanımı desteklemiyor."
#: redbot/core/core_commands.py:697
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
msgstr "Bu botun sizinle ilgili veriyi silmesi ve/veya ilişkilendirmeleri kaldırmasını sağlar. Moderasyönel kayıtlar, uyarılar, cezalar gibi işlevsel veriyi silmez. Eğer istediğinizin bu olduğundan eminseniz, lütfen şununla cevap verin:"
#: redbot/core/core_commands.py:707
msgid "This may take some time."
msgstr "Bu biraz zaman alacak."
#: redbot/core/core_commands.py:720
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Sizinle alakalı olan operasyonel olmayan verileri silmeye çalıştım (nasıl sileceğimi biliyorum) {mention}, her neyse aşağıdaki modüllerde bir hata aldım: {modules}. Ayrıca bu coglarla alakalıda: {cogs}.\n"
"Bunu çözmek için lütfen bot sahibi ile iletişime geçin.\n"
"Not: Bu hatalar dışında, verileriniz silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:735
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Sizinle alakalı olan operasyonel olmayan verileri silmeye çalıştım (nasıl sileceğimi biliyorum) {mention}, her neyse aşağıdaki modüllerde bir hata aldım: {cogs}. Ayrıca bu coglarla alakalıda:.\n"
"Bunu çözmek için lütfen bot sahibi ile iletişime geçin.\n"
"Not: Bu hatalar dışında, verileriniz silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:745
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Sizinle alakalı olan operasyonel olmayan verileri silmeye çalıştım (nasıl sileceğimi biliyorum) {mention}, her neyse aşağıdaki modüllerde bir hata aldım: {modules}.\n"
"Bunu çözmek için lütfen bot sahibi ile iletişime geçin.\n"
"Not: Bu hatalar dışında, verileriniz silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:755
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
msgstr "Hakkınızda işlevsel olmayan (ve silmeyi bildiğim) tüm veriyi sildim {mention}"
#: redbot/core/core_commands.py:763 redbot/core/core_commands.py:930
#: redbot/core/core_commands.py:1016 redbot/core/core_commands.py:1087
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
"{cogs}."
msgstr "{mention} Bu coglar silme isteğini işlemedi:\n"
"{cogs}."
#: redbot/core/core_commands.py:773
#, docstring
msgid "[Coming Soon] Get what data [botname] has about you."
msgstr "[Yakında] [botname] hakkınızda bildiklerini öğrenin."
#: redbot/core/core_commands.py:775
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
msgstr "Bu komut şu anda hiç bir şey yapmıyor fakat bunun için üzerinde çalışıyoruz."
#: redbot/core/core_commands.py:784
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for more complete data handling.\n"
" "
msgstr "\n"
" Daha tümleşik veri kontrolü için komutlar.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:790
#, docstring
msgid "\n"
" Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
" This is on by default.\n"
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
" "
msgstr "\n"
" Botu kullanıcılara veri silme talebinde bulunma izni vermeye ayarla.\n\n"
" Bu varsayılan olarak etkindir.\n"
" Bu komut `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions` komutunun tam tersidir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:801
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
msgstr "Kullanıcılar kendi verilerini silebilirler. Bu engellenmiş kullanıcılar gibi işlevsel verileri içermez."
#: redbot/core/core_commands.py:809
#, docstring
msgid "\n"
" Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n\n"
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
" "
msgstr "\n"
" Botu kullanıcılara veri silme talebinde bulunma izni vermemeye ayarla.\n\n"
" Bu komut `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions` komutunun tam tersidir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:818
msgid "User can not delete their own data."
msgstr "Kullanıcılar kendi datalarını silemezler."
#: redbot/core/core_commands.py:822
#, docstring
msgid "\n"
" Sets how user deletions are treated.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<level>` - The strictness level for user deletion. See Level guide below.\n\n"
" Level:\n"
" - `0`: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
" - `1`: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
" "
msgstr "\n"
" Veri silme işlemlerinin nasıl yapılacağını ayarlar.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<seviye>` - Veri silerken ciddiyet oranı, detaylar için aşağıdaki kılavuzu okuyun.\n\n"
" Seviyeler:\n"
" - `0`: Kullanıcının neler silebildiğine tamamen coglar kendileri karar verir.\n"
" - `1`: Coglar kullanıcı hakkında bildikleri gerekli olmayan her şeyi silmek zorundadırlar.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:839
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
msgstr "Coglardan kullanıcı isteği üzerine işlevsel olmayan tüm veriyi silmeleri talep edilecek."
#: redbot/core/core_commands.py:847
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
msgstr "Coglar kullanıcının veri silme isteğinde bulunduğundan haberdar edilecek, ve neyin silinebileceği cog yapımcısının kararına bırakılacak."
#: redbot/core/core_commands.py:858
#, docstring
msgid "\n"
" Handle a deletion request from Discord.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID.\n"
" You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user.\n"
" This will remove the user from various anti-abuse measures.\n"
" If you are processing a manual request from a user, you may want `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` instead.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "\n"
" Discord tarafından gönderilmiş bir veri silme isteğini yerine getir.\n\n"
" Bu işlem botun belirtilen kullanıcı IDsi ile ilgili tüm veriyi silmesine veya ilişkilendirmeyi kaldırmasına sebep olacaktır.\n"
" Discord silinmiş bir hesap hakkında özellikle talep etmedikçe bu komutu kullanmayın.\n"
" Bu işlem kullanıcıyı çeşitli istismar önlemlerinden de kaldıracaktır.\n"
" Eğer veri silinmesini kullanıcı talep ettiyse bunun yerine `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` kullanabilirsiniz.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcı_idsi>` - Verisi silinecek olan kullanıcının IDsi.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:872
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Bu, botun belirtilen kullanıcı IDsi ile ilgili tüm veriyi silmesini ya da ilişkilendirmeyi kaldırmasına yol açar. Discord silinmiş bir hesap hakkında özellikle talep etmedikçe bu komutu kullanmayın. Bu işlem kullanıcıyı çeşitli istismar önlemlerinden de çıkaracaktır. Eğer veri silinmesini kullanıcı talep ettiyse bunun yerine `{prefix}{command_name}` kullanabilirsiniz.\n\n"
"Eğer devam etmek istediğinize eminseniz lütfen aşağıdakiyle cevap verin:"
#: redbot/core/core_commands.py:890 redbot/core/core_commands.py:1047
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "O kullanıcı hakkında tüm bilgiyi silmeye çalıştım, (silmeyi bildiğim) fakat şu modüller hata verdi: {modules}. Ayrıca, şu coglar hata verdi: {cogs}\n"
"Lütfen log dosyalarını inceleyip cogların ve modüllerin yapımcıları ile görüşün.\n"
"Not: Bu sorunlar dışında tüm veri silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:905 redbot/core/core_commands.py:1062
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Bu kullanıcıyla alakalı olan tüm verileri silmeye çalıştım (nasıl sileceğimi biliyorum) her neyse aşağıdaki coglarla alakalı bir hata aldım: {cogs}.\n"
"Bunu çözmek için lütfen bot sahibi ile iletişime geçin.\n"
"Not: Bu hatalar dışında, verileriniz silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:916 redbot/core/core_commands.py:1073
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "O kullanıcı ile ilgili tüm veriyi silmeye çalıştım, (silmeyi bildiğim) fakat şu modüller hata verdi: {modules}.\n"
"Lütfen log dosyalarını inceleyip bu cogların ve modüllerin yapımcıları ile irtibata geçin.\n"
"Not: Bu sorunlar dışında tüm veri silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:926 redbot/core/core_commands.py:1083
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
msgstr "O kullanıcıyla ilgili nasıl sileceğimi bildiğim tüm verileri sildim."
#: redbot/core/core_commands.py:937
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user for a user.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user.\n"
" Users have access to a different command for this unless they can't interact with the bot at all.\n"
" This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "[botname] bir kullanıcı hakkında sahip olduğu veriyi sildirin.\n\n"
" Bu işlem kullanıcı hakkında botun işlev için ihtiyaç duymadığı çok miktarda veriyi silmesine veya ilişkilendirmesini kaldırmasına sebep olur.\n"
" Kullanıcılar botu kullanabildikleri sürece bu işlemi farklı bir komutla kendileri de gerçekleştirebilirler.\n"
" Bu işlem çoğunlukla güvenlidir, fakat botla ilgili tecrübelerini etkileyebileceğinden bir kullanıcı özellikle talep etmediyse yapmayın.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcı_idsi>` - Verileri silinecek olan kullanıcı.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:948
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Bu botun belirtilen kullanıcıyla ilgili işlev için gerekli olmayan bol miktarda bilgiyi silmesini ya da ilişkilendirmeyi bırakmasına yol açacaktır. Bot ile hiç etkileşim kuramadıkları durumlar dışında kullanıcılar bununla ilgili farklı bir komutu kullanma izinleri vardır.. Bu çoğunlukla güvenli bir işlemdir, fakat kullanıcının botu kullanımı üzerinde etkili olabileceğinden eğer kullanıcı bunu açıkça talep etmediyse bunu kullanmamalısınız. \n\n"
"Eğer devam etmek istediğinizden eminseniz şununla cevap verin:"
#: redbot/core/core_commands.py:971
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Sizinle alakalı olan operasyonel olmayan verileri silmeye çalıştım (nasıl sileceğimi biliyorum) her neyse aşağıdaki modüllerde bir hata aldım: {modules}. Ayrıca bu coglarla alakalıda: {cogs}.\n"
"Bunu çözmek için lütfen bot sahibi ile iletişime geçin.\n"
"Not: Bu hatalar dışında, verileriniz silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:986
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Sizinle alakalı olan operasyonel olmayan verileri silmeye çalıştım (nasıl sileceğimi biliyorum) her neyse aşağıdaki coglarla alakalı bir hata aldım: {cogs}.\n"
"Bunu çözmek için lütfen bot sahibi ile iletişime geçin.\n"
"Not: Bu hatalar dışında, verileriniz silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:997
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "Bu kullanıcıyla alakalı olan operasyonel olmayan verileri silmeye çalıştım (nasıl sileceğimi biliyorum) her neyse aşağıdaki coglarla alakalı bir hata aldım: {modules}.\n"
"Bunu çözmek için lütfen bot sahibi ile iletişime geçin.\n"
"Not: Bu hatalar dışında, verileriniz silinmiş olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:1008
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
msgstr "O kullanıcıyla ilgili nasıl sileceğimi bildiğim tüm verileri sildim."
#: redbot/core/core_commands.py:1023
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user.\n\n"
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user.\n"
" This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
" "
msgstr "[botname] bir kullanıcı hakkındaki bilgilerini sildirir.\n\n"
" Bu işlem botun belirtilen kullanıcı hakkında çok miktarda veriyi silmesine veya ilişkilendirmeyi kaldırmasına sebep olacaktır.\n"
" Bu, suiistimal önleme kayıtları dahil olmak üzere son kullanıcı verilerinden çok daha fazlasını içerir.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcı_idsi>` - Verileri silinecek olan kullanıcının IDsi.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1033
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Bu botun belirtilen kullanıcıyla ilgili bol miktarda veriyi silmesini ya da ilişkilendirmeyi bırakmasına yol açacaktır. Bu son kullanıcı verilerini içerebilir, suiistimal önleme kayıtları dahil..\n\n"
"Devam etmekte kararlıysanız şununla cevap verin:"
#: redbot/core/core_commands.py:1094
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for toggling embeds on or off.\n\n"
" This setting determines whether or not to use embeds as a response to a command (for commands that support it).\n"
" The default is to use embeds.\n\n"
" The embed settings are checked until the first True/False in this order:\n"
" - In guild context:\n"
" 1. Channel override - `[p]embedset channel`\n"
" 2. Server command override - `[p]embedset command server`\n"
" 3. Server override - `[p]embedset server`\n"
" 4. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
" 5. Global setting -`[p]embedset global`\n\n"
" - In DM context:\n"
" 1. User override - `[p]embedset user`\n"
" 2. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
" 3. Global setting - `[p]embedset global`\n"
" "
msgstr "\n"
" Yerleşik mesajlarııp kapama için komutlar.\n\n"
" Bu ayar cevap olarak yerleşik mesajları destekleyen komutların yerleşik mesajları kullanıp kullanmamasını ayarlar.\n"
" Varsayılan olarak yerleşik mesajları kullanma etkindir.\n\n"
" Yerleştirme ayarları bu sıralamayla ilk True/False değerine kadar kontrol edilir:\n"
" - Sunucu kapsamında:\n"
" 1. Kanal üstünlüğü ([p]embedset channel)\n"
" 2. Sunucu içi komut üstünlüğü ([p]embedset command server)\n"
" 3. Sunucu üstünlüğü ([p]embedset server)\n"
" 4. Küresel komut üstünlüğü ([p]embedset command global)\n"
" 5. Küresel ayar ([p]embedset global)\n\n"
" - DM kapsamında:\n"
" 1. Kullanıcı üstünlüğü ([p]embedset user)\n"
" 2. Küresel komut üstünlüğü ([p]embedset command global)\n"
" 3. Küresel ayar ([p]embedset global)\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1118
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current embed settings.\n\n"
" Provide a command name to check for command specific embed settings.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset showsettings` - Shows embed settings.\n"
" - `[p]embedset showsettings info` - Also shows embed settings for the 'info' command.\n"
" - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Checking subcommands requires quotes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[command]` - Checks this command for command specific embed settings.\n"
" "
msgstr "\n"
" Mevcut yerleşik mesaj ayarlarını göster.\n\n"
" Komuta özgü yerleştirme ayarlarını görmek için bir komut adı yazın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]embedset showsettings` - Yerleştirme ayarlarını gösterir.\n"
" - `[p]embedset showsettings info` - 'info' komutu için de yerleştirme ayarlarını gösterir.\n"
" - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Alt komutlara bakmak için çift tırnak kullanılır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[command]` - Komuta özgü yerleştirme ayarlarını aramak için komut adı.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1134
msgid "Embed settings:\n\n"
msgstr "Embed ayarları:\n\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1136
msgid "Global default: {value}\n"
msgstr "Küresel varsayılan: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1141
msgid "Global command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "{command} komutu için küresel komut ayarı: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1147
msgid "Guild setting: {value}\n"
msgstr "Sunucu ayarı: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1152
msgid "Server command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "{command} komutu için sunucu komutu ayarı: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1158
msgid "Channel setting: {value}\n"
msgstr "Kanal ayarı: {value}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1161
msgid "User setting: {value}"
msgstr "Kullanıcı ayarı: {value}"
#: redbot/core/core_commands.py:1167
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle the global embed setting.\n\n"
" This is used as a fallback if the user or guild hasn't set a preference.\n"
" The default is to use embeds.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]embedset global`\n"
" "
msgstr "\n"
" Küresel yerleştirme ayarını değiştir.\n\n"
" Bu ayar kullanıcı veya sunucu bir seçim yapmadığında kullanılır.\n"
" Varsayılan olarak yerleşik mesajlar kullanılır.\n\n"
" Yerleştirme ayarlarının tam değerlendirme sırasını öğrenmek için `[p]help embedset` komutunu çalıştırın.\n\n"
" **Örnek**\n"
" - `[p]embedset global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1181
msgid "Embeds are now disabled by default."
msgstr "Yerleşik mesajlar artık varsayılan olarak kapalı."
#: redbot/core/core_commands.py:1184
msgid "Embeds are now enabled by default."
msgstr "Yerleşik mesajlar artık varsayılan olarak açık."
#: redbot/core/core_commands.py:1190
#, docstring
msgid "\n"
" Set the server's embed setting.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands done in a server.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset server False` - Disables embeds on this server.\n"
" - `[p]embedset server` - Resets value to use global default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds on this server. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucunun yerleşik mesaj ayarlarını değiştir.\n\n"
" Eğer bu ayar üzerinde değişiklik yapılırsa, yerleşik mesaj kullanmaya karar verilirken küresel varsayılan ayara üstün gelir.\n"
" Bu, bir sunucu içinde çalıştırılan tüm komutlar için kullanılır.\n\n"
" Eğer etkin seçeneği boş bırakılırsa, ayar sıfırlanır ve küresel varsayılan ayarı kullanmaya geri dönülür.\n\n"
" Yerleştirme ayarlarının tam değerlendirme sırasını öğrenmek için `[p]help embedset` komutunu çalıştırın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]embedset server False` - Bu sunucuda yerleşik mesajları kapatır.\n"
" - `[p]embedset server` - Değeri küresel varsayılana sıfırlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[etkin]` - Bu sunucuda yerleşik mesajların açık veya kapalı olacağı, sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1209 redbot/core/core_commands.py:1287
#: redbot/core/core_commands.py:1381 redbot/core/core_commands.py:1412
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
msgstr "Embed'ler artık global ayarlara geri dönecek."
#: redbot/core/core_commands.py:1214
msgid "Embeds are now enabled for this guild."
msgstr "Bu sunucuda artık yerleşik mesajlar açık."
#: redbot/core/core_commands.py:1216
msgid "Embeds are now disabled for this guild."
msgstr "Bu sunucuda artık yerleşik mesajlar kapalı."
#: redbot/core/core_commands.py:1224
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a command's embed setting.\n\n"
" If you're the bot owner, this will try to change the command's embed setting globally by default.\n"
" Otherwise, this will try to change embed settings on the current server.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir komutun yerleşik mesaj ayarlarını değiştir.\n\n"
" Eğer bot sahibi iseniz, bu işlem komutun yerleşik mesaj ayarını varsayılan olarak küresel çapta değiştirmeye çalışır.\n"
" Yoksa ayar sadece bu sunucu için değiştirilmeye çalışılır.\n\n"
" Eğer etkin değeri boş bırakılırsa bu ayar sıfırlanır.\n\n"
" Yerleştirme ayarlarının tam değerlendirme sırasını öğrenmek için `[p]help embedset` komutunu çalıştırın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]embedset command info` - 'info' komutuna özgü yerleşik mesaj ayarlarını sıfırlar.\n"
" - `[p]embedset command info False` - 'info' komutu için yerleşik mesajları kapar..\n"
" - `[p]embedset command \"ignore list\" True` - Alt komutlar için çift tırnak kullanılır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[etkin]` - Bu komut için yerleşik mesaj kullanılıp kullanılmayacağı. Varsayılana sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1253
msgid "The passed command requires Embed Links permission and therefore cannot be set to not use embeds."
msgstr "Bu komut Link Yerleştirme iznine ihtiyaç duyar ve bu yüzden yerleşik mesaj kullanmamaya ayarlanamaz."
#: redbot/core/core_commands.py:1264
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a command's embed setting globally.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command global info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command global info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command global \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir komutun küresel olarak yerleşik mesaj ayarlarını değiştirir.\n\n"
" Eğer bu ayar üzerinde değişiklik yapılırsa, yerleşik mesaj kullanmaya karar verilirken küresel varsayılan ayara üstün gelir.\n\n"
" Eğer etkin değeri boş bırakılırsa bu ayar sıfırlanır.\n\n"
" Yerleştirme ayarlarının tam değerlendirme sırasını öğrenmek için `[p]help embedset` komutunu çalıştırın.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]embedset command global info` - 'info' komutuna özgü yerleşik mesaj ayarlarını sıfırlar.\n"
" - `[p]embedset command global info False` - 'info' komutu için yerleşik mesajları kapar.\n"
" - `[p]embedset command global \"ignore list\" True` - Alt komutlar için çift tırnak kullanılır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[etkin]` - Bu komut için yerleşik mesaj kullanılıp kullanılmayacağı. Varsayılana sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1293 redbot/core/core_commands.py:1338
msgid "Embeds are now enabled for {command_name} command."
msgstr "{command_name} komutu için artık yerleşik mesajlar açık."
#: redbot/core/core_commands.py:1299 redbot/core/core_commands.py:1344
msgid "Embeds are now disabled for {command_name} command."
msgstr "{command_name} komutu için yerleşik mesajlar artık kapalı."
#: redbot/core/core_commands.py:1309
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a commmand's embed setting for the current server.\n\n"
" If set, this is used instead of the server default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the server default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset command server info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command server info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
" - `[p]embedset command server \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Şu anki sunucu için bir komutun yerleşik mesaj ayarlarını belirler.\n\n"
" Eğer bu ayar üzerinde değişiklik yapılırsa yerleşik mesaj kullanmaya karar verilirken sunucu varsayılan ayarına üstün gelir.\n\n"
" Eğer etkin değeri boş bırakılırsa bu ayar sıfırlanır ve yerine sunucu varsayılan ayarı kullanılır.\n\n"
" Yerleştirme ayarlarının tam değerlendirme sırasını öğrenmek için `[p]help embedset` komutunu çalıştırın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]embedset command server info` - 'info' komutuna özgü yerleşik mesaj ayarlarını sıfırlar.\n"
" - `[p]embedset command server info False` - 'info' komutu için yerleşik mesajları kapar..\n"
" - `[p]embedset command server \"ignore list\" True` - Alt komutlar için çift tırnaklar kullanılır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[etkin]` - Bu komut için yerleşik mesajların kullanılıp kullanılmayacağı. Varsayılana sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1332
msgid "Embeds will now fall back to the server setting."
msgstr "Yerleşik mesajlar artık sunucu ayarını kullanacak."
#: redbot/core/core_commands.py:1353
#, docstring
msgid "\n"
" Set's a channel's embed setting.\n\n"
" If set, this is used instead of the guild and command defaults to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands done in a channel.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the guild default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset channel False` - Disables embeds in this channel.\n"
" - `[p]embedset channel` - Resets value to use guild default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in this channel. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Kanalın yerleşik mesaj ayarlarını değiştir.\n\n"
" Eğer bu ayar üzerinde değişiklik yapılırsa, yerleşik mesaj kullanmaya karar verilirken sunucu ve komut varsayılan ayarlarına üstün gelir.\n"
" Bu, bir kanal içinde çalıştırılan tüm komutlar için kullanılır.\n\n"
" Eğer etkin seçeneği boş bırakılırsa, ayar sıfırlanır ve yerine sunucu varsayılan ayarı kullanılır.\n\n"
" Yerleştirme ayarlarının tam değerlendirme sırasını öğrenmek için `[p]help embedset` komutunu çalıştırın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]embedset channel False` - Bu sunucuda yerleşik mesajları kapatır.\n"
" - `[p]embedset channel` - Değeri sunucu varsayılanına sıfırlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[etkin]` - Bu kanalda yerleşik mesajların açık veya kapalı olacağı, sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1372
msgid "This setting cannot be set for threads. If you want to set this for the parent channel, send the command in that channel."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1386
msgid "Embeds are now {} for this channel."
msgstr "Bu kanal için yerleşik mesaj ayarı artık {}."
#: redbot/core/core_commands.py:1387 redbot/core/core_commands.py:2288
#: redbot/core/core_commands.py:2302 redbot/core/core_commands.py:3464
#: redbot/core/core_commands.py:3485
msgid "enabled"
msgstr "açıldı"
#: redbot/core/core_commands.py:1387 redbot/core/core_commands.py:2288
#: redbot/core/core_commands.py:2302 redbot/core/core_commands.py:3464
#: redbot/core/core_commands.py:3485
msgid "disabled"
msgstr "deaktif"
#: redbot/core/core_commands.py:1393
#, docstring
msgid "\n"
" Sets personal embed setting for DMs.\n\n"
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
" This is used for all commands executed in a DM with the bot.\n\n"
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]embedset user False` - Disables embeds in your DMs.\n"
" - `[p]embedset user` - Resets value to use global default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in your DMs. Leave blank to reset to default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Özel mesajlar için kişisel mesaj yerleştirme ayarını yapar.\n\n"
" Eğer bu ayar üzerinde değişiklik yapılırsa, yerleşik mesaj kullanmaya karar verilirken küresel varsayılan ayara üstün gelir.\n"
" Bu, bot ile bir özel mesaj üzerinden çalıştırılan tüm komutlar için kullanılır.\n\n"
" Eğer etkin seçeneği boş bırakılırsa, ayar sıfırlanır ve yerine küresel varsayılan ayarı kullanılır.\n\n"
" Yerleştirme ayarlarının tam değerlendirme sırasını öğrenmek için `[p]help embedset` komutunu çalıştırın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]embedset user False` - Özel mesajlarınızda yerleşik mesajları kapatır.\n"
" - `[p]embedset user` - Değeri küresel varsayılana sıfırlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[etkin]` - Özel mesajlarınızda yerleşik mesajların açık veya kapalı olacağı, sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1417
msgid "Embeds are now enabled for you in DMs."
msgstr "Artık sizin için özel mesajlarda yerleşik mesajlar etkin."
#: redbot/core/core_commands.py:1419
msgid "Embeds are now disabled for you in DMs."
msgstr "Artık sizin için özel mesajlarda yerleşik mesajlar devre dışı."
#: redbot/core/core_commands.py:1425
#, docstring
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n"
" If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead.\n\n"
" Warning: Sending the traceback publicly can accidentally reveal sensitive information about your computer or configuration.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]traceback` - Sends the traceback to your DMs.\n"
" - `[p]traceback True` - Sends the last traceback in the current context.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[public]` - Whether to send the traceback to the current context. Leave blank to send to your DMs.\n"
" "
msgstr "Bot sahibine oluşan son komut hatasını gönderir.\n\n"
" Eğer herkese açık ise (belirtildiyse evet), bot sahibi yerine sohbet kanalına gönderilir.\n\n"
" Uyarı: Hatanın herkesin görebileceği bir yere gönderilmesi istenmeden bilgisayarınız veya yapılandırmanız hakkında hassas bilgileri ortaya çıkarabilir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]traceback` - Hatayı size özel mesaj olarak atar.\n"
" - `[p]traceback True` - Son hatayı şu anki kanala atar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[herkese_açık]` - Hatanın şu anki kanala mı yoksa özel mesaj olarak mı gönderileceği. Size özel mesaj olarak göderilmesi için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1456
msgid "No exception has occurred yet."
msgstr "Henüz herhangi bir özel durum oluşmadı."
#: redbot/core/core_commands.py:1461
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s invite url.\n\n"
" This will always send the invite to DMs to keep it private.\n\n"
" This command is locked to the owner unless `[p]inviteset public` is set to True.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]invite`\n"
" "
msgstr "[botname] botunun davet linkini gösterir.\n\n"
" Bu komut gizlilik için daveti daima özel mesaj olarak gönderir.\n\n"
" Bu komut `[p]inviteset public` True olarak ayarlanmadıysa sadece bot sahibi tarafından kullanılabilir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]invite`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1482
#, docstring
msgid "Commands to setup [botname]'s invite settings."
msgstr "[botname] botunun davet ayarlarını yönetmek için komutlar."
#: redbot/core/core_commands.py:1487
#, docstring
msgid "\n"
" Toggles if `[p]invite` should be accessible for the average user.\n\n"
" The bot must be made into a `Public bot` in the developer dashboard for public invites to work.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]inviteset public yes` - Toggles the public invite setting.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[confirm]` - Required to set to public. Not required to toggle back to private.\n"
" "
msgstr "\n"
" `[p]invite` komutunun sıradan kullanıcılara açık olmasını ayarlar.\n\n"
" Botun herkesçe davet edilebilmesi için geliştirici portalından `Public Bot` ayarını açmanız gerekir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]inviteset public yes` - Herkese açık davetleri ayarlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[onay]` - Herkese açık olması için gerekli, özel olması için gereksizdir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1524
#, docstring
msgid "\n"
" Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n"
" The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n"
" For that, you need to provide a valid permissions level.\n"
" You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
" Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]inviteset perms 134217728` - Adds a \"Manage Nicknames\" permission requirement to the invite.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<level>` - The permission level to require for the bot in the generated invite.\n"
" "
msgstr "\n"
" Botun sunuculara katıldığında izinlere sahip kendi rolünü oluşturmasını sağla.\n\n"
" Bot yeni sunuculara katıldığında kendine gerekli izinlere sahip kendisinden alınamaz ve sunucudan kaldırılamaz özel bir rol oluşturur.\n\n"
" Bunun çalışması için geçerli bir izin seviyesi sağlamanız gerekir.\n"
" Bu linkten bir tane oluşturabilirsiniz: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
" Lütfen unutmayınız ki bazı izinler için hesabınızda iki aşamalı doğrulamanın açık olması gerekir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]inviteset perms 134217728` - Davet linkine \"Takma İzinleri Yönet\" izni gereksinimi ekler.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<seviye>` - Botun oluşturulan davet linkinde gerekli tutacağı izin seviyesi.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1545
#, docstring
msgid "\n"
" Add the `applications.commands` scope to your invite URL.\n\n"
" This allows the usage of slash commands on the servers that invited your bot with that scope.\n\n"
" Note that previous servers that invited the bot without the scope cannot have slash commands, they will have to invite the bot a second time.\n"
" "
msgstr "\n"
" Davet linkine `applications.commands` kapsamını ekle.\n\n"
" Böylece botu bu kapsamla davet eden sunucular slaş komutlarını kullanabilirler.\n\n"
" Botu önceden bu kapsam olmaksızın davet eden sunucuların slaş komutlarını kullanamayacağını unutmayın, bu sunucuların botu sunucudan çıkarıp geri eklemeleri gerekir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1556
msgid "The `applications.commands` scope has been added to the invite URL."
msgstr "Davet linkine `applications.commands` kapsamı eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:1560
msgid "The `applications.commands` scope has been removed from the invite URL."
msgstr "Davet linkinden `applications.commands` kapsamı çıkarıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:1566
#, docstring
msgid "\n"
" Leaves servers.\n\n"
" If no server IDs are passed the local server will be left instead.\n\n"
" Note: This command is interactive.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]leave` - Leave the current server.\n"
" - `[p]leave \"Red - Discord Bot\"` - Quotes are necessary when there are spaces in the name.\n"
" - `[p]leave 133049272517001216 240154543684321280` - Leaves multiple servers, using IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[servers...]` - The servers to leave. When blank, attempts to leave the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunuculardan ayrılır.\n\n"
" Eğer herhangi bir sunucu IDsi verilmezse komutun çalıştırıldığı sunucudan çıkılır.\n\n"
" Not: Bu komut etkileşimlidir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]leave` - Şu anki sunucudan çık.\n"
" - `[p]leave \"Red - Discord Bot\"` - Eğer sunucu adında boşluk varsa tırnak içine alınması gerekir.\n"
" - `[p]leave 133049272517001216 240154543684321280` - ID kullanarak çok sayıda sunucudan çıkar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[sunucular...]` - Çıkılacak sunucular. Eğer boş bırakılırsa şu anki sunucudan çıkma denenir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1583
msgid "You need to specify at least one server ID."
msgstr "En az bir sunucu IDsi sağlamanız gerekir."
#: redbot/core/core_commands.py:1591
msgid "You haven't passed any server ID. Do you want me to leave this server?"
msgstr "Herhangi bir sunucu IDsi sağlamadınız. Bu sunucudan çıkmamı ister misiniz?"
#: redbot/core/core_commands.py:1597
msgid "Are you sure you want me to leave these servers?"
msgstr "Bu sunuculardan çıkmamı istediğinize emin misiniz?"
#: redbot/core/core_commands.py:1603
msgid "Are you sure you want me to leave this server?"
msgstr "Bu sunuculardan çıkmamı istediğinize emin misiniz?"
#: redbot/core/core_commands.py:1611
msgid "I cannot leave the server `{server_name}`: I am the owner of it."
msgstr "`{server_name}` sunucusundan çıkamam: O sunucunun sahibi benim."
#: redbot/core/core_commands.py:1622 redbot/core/core_commands.py:3556
msgid "Response timed out."
msgstr "Yanıt yok, zaman aşımı oluştu."
#: redbot/core/core_commands.py:1627
msgid "Alright. Bye :wave:"
msgstr "Pekala, görüşürüz :wave:"
#: redbot/core/core_commands.py:1631
msgid "Alright. Leaving {number} servers..."
msgstr "Anlaşıldı. {number} sunucudan çıkılıyor..."
#: redbot/core/core_commands.py:1634
msgid "Alright. Leaving one server..."
msgstr "Anlaşıldı. sunucudan çıkılıyor..."
#: redbot/core/core_commands.py:1640
msgid "Alright, I'll stay then. :)"
msgstr "Tamam, kalayım öyleyse. :)"
#: redbot/core/core_commands.py:1643
msgid "Alright, I'm not leaving those servers."
msgstr "Anlaşıldı, bu sunuculardan çıkmıyorum."
#: redbot/core/core_commands.py:1645
msgid "Alright, I'm not leaving that server."
msgstr "Anlaşıldı, bu sunuculardan çıkmıyorum."
#: redbot/core/core_commands.py:1650
#, docstring
msgid "\n"
" Lists the servers [botname] is currently in.\n\n"
" Note: This command is interactive.\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] botunun şu anda içinde olduğu sunucuları listeler.\n\n"
" Not: Bu komut etkileşimlidir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1670
#, docstring
msgid "Loads cog packages from the local paths and installed cogs.\n\n"
" See packages available to load with `[p]cogs`.\n\n"
" Additional cogs can be added using Downloader, or from local paths using `[p]addpath`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]load general` - Loads the `general` cog.\n"
" - `[p]load admin mod mutes` - Loads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to load.\n"
" "
msgstr "Yerel konumlardan ve kurulu coglardan cog paketlerini yükler.\n\n"
" Yüklenmeye hazır paketleri `[p]cogs` ile görebilirsiniz.\n\n"
" Ek coglar Downloader kullanılarak, veya `[p]addpath` ile yerel klasörlerden eklenebilir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]load general` - `general` cogını yükler.\n"
" - `[p]load admin mod mutes` - Çok sayıda cog yükler.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<coglar...>` - Yüklenecek cog paketleri.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1691
msgid "Loaded {packs}."
msgstr "Yüklenenler {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1696
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
msgstr "Bu paket zaten yüklü: {pack}"
#: redbot/core/core_commands.py:1700
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
msgstr "Bu paketler zaten yüklü: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:1707
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Bu paketi yüklemeye çalışırken bir hata oluştu: {pack}\n"
"Konsolu veya logları kontrol edin."
#: redbot/core/core_commands.py:1712
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Bu paketleri yüklemeye çalışırken bir hata oluştu: {packs}\n"
"Konsolu veya logları kontrol edin."
#: redbot/core/core_commands.py:1720 redbot/core/core_commands.py:1868
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Bu isim geçerli bir paket ismi değil: {pack}\n"
"Paket isimleri bir rakam ile başlayamaz ve sadece ascii rakamları, harfleri ve alt tireleri içerebilir."
#: redbot/core/core_commands.py:1726 redbot/core/core_commands.py:1874
msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Bu isimler geçerli paket isimleri değil: {packs}\n"
"Paket isimleri bir rakam ile başlayamaz ve sadece ascii rakamları, harfleri ve alt tireleri içerebilir."
#: redbot/core/core_commands.py:1735 redbot/core/core_commands.py:1883
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
msgstr "Bu paket herhangi bir dizinde bulunamadı: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1739 redbot/core/core_commands.py:1887
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
msgstr "Aşağıdaki paketler herhangi bir dizin yolunda bulunamadı: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:1747
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Bu paket şu nedenden dolayı kurulamadı:\n\n"
"{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:1751
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Bu paketler şu sebeplerden dolayı kurulamadı:\n\n"
"{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:1758
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainer of the repo about this message."
msgstr "**UYARI:** Bu depo ilerde kaldırılacak olan ortak kütüphaneler kullanmaktadır: {repo}.\n"
"Deponun sahiplerine bu mesajla ilgili haber veriniz."
#: redbot/core/core_commands.py:1764 redbot/core/core_commands.py:1912
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**UYARI:** Bu depolar ilerde kaldırılacak olan ortak kütüphaneler kullanmaktadır: {repos}.\n"
" Deponun sahiplerine bu mesajla ilgili haber veriniz."
#: redbot/core/core_commands.py:1783
#, docstring
msgid "Unloads previously loaded cog packages.\n\n"
" See packages available to unload with `[p]cogs`.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]unload general` - Unloads the `general` cog.\n"
" - `[p]unload admin mod mutes` - Unloads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to unload.\n"
" "
msgstr "Önceden yüklenmiş cog paketlerini kaldırır.\n\n"
" Kaldırılabilen paketleri `[p]cogs` ile görebilirsiniz.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]unload general` - `general` cogunu kaldırır.\n"
" - `[p]unload admin mod mutes` - Birden çok cogu kaldırır.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `<coglar>` - Kaldırılacak cog paketleri.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1801
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
msgstr "Bu paketin yüklenmesi kaldırıldı: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1805
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
msgstr "Bu paketlerin yüklenmesi kaldırıldı: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1812
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
msgstr "Bu paket yüklenmemiş: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:1816
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
msgstr "Bu paketler yüklenmemiş: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1829
#, docstring
msgid "Reloads cog packages.\n\n"
" This will unload and then load the specified cogs.\n\n"
" Cogs that were not loaded will only be loaded.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]reload general` - Unloads then loads the `general` cog.\n"
" - `[p]reload admin mod mutes` - Unloads then loads multiple cogs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cogs...>` - The cog packages to reload.\n"
" "
msgstr "Cog paketlerini yeniden yükler.\n\n"
" Bu belirtilen cogları kaldırıp yeniden yükler.\n\n"
" Yüklü olmayan coglar sadece yüklenir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]reload general` - `general` cogunu kaldırır ve tekrar yükler.\n"
" - `[p]reload admin mod mutes` - Birden çok cogu kaldırır ve yeniden yükler.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<coglar...>` - Yeniden yüklenecek cog paketleri.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1850
msgid "Reloaded {packs}."
msgstr "Yeniden yüklendi {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:1855
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Bu paketi yeniden yüklemeye çalışırken bir hata oluştu: {pack}. \n"
"Konsolu veya logları kontrol edin."
#: redbot/core/core_commands.py:1860
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Bu paketleri yeniden yüklemeye çalıştırken bir hata oluştu: {packs}\n"
"Konsolu veya logları kontrol edin."
#: redbot/core/core_commands.py:1895
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Bu paket şu sebepten dolayı yeniden yüklenemedi:\n\n"
"{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:1899
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Bu paketler şu nedenlerden dolayı tekrar yüklenemedi:\n\n"
"{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:1906
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**UYARI:** Bu depo ilerde kaldırılacak olan ortak kütüphaneler kullanmaktadır: {repo}.\n"
"Deponun sahiplerine bu mesajla ilgili haber veriniz."
#: redbot/core/core_commands.py:1927
#, docstring
msgid "Shuts down the bot.\n\n"
" Allows [botname] to shut down gracefully.\n\n"
" This is the recommended method for shutting down the bot.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]shutdown`\n"
" - `[p]shutdown True` - Shutdowns silently.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[silently]` - Whether to skip sending the shutdown message. Defaults to False.\n"
" "
msgstr "Botu kapatır.\n\n"
" [botname] botunun güvenli kapatılmasını sağlar.\n\n"
" Botların hep bu şekilde kapatılması tavsiye edilir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]shutdown`\n"
" - `[p]shutdown True` - Mesaj göndermeden kapatır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[silently]` - Kapatma mesajını gönderip göndermeme. Varsayılan olarak False.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1944
msgid "Shutting down... "
msgstr "Kapatılıyor..."
#: redbot/core/core_commands.py:1950
#, docstring
msgid "Attempts to restart [botname].\n\n"
" Makes [botname] quit with exit code 26.\n"
" The restart is not guaranteed: it must be dealt with by the process manager in use.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]restart`\n"
" - `[p]restart True` - Restarts silently.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[silently]` - Whether to skip sending the restart message. Defaults to False.\n"
" "
msgstr "[botname] botunu yeniden başlatmaya çalışır.\n\n"
" [botname] botunu çıkış kodu 26 ile kapatır.\n"
" Botun yeniden başlayacağından emin olunamaz, bununla kullanılan işlem yöneticisi ilgilenmelidir.\n\n"
" **Seçenek:**\n"
" - `[p]restart`\n"
" - `[p]restart True` - Mesaj göndermeden yeniden başlar.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[silently]` - Yeniden başlatma mesajını gönderip göndermeme. Varsayılan olarak False.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:1964
msgid "Restarting..."
msgstr "Yeniden başlatılıyor..."
#: redbot/core/core_commands.py:1971
#, docstring
msgid "Base command for bank settings."
msgstr "Banka ayarları için temel komut."
#: redbot/core/core_commands.py:1975
#, docstring
msgid "Show the current bank settings."
msgstr "Bankanın şu anki ayarlarını göster."
#: redbot/core/core_commands.py:1985
msgid "Global"
msgstr "Küresel"
#: redbot/core/core_commands.py:1985
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: redbot/core/core_commands.py:1990
msgid "Bank settings:\n\n"
"Bank name: {bank_name}\n"
"Bank scope: {bank_scope}\n"
"Currency: {currency_name}\n"
"Default balance: {default_balance}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}\n"
msgstr "Banka ayarları:\n\n"
"Banka ismi: {bank_name}\n"
"Banka kapsamı: {bank_scope}\n"
"Para birimi: {currency_name}\n"
"Varsayılan bakiye: {default_balance}\n"
"Maksimum izin verilen bakiye: {maximum_bal}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:2006
#, docstring
msgid "Toggle whether the bank is global or not.\n\n"
" If the bank is global, it will become per-server.\n"
" If the bank is per-server, it will become global.\n"
" "
msgstr "Banka küresel olsun veya olmasın aç/kapa.\n\n"
" Eğer banka küresel ise, sunuculara özele çevrilir.\n"
" Eğer banka sunuculara özelse, küresele çevrilir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2013
msgid "per-server"
msgstr "sunucu başına"
#: redbot/core/core_commands.py:2013
msgid "global"
msgstr "genel"
#: redbot/core/core_commands.py:2016
msgid "This will toggle the bank to be {banktype}, deleting all accounts in the process! If you're sure, type `{command}`"
msgstr "Bu bankanın işleminin tüm hesapları silme {banktype}, geçiş yapılır! Emin misin, '{command} ' yazın"
#: redbot/core/core_commands.py:2023
msgid "The bank is now {banktype}."
msgstr "Banka şimdi {banktype}."
#: redbot/core/core_commands.py:2029
#, docstring
msgid "Set the bank's name."
msgstr "Bankanın adını ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2031
msgid "Bank name has been set to: {name}"
msgstr "Banka adı ayarlandı {name}"
#: redbot/core/core_commands.py:2037
#, docstring
msgid "Set the name for the bank's currency."
msgstr "Bankası'nın para birimi için ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2039
msgid "Currency name has been set to: {name}"
msgstr "Para birimi adı ayarla: {name}"
#: redbot/core/core_commands.py:2045
#, docstring
msgid "Set the maximum balance a user can get."
msgstr "Bir kullanıcının alabileceği maksimum bakiyeyi ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2051
msgid "Amount must be greater than zero and less than {max}."
msgstr "Bu sayı 0 dan yüksek ve {max} bu sayıdan az olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:2056
msgid "Maximum balance has been set to: {amount}"
msgstr "Maksimum bakiye şu şekilde ayarlandı: {amount}"
#: redbot/core/core_commands.py:2063
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]bankset registeramount 5000`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
" "
msgstr "Yeni banka hesapları için başlangıç bakiyesini ayarla.\n\n"
" Örnek:\n"
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
" **Seçenekler**\n\n"
" - `<creds>` Yeni başlangıç bakiyesi miktarı. Varsayılan olarak 0.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2079
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr "Miktar sıfırdan yüksek ve {maxbal} sayısından az olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:2084
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr "Kayıtlı hesaplara {num} {currency} veriliyor."
#: redbot/core/core_commands.py:2093
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset reset yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Tüm banka hesaplarını sil.\n\n"
" Örnekler:\n"
" - `[p]bank reset` - Onaylanmadığı için yardım mesajını gösterir.\n"
" - `[p]bank reset yes`\n\n"
" **Seçenekler**\n\n"
" - `<confirmation>` Belirtilmezse varsayılan olarak hayırdır.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2105
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset reset yes`"
msgstr "Bu {scope} dahilindeki tüm banka hesaplarını silecektir.\n"
"Eğer eminseniz `{prefix}bank reset yes` komutunu kullanın"
#: redbot/core/core_commands.py:2109 redbot/core/core_commands.py:2117
msgid "this server"
msgstr "bu sunucu"
#: redbot/core/core_commands.py:2116
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr "{scope} dahilindeki tüm banka hesapları silindi."
#: redbot/core/core_commands.py:2125
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr "Banka hesaplarını temizlemek için temel komut."
#: redbot/core/core_commands.py:2132
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
" Cannot be used with a global bank. See `[p]bankset prune global`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset prune server yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Artık sunucuda olmayan kullanıcıların hesaplarını temizle.\n\n"
" Küresel bir banka ile kullanılamaz. Bakınız: `[p]bank prune global`.\n\n"
" Örnekler:\n"
" - `[p]bank prune server` - Onaylanmadığı için yardım mesajını gösterir.\n"
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
" **Seçenekler**\n\n"
" - `<confirmation>` Belirtilmezse varsayılan olarak hayırdır.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2146
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr "Bu komut küresel bir banka ile kullanılamaz."
#: redbot/core/core_commands.py:2150
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune local yes`"
msgstr "Bu, artık sunucuda olmayan üyelere ait tüm banka hesaplarını silecektir.\n"
"Eğer onaylıyorsanız `{prefix}bank prune local yes` yazın"
#: redbot/core/core_commands.py:2159
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr "Artık sunucuda olmayan üyelerin banka hesapları silinmiştir."
#: redbot/core/core_commands.py:2165
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
" Cannot be used without a global bank. See `[p]bankset prune server`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset prune global yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Artık botla sunucu paylaşmayan kullanıcıların banka hesaplarını temizle.\n\n"
" Küresel bir banka olmadan kullanılamaz. Bakınız: `[p]bank prune server`.\n\n"
" Örnekler:\n"
" - `[p]bank prune global` - Onaylanmadığı için yardım mesajını gösterir.\n"
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
" **Seçenekler**\n\n"
" - `<confirmation>` Belirtilmezse varsayılan olarak hayırdır.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2179
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr "Bu komut yerel bir banka ile kullanılamaz."
#: redbot/core/core_commands.py:2183
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune global yes`"
msgstr "Bu, artık botla ortak suncusu olmayan kullanıcılara ait tüm banka hesaplarını silecektir.\n"
"Eğer onaylıyorsanız `{prefix}bank prune global yes` yazın"
#: redbot/core/core_commands.py:2192
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr "Artık bot ile ortak sunucusu bulunmayan kullanıcıların banka hesapları temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:2205
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bankset prune user @Twentysix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bankset prune user @Twentysix yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Belirtilen kullanıcının banka hesabını sil.\n\n"
" Örnekler:\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - Onaylanmadığı için yardım mesajını gösterir.\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
" **Seçenekler**\n\n"
" - `<user>` Hesabı silinecek kullanıcı. Ping, isim veya kullanıcı Idsi kullanılabilir.\n"
" - `<confirmation>` Belirtilmezse varsayılan olarak hayırdır.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2225
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune user {id} yes`"
msgstr "Bu, üyenin {name} banka hesabını silecek.\n"
"Eğer eminsen bu komutu kullan `{prefix}bank prune user {id} yes`"
#: redbot/core/core_commands.py:2233
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr "Bu üyenin {name} bankası hesabı silindi."
#: redbot/core/core_commands.py:2238
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr "Modlog ayarlarını düzenleyin."
#: redbot/core/core_commands.py:2244
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr "Hatalı vaka türlerini düzeltmek için komut."
#: redbot/core/core_commands.py:2251
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr "Bir kanalı modlog olarak ayarla.\n\n"
" Modlog'u kapamak için `[channel]` yerini boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2260
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr "Mod hareketleri bu kanala gönderilecek. {channel}."
#: redbot/core/core_commands.py:2264
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr "Bu kanala mesaj atma yetkim yok {channel}!"
#: redbot/core/core_commands.py:2272
msgid "Mod log is already disabled."
msgstr "Mod logları zaten kapalı."
#: redbot/core/core_commands.py:2275
msgid "Mod log deactivated."
msgstr "Modlog devre dışı."
#: redbot/core/core_commands.py:2280
#, docstring
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
msgstr "Bir mod eylemi için vaka oluşturulmasını aç veya kapa."
#: redbot/core/core_commands.py:2291
msgid "Current settings:\n"
msgstr "Şu anki ayarlar:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:2296
msgid "That action is not registered."
msgstr "Bu eylem kaydedilmemiş."
#: redbot/core/core_commands.py:2301
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr "{action_name} için vaka oluşturma artık {enabled}."
#: redbot/core/core_commands.py:2309
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr "Bu sunucunun mod kayıtlarındaki tüm vakaları sıfırla."
#: redbot/core/core_commands.py:2312
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
msgstr "Bu sunucudaki tüm modlog vakalarını sıfırlamak istediğinize emin misiniz?"
#: redbot/core/core_commands.py:2319
msgid "You took too long to respond."
msgstr "Cevap vermeniz çok uzun sürdü."
#: redbot/core/core_commands.py:2323
msgid "Cases have been reset."
msgstr "Vakalar sıfırlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2325
msgid "No changes have been made."
msgstr "Herhangi bir değişiklik yapılmadı."
#: redbot/core/core_commands.py:2329
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s settings."
msgstr "[botname]'nin ayarlarını değiştirme komutları."
#: redbot/core/core_commands.py:2336
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s metadata."
msgstr "[botname] ayarlarını değiştirme komutları."
#: redbot/core/core_commands.py:2341
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the bot's description.\n\n"
" Use without a description to reset.\n"
" This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n"
" The maximum description length is 250 characters to ensure it displays properly.\n\n"
" The default is \"Red V3\".\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set bot description` - Resets the description to the default setting.\n"
" - `[p]set bot description MyBot: A Red V3 Bot`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[description]` - The description to use for this bot. Leave blank to reset to the default.\n"
" "
msgstr "\n"
" Botun açıklamasını ayaralr.\n\n"
" Sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" Bu açıklama, yardım menüsü dahil birkaç yerde gösterilir.\n\n"
" Düzgün gösterileceğinden emin olmak için en fazla uzunluk 250 karakterdir.\n\n"
" Varsayılan değeri \"Red V3\" tür.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set description` - Açıklamayı varsayılan ayara sıfırlar\n"
" - `[p]set description Benim Botum: Bir Red V3 Misali`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[description]` - Bu bot için kullanılacak açıklama. Varsayılana sıfırlamak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2361
msgid "Description reset."
msgstr "Açıklama sıfıtrlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2364
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters."
msgstr "Bu açıklama düzgün gösterilemeyecek kadar uzun. Lütfen 250 den az karakterle tekrar deneyin."
#: redbot/core/core_commands.py:2377
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n"
" Supports either an attachment or an image URL.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set bot avatar` - With an image attachment, this will set the avatar.\n"
" - `[p]set bot avatar` - Without an attachment, this will show the command help.\n"
" - `[p]set bot avatar https://links.flaree.xyz/k95` - Sets the avatar to the provided url.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[url]` - An image url to be used as an avatar. Leave blank when uploading an attachment.\n"
" "
msgstr "[botname] botunun avatarını ayarlar\n\n"
" Dosya eki veya resim URLsi kullanılabilir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]set avatar` - Mesaj eklerinde resim varsa bot avatarı olarak ayarlanır.\n"
" - `[p]set avatar` - Mesaj eklerinde resim yoksa komut için yardımı gösterir.\n"
" - `[p]set avatar https://links.flaree.xyz/k95` - Avatarı verilen URLye ayarlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[url]` - Avatar olarak kullanılacak resim için URL, eğer mesaj eki kullanacaksanız boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2400
msgid "That URL is invalid."
msgstr "URL geçerli değil."
#: redbot/core/core_commands.py:2402
msgid "Something went wrong while trying to get the image."
msgstr "Resime ulaşmaya çalışırken bir şey ters gitti."
#: redbot/core/core_commands.py:2412
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG or PNG format."
msgstr "Başarısız. Avatarımı saatte sadece iki kere değiştirebileceğinizi unutmayın. Kullanılan URL ya da mesaj eki JPG veya PNG formatında olmak zorundadır."
#: redbot/core/core_commands.py:2419
msgid "JPG / PNG format only."
msgstr "Sadece JPG / PNG formatında."
#: redbot/core/core_commands.py:2421 redbot/core/core_commands.py:2490
#: redbot/core/core_commands.py:2514 redbot/core/core_commands.py:2596
msgid "Done."
msgstr "Tamamdır."
#: redbot/core/core_commands.py:2426
#, docstring
msgid "\n"
" Removes [botname]'s avatar.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set bot avatar remove`\n"
" "
msgstr "\n"
"[botname] avatarını kaldırır.\n\n"
" **Kullanım örneği:**\n"
" - `[p]set avatar remove`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2434
msgid "Avatar removed."
msgstr "Avatar kaldırıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:2439
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s username.\n\n"
" Maximum length for a username is 32 characters.\n\n"
" Note: The username of a verified bot cannot be manually changed.\n"
" Please contact Discord support to change it.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set bot username BaguetteBot`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<username>` - The username to give the bot.\n"
" "
msgstr "[botname]'nin kullanıcı adını ayarlar.\n\n"
" Bir kullanıcı adı için maksimum uzunluk 32 karakterdir.\n\n"
" Not: Doğrulanmış bir botun kullanıcı adı manuel olarak değiştirilemez.\n"
" Değiştirmek için lütfen Discord desteği ile iletişime geçin.\n\n"
" **Örneğin:**\n"
" - `[p]set username BaguetteBot`\n\n"
" **Argümanlar:**\n"
" - `<username>` - Bot'a verilecek kullanıcı adı.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2455
msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it."
msgstr "Doğrulanmış bir botun kullanıcı adı elle değiştirilemez. Lütfen değiştirmek için Discord destek ile görüşün."
#: redbot/core/core_commands.py:2462
msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "İsim değiştirme başarısız. 32 karakter veya daha kısa olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:2468
msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}"
msgstr "İsim değiştirmede zaman aşımı. Botun ismini saatte sadece 2 kere değiştirebileceğinizi unutmayın. Botun ismini sık değiştirmeniz gerekiyorsa takma adlar kullanın: {command}"
#: redbot/core/core_commands.py:2478
msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n"
"{error_message}"
msgstr "İsim değiştirilemedi. Discord şu hatayı verdi:\n"
"{error_message}"
#: redbot/core/core_commands.py:2488
msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username."
msgstr "İsim değiştirilmeye çalışılırken beklenmedik hata oluştu."
#: redbot/core/core_commands.py:2496
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s nickname for the current server.\n\n"
" Maximum length for a nickname is 32 characters.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set bot nickname 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[nickname]` - The nickname to give the bot. Leave blank to clear the current nickname.\n"
" "
msgstr "Geçerli sunucu için [botname] görünen ismini ayarlar.\n\n"
" Bir takma ad için maksimum uzunluk 32 karakterdir.\n\n"
" **Örneğin:**\n"
" - `[p]set nickname 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
" **Argümanlar:**\n"
" - `[nickname]` - Bot'a verilecek takma ad. Halihazırda olan takma adı silmek için boş bırakabilirsiniz.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2508
msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "İsim değiştirme başarısız. 32 karakter veya daha kısa olmalı."
#: redbot/core/core_commands.py:2512
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
msgstr "Kendi takma ismimi değiştirmek için izinlerim yok."
#: redbot/core/core_commands.py:2519
#, docstring
msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n"
" The maximum amount of allowed characters is 1024.\n"
" Supports markdown, links and \"mentions\".\n\n"
" Link example: `[My link](https://example.com)`\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set bot custominfo >>> I can use **markdown** such as quotes, ||spoilers|| and multiple lines.`\n"
" - `[p]set bot custominfo Join my [support server](discord.gg/discord)!`\n"
" - `[p]set bot custominfo` - Removes custom info text.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[text]` - The custom info text.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:2536
msgid "The custom text has been cleared."
msgstr "Özel yazı temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:2540
msgid "The custom text has been set."
msgstr "Özel yazı ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2543
msgid "Text must be fewer than 1024 characters long."
msgstr "Yazı 1024 karakterden kısa olmak zorundadır."
#: redbot/core/core_commands.py:2552
#, docstring
msgid "Commands for setting [botname]'s status."
msgstr "[botname] ayarlarını değiştirme komutları."
#: redbot/core/core_commands.py:2560
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n"
" This will appear as `Streaming <stream_title>` or `LIVE ON TWITCH` depending on the context.\n"
" It will also include a `Watch` button with a twitch.tv url for the provided streamer.\n\n"
" Maximum length for a stream title is 128 characters.\n\n"
" Leaving both streamer and stream_title empty will clear it.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status stream` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status stream 26 Twentysix is streaming` - Sets the stream to `https://www.twitch.tv/26`.\n"
" - `[p]set status stream https://twitch.tv/26 Twentysix is streaming` - Sets the URL manually.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<streamer>` - The twitch streamer to provide a link to. This can be their twitch name or the entire URL.\n"
" - `<stream_title>` - The text to follow `Streaming` in the status."
msgstr "[botname] botunun yayında durumunu bir twitch yayınına ayarlar.\n\n"
" Bu duruma göre `Yayında <stream_title>` veya `TWITCH'DE CANLI YAYINDA` olarak gözükür.\n"
" Ayrıca ayarlanan yayıncı için twitch.tv URLsi olan`İzle` düğmesi de içerir.\n\n"
" Yayın adı için en yüksek uzunluk 128 karakterdir.\n\n"
" Hem yayıncı ve yayıncı_adı nı boş bırakmak durumu temizler.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set stream` - Etkinlik durumunu temizler.\n"
" - `[p]set stream 26 Twentysix yayında` - Yayını `https://www.twitch.tv/26` olarak ayarlar.\n"
" - `[p]set stream https://twitch.tv/26 Twentysix yayında` - URLyi elle ayarlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<streamer>` - Linki verilecek twitch yayıncısı. Bu twitch adları veya bütün URL olabilir.\n"
" - `<stream_title>` - Bot durumunda gözükecek yayın adı."
#: redbot/core/core_commands.py:2584
msgid "The maximum length of the streamer url is 511 characters."
msgstr "Yayıncı URL'inin azami uzunluğu 511 karakterdir."
#: redbot/core/core_commands.py:2587
msgid "The maximum length of the stream title is 128 characters."
msgstr "Yayın başlığının azami uzunluğu 128 karakterdir."
#: redbot/core/core_commands.py:2602
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s playing status.\n\n"
" This will appear as `Playing <game>` or `PLAYING A GAME: <game>` depending on the context.\n\n"
" Maximum length for a playing status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status playing` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status playing the keyboard`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[game]` - The text to follow `Playing`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
" "
msgstr "[botname] botunun oynuyor durumunu ayarlar\n\n"
" Bu, duruma göre `<game> Oynuyor` veya `BİR OYUN OYNUYOR: <game>` olarak gözükür.\n\n"
" Bir oynuyor durumu için en yüksek uzunluk 128 karakterdir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set playing` - Etkinlik durumunu temizler.\n"
" - `[p]set playing klavye ile`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[game]` - `Oynuyor` sonrasında gelecek olan yazı. Şu anki etkinlik durumunu temizlemek için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2618
msgid "The maximum length of game descriptions is 128 characters."
msgstr "Oyun açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
#: redbot/core/core_commands.py:2626
msgid "Status set to `Playing {game.name}`."
msgstr "Durum `{game.name} Oynuyor` a ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2628
msgid "Game cleared."
msgstr "Oyun temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:2634
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s listening status.\n\n"
" This will appear as `Listening to <listening>`.\n\n"
" Maximum length for a listening status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status listening` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status listening jams`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[listening]` - The text to follow `Listening to`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr "[botname] botunun dinliyor durumunu ayarlar\n\n"
" Bu, `<listening> Dinliyor` olarak gözükür.\n\n"
" Bir dinliyor durumu için en yüksek uzunluk 128 karakterdir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set listening` - Etkinlik durumunu temizler.\n"
" - `[p]set listening sizi`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[listening]` - `Dinliyor` sonrasında gelecek olan yazı. Şu anki etkinlik durumunu temizlemek için boş bırakın."
#: redbot/core/core_commands.py:2651
msgid "The maximum length of listening descriptions is 128 characters."
msgstr "Dinleme açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
#: redbot/core/core_commands.py:2660
msgid "Status set to `Listening to {listening}`."
msgstr "Durum `{listening} Dinliyor` a ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2663
msgid "Listening cleared."
msgstr "Dinleme temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:2669
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s watching status.\n\n"
" This will appear as `Watching <watching>`.\n\n"
" Maximum length for a watching status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status watching` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status watching [p]help`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[watching]` - The text to follow `Watching`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr "[botname] botunun izliyor durumunu ayarlar\n\n"
" Bu, `<watching> İzliyor` olarak gözükür.\n\n"
" Bir dinliyor durumu için en yüksek uzunluk 128 karakterdir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set watching` - Etkinlik durumunu temizler.\n"
" - `[p]set watching [p]help`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[watching]` - `İzliyor` sonrasında gelecek olan yazı. Şu anki etkinlik durumunu temizlemek için boş bırakın."
#: redbot/core/core_commands.py:2685
msgid "The maximum length of watching descriptions is 128 characters."
msgstr "İzleme açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
#: redbot/core/core_commands.py:2692
msgid "Status set to `Watching {watching}`."
msgstr "Durum `{watching} İzliyor` a ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2694
msgid "Watching cleared."
msgstr "İzleme temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:2700
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s competing status.\n\n"
" This will appear as `Competing in <competing>`.\n\n"
" Maximum length for a competing status is 128 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set status competing` - Clears the activity status.\n"
" - `[p]set status competing London 2012 Olympic Games`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[competing]` - The text to follow `Competing in`. Leave blank to clear the current activity status."
msgstr "[botname] botunun kapışıyor durumunu ayarlar\n\n"
" Bu, `<competing> da kapışıyor` olarak gözükür.\n\n"
" Bir kapışıyor durumu için en yüksek uzunluk 128 karakterdir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set competing` - Etkinlik durumunu temizler.\n"
" - `[p]set competing Sandalye Kapmaca`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[competing]` - `da kapışıyor` öncesinde gelecek olan yazı. Şu anki etkinlik durumunu temizlemek için boş bırakın."
#: redbot/core/core_commands.py:2717
msgid "The maximum length of competing descriptions is 128 characters."
msgstr "Kapışma açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
#: redbot/core/core_commands.py:2726
msgid "Status set to `Competing in {competing}`."
msgstr "Durum `{competing} içinde kapışıyor` olarak ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2729
msgid "Competing cleared."
msgstr "Kapışma temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:2734
msgid "Status changed to {}."
msgstr "Durum {} olarak değiştirildi."
#: redbot/core/core_commands.py:2740
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to online."
msgstr "[botname] durumunu çevrimiçi olarak ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2747
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to do not disturb."
msgstr "[botname] durumunu rahatsız etme olarak ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2754
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to idle."
msgstr "[botname] durumunu boşta olarak ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2761
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to invisible."
msgstr "[botname] durumunu görünmez olarak ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2771
#, docstring
msgid "Set server's admin and mod roles for [botname]."
msgstr "[botname] için sunucu admin ve mod rollerini ayarlayın."
#: redbot/core/core_commands.py:2777
#, docstring
msgid "\n"
" Adds an admin role for this server.\n\n"
" Admins have the same access as Mods, plus additional admin level commands like:\n"
" - `[p]set serverprefix`\n"
" - `[p]addrole`\n"
" - `[p]ban`\n"
" - `[p]ignore guild`\n\n"
" And more.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles addadminrole @Admins`\n"
" - `[p]set roles addadminrole Super Admins`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to add as an admin.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bu sunucu için bir admin rolü ekler.\n\n"
" Adminler Modların kullanabildiği tüm komutlar ve aşağıdakiler gibi diğer admin seviyesi komutları kullanabilirler:\n"
" - `[p]set serverprefix`\n"
" - `[p]addrole`\n"
" - `[p]ban`\n"
" - `[p]ignore guild`\n\n"
" Ve dahası.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set addadminrole @Yetkili`\n"
" - `[p]set addadminrole Süper Yetkili`\n\n"
" **Seçenek:**\n"
" - `<role>` - Admin olarak eklenecek rol.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2797
msgid "This role is already an admin role."
msgstr "Bu rol zaten Admin rolü."
#: redbot/core/core_commands.py:2799
msgid "That role is now considered an admin role."
msgstr "Bu rol, Admin rolü olarak ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2805
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a moderator role for this server.\n\n"
" This grants access to moderator level commands like:\n"
" - `[p]mute`\n"
" - `[p]cleanup`\n"
" - `[p]customcommand create`\n\n"
" And more.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles addmodrole @Mods`\n"
" - `[p]set roles addmodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to add as a moderator.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bu sunucu için moderatör rolü ayarlar.\n\n"
" Bu, aşağıdakiler gibi moderatör seviyesi komutlara erişim sağlar:\n"
" - `[p]mute`\n"
" - `[p]cleanup`\n"
" - `[p]customcommand create`\n\n"
" Ve dahası.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set addmodrole @Yardımcılar`\n"
" - `[p]set addmodrole Sadık Yardımcılar`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<role>` - Moderatör olarak eklenecek olan rol.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2824
msgid "This role is already a mod role."
msgstr "Bu rol zaten Mod rolü."
#: redbot/core/core_commands.py:2826
msgid "That role is now considered a mod role."
msgstr "Bu rol, mod rolü olarak ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2834
#, docstring
msgid "\n"
" Removes an admin role for this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles removeadminrole @Admins`\n"
" - `[p]set roles removeadminrole Super Admins`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to remove from being an admin.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bu sunucu için bir admin rolünü kaldırır.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set removeadminrole @Yetkililer`\n"
" - `[p]set removeadminrole Süper Yetkililer`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<role>` - Admin durumu kaldırılacak olan rol.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2846
msgid "That role was not an admin role to begin with."
msgstr "O rol zaten admin rolü değildi."
#: redbot/core/core_commands.py:2848
msgid "That role is no longer considered an admin role."
msgstr "Bu rol artık Admin olarak kabul edilmiyor."
#: redbot/core/core_commands.py:2856
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a mod role for this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set roles removemodrole @Mods`\n"
" - `[p]set roles removemodrole Loyal Helpers`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<role>` - The role to remove from being a moderator.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bu sunucu için bir mod rolünü kaldırır.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set removemodrole @Yardımcılar`\n"
" - `[p]set removemodrole Sadık Yardımcılar`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<role>` - Moderatör durumu kaldırılacak rol.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2868
msgid "That role was not a mod role to begin with."
msgstr "O rol zaten moderatör rolü değildi."
#: redbot/core/core_commands.py:2870
msgid "That role is no longer considered a mod role."
msgstr "Bu rol artık Mod olarak kabul edilmiyor."
#: redbot/core/core_commands.py:2878
#, docstring
msgid "\n"
" Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
" If you want to change bot's global locale, see `[p]set locale global` command.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n"
" - `[p]set locale default` - Resets to the global default locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] bu sunucudaki yöresini değiştirir.\n\n"
" Çevirileri mevcut yöreleri görmek için [Red'in Crowdin Sayfası](https://translate.discord.red)nı ziyaret edin.\n\n"
" Botun varsayılan diline dönmek için \"default\" kullanın.\n"
" Genel olarak dil ayarlarını değiştirmek için `[p]set locale global` kullanın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n"
" - `[p]set locale default` - Varsayılan yöreye döner.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<language_code>` - Botun kullanacağı varsayılan yöre. Bu ülke kodu ile birlikte herhangi bir dil kodu olabilir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2905
#, docstring
msgid "\n"
" Changes [botname]'s default locale.\n\n"
" This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" To reset to English, use \"en-US\".\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale global en-US`\n"
" - `[p]set locale global de-DE`\n"
" - `[p]set locale global fr-FR`\n"
" - `[p]set locale global pl-PL`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] varsayılan yöresini değiştirir.\n\n"
" Bu, DMlerde ve yöre ayarlamamış olan sunucularda kullanılır.\n\n"
" Çevirileri mevcut yöreleri görmek için [Red'in Crowdin Sayfası](https://translate.discord.red)nı ziyaret edin.\n\n"
" İngilizceye sıfırlamak için, \"en-US\" kullanın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<language_code>` - Botun kullanacağı varsayılan yöre. Bu ülke kodu ile birlikte herhangi bir dil kodu olabilir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2926 redbot/core/core_commands.py:2969
#: redbot/core/core_commands.py:3031 redbot/core/core_commands.py:3076
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
msgstr "Geçersiz dil kodu. Örnek biçim: `en-US`"
#: redbot/core/core_commands.py:2930 redbot/core/core_commands.py:2973
#: redbot/core/core_commands.py:3035 redbot/core/core_commands.py:3080
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
msgstr "Geçersiz biçem - dil koduyla birlikte ülke kodu da verilmelidir, örn. `en-US`"
#: redbot/core/core_commands.py:2937
msgid "Global locale has been set."
msgstr "Küresel bölge ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2943
#, docstring
msgid "\n"
" Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set locale server en-US`\n"
" - `[p]set locale server de-DE`\n"
" - `[p]set locale server fr-FR`\n"
" - `[p]set locale server pl-PL`\n"
" - `[p]set locale server default` - Resets to the global default locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] bu sunucudaki yöresini değiştirir\n\n"
" Çevirileri mevcut yöreleri görmek için [Red'in Crowdin Sayfası](https://translate.discord.red)nı ziyaret edin.\n\n"
" Botun varsayılan diline dönmek için \"default\" kullanın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set locale en-US`\n"
" - `[p]set locale de-DE`\n"
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
" - `[p]set locale pl-PL`\n"
" - `[p]set locale default` - Varsayılan yöreye döner.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<language_code>` - Botun kullanacağı varsayılan yöre. Bu ülke kodu ile birlikte herhangi bir dil kodu olabilir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:2964
msgid "Locale has been set to the default."
msgstr "Bölge varsayılana ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:2979
msgid "Locale has been set."
msgstr "Yerel ayar değiştirildi."
#: redbot/core/core_commands.py:2984
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
" If you want to change bot's global regional format, see `[p]set regionalformat global` command.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set regionalformat en-US`\n"
" - `[p]set region de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat reset` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Botun bu sunucuda bölgesel biçimini değiştirir. Bu tarih, zaman ve rakamları belirtmede kullanılır.\n\n"
" dil_kodu ülke kodu ile birlikte herhangi bir dil kodu olabilir., örn. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, vb.\n"
" Bu sunucuda bölgesel biçimlendirmeyi botun yöresine bırakmak için `dil_kodu`nu boş bırakın.\n"
" Botun genel olarak dilini değiştirmek için `[p]set regionalformat global` komutunu kullanın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set globalregionalformat en-US`\n"
" - `[p]set globalregion de-DE`\n"
" - `[p]set globalregionalformat` - Bot yöresine sıfırlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[language_code]` - Bu sunucuda bot ile kullanılacak varsayılan bölge biçimi.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3008
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set regionalformat global en-US`\n"
" - `[p]set region global de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat global reset` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The default region format to use for the bot.\n"
" "
msgstr "\n"
" Botun bölgesel biçimini değiştirir. Bu tarih, zaman ve rakamları belirtmede kullanılır.\n\n"
" dil_kodu ülke kodu ile birlikte herhangi bir dil kodu olabilir., örn. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, vb.\n"
" Bölgesel biçimlendirmeyi botun yöresine bırakmak için `dil_kodu`nu boş bırakın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set globalregionalformat en-US`\n"
" - `[p]set globalregion de-DE`\n"
" - `[p]set globalregionalformat` - Bot yöresine sıfırlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[language_code]` - Bot ile kullanılacak varsayılan bölge biçimi.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3025
msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale."
msgstr "Küresel kapsamda artık bölgesel biçimlendirme için bot'un bölgesi kullanılacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3042
msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Küresel kapsamda artık bölgesel biçimlendirme için `{language_code}` bölgesi kullanılacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3051
#, docstring
msgid "\n"
" Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set regionalformat server en-US`\n"
" - `[p]set region local de-DE`\n"
" - `[p]set regionalformat server reset` - Resets to the locale.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Botun bu sunucuda bölgesel biçimini değiştirir. Bu tarih, zaman ve rakamları belirtmede kullanılır.\n\n"
" dil_kodu ülke kodu ile birlikte herhangi bir dil kodu olabilir., örn. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, vb.\n"
" Bu sunucuda bölgesel biçimlendirmeyi botun yöresine bırakmak için `dil_kodu`nu boş bırakın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set globalregionalformat en-US`\n"
" - `[p]set globalregion de-DE`\n"
" - `[p]set globalregionalformat` - Bot yöresine sıfırlar.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[language_code]` - Bu sunucuda bot ile kullanılacak varsayılan bölge biçimi.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3069
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server."
msgstr "Bu sunucuda bot bölgesel biçimlendirme için bölge ayarına dayanacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3087
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Bot artık bölgesel biçimlendirme için `{language_code}` bölgesine dayanacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3104
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to set, list or remove various external API tokens.\n\n"
" This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n"
" If passed without the `<service>` or `<tokens>` arguments it will allow you to open a modal to set your API keys securely.\n\n"
" To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n"
" list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n"
" Note: API tokens are sensitive, so this command should only be used in a private channel or in DM with the bot.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set api`\n"
" - `[p]set api spotify`\n"
" - `[p]set api spotify redirect_uri localhost`\n"
" - `[p]set api github client_id,whoops client_secret,whoops`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<service>` - The service you're adding tokens to.\n"
" - `<tokens>` - Pairs of token keys and values. The key and value should be separated by one of ` `, `,`, or `;`.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3127 redbot/core/core_commands.py:3130
msgid "Click the button below to set your keys."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3137
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` API tokenleri ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3141
#, docstring
msgid "\n"
" Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n"
" Secrets are not shown.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set api list`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3152
msgid "No API services have been set yet."
msgstr "Henüz hiç API hizmeti ayarlanmamış."
#: redbot/core/core_commands.py:3157
msgid "Set API services:\n"
msgstr "API hizmetleri ayarla:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:3157
msgid "Set API service:\n"
msgstr "API hizmeti ayarla:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:3167
#, docstring
msgid "\n"
" Remove the given services with all their keys and tokens.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set api remove spotify`\n"
" - `[p]set api remove github youtube`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<services...>` - The services to remove."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3182
msgid "Services deleted successfully:\n"
"{services_list}"
msgstr "Aşağıdaki hizmetler başarıyla kaldırıldı:\n"
"{services_list}"
#: redbot/core/core_commands.py:3186
msgid "Service deleted successfully: {service_name}"
msgstr "Hizmet başarıyla kaldırıldı: {service_name}"
#: redbot/core/core_commands.py:3191
msgid "None of the services you provided had any keys set."
msgstr "Seçtiğiniz hiç bir hizmetin ayarlanmış herhangi bir anahtarı bulunmamaktaydı."
#: redbot/core/core_commands.py:3199
#, docstring
msgid "\n"
" Commands for configuring owner notifications.\n\n"
" Owner notifications include usage of `[p]contact` and available Red updates.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bot sahibi bildirimlerini ayarlamak için komutlar.\n\n"
" Bu bildirimlere `[p]contact` komutunun kullanımı ve kullanılabilir Red güncellemeleri dahildir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3208
#, docstring
msgid "\n"
" Opt-in on receiving owner notifications.\n\n"
" This is the default state.\n\n"
" Note: This will only resume sending owner notifications to your DMs.\n"
" Additional owners and destinations will not be affected.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set ownernotifications optin`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3227
#, docstring
msgid "\n"
" Opt-out of receiving owner notifications.\n\n"
" Note: This will only stop sending owner notifications to your DMs.\n"
" Additional owners and destinations will still receive notifications.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set ownernotifications optout`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3246
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set ownernotifications adddestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]set ownernotifications adddestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to send owner notifications to.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3268
#, docstring
msgid "\n"
" Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set ownernotifications removedestination #owner-notifications`\n"
" - `[p]set ownernotifications deletedestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to stop sending owner notifications to.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3292
#, docstring
msgid "\n"
" Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set ownernotifications listdestinations`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3302
msgid "There are no extra channels being sent to."
msgstr "Bildirim gönderilen ek kanal bulunmamakta."
#: redbot/core/core_commands.py:3313
msgid "Unknown channel with id: {id}"
msgstr "{id} id'li kanal bilinmiyor"
#: redbot/core/core_commands.py:3323
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current settings for [botname].\n"
" "
msgstr "\n"
" [botname] botunun şu anki ayarlarını gösterir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3332 redbot/core/core_commands.py:3336
msgid "Not Set."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3343
msgid "Admin roles: {admin}\n"
"Mod roles: {mod}\n"
"Locale: {guild_locale}\n"
"Regional format: {guild_regional_format}\n"
msgstr "Admin rolleri: {admin}\n"
"Moderatör rolleri: {mod}\n"
"Dil: {guild_locale}\n"
"Yöresel biçem: {guild_regional_format}\n"
#: redbot/core/core_commands.py:3364
msgid "{bot_name} Settings:\n\n"
"Prefixes: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Global locale: {locale}\n"
"Global regional format: {regional_format}\n"
"Default embed colour: {colour}"
msgstr "{bot_name} Ayarları:\n\n"
"Önekler: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Küresel dil: {locale}\n"
"Küresel yöresel biçem: {regional_format}\n"
"Varsayılan yerleşik mesaj rengi: {colour}"
#: redbot/core/core_commands.py:3386
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
" Must be between -1 and 60.\n\n"
" Set to -1 to disable this feature.\n\n"
" This is only applied to the current server and not globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set deletedelay` - Shows the current delete delay setting.\n"
" - `[p]set deletedelay 60` - Sets the delete delay to the max of 60 seconds.\n"
" - `[p]set deletedelay -1` - Disables deleting command messages.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[time]` - The seconds to wait before deleting the command message. Use -1 to disable.\n"
" "
msgstr "Botun komut içeren mesajları silmeden ne kadar bekleyeceğini ayarlar.\n\n"
" Değer -1 ile 60 arasında olmalıdır.\n\n"
" -1 olarak ayarlamak bu özelliği kapatır.\n\n"
" Bu sadece şu anki sunucuda etkilidir, botun olduğu tüm sunucularda değil.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set deletedelay` - Şu anki silme beklemesini gösterir.\n"
" - `[p]set deletedelay 60` - Silme beklemesini en yüksek değer olan 60 saniyeye ayarlar.\n"
" - `[p]set deletedelay -1` - Komut içeren mesajları silmeyi kapatır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[süre]` - Komut içeren bir mesajı silmeden önce kaç saniye bekleneceği. Kapamak için -1 olarak ayarlayın.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3407
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "Komut silme kapatıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:3409
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr "Silmeden önce beklenecek süre {num} saniyeye ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3414
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Bot komut içeren mesajları {num} saniyeden sonra silecek. Bunu kapamak için değeri -1 yapın"
#: redbot/core/core_commands.py:3421
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "Komut içeren mesajları silmeyeceğim."
#: redbot/core/core_commands.py:3427
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n"
" Default is to use the bot's configured colour.\n"
" Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set usebotcolour`\n"
" "
msgstr "\n"
" Yerleşik mesajlar için bot sahibinin ayarladığı rengin kullanılıp kullanılmayacağını ayarla.\n\n"
" Varsayılan bot'un ayarlanmış rengini kullanmaktır.\n"
" Yoksa botun en üstteki rolünün rengi kullanılacaktır.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]set usebotcolour`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3439
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
msgstr "Bot {} kullanmak için yapılandırılmış rengini katıştırır."
#: redbot/core/core_commands.py:3440
msgid "will not"
msgstr "olmayacak"
#: redbot/core/core_commands.py:3440
msgid "will"
msgstr "olacak"
#: redbot/core/core_commands.py:3448
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
" Note: This can be processor intensive and may be unsuitable for larger servers.\n\n"
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set serverfuzzy`\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucuda bulanık komut aramayııp kapar.\n\n"
" Bu, botun yanlış girilmiş komutları tespit edip düzeltmeler önermesini sağlar.\n\n"
" Not: Bu çok işlemci tüketebilir ve büyük sunucularda kullanmaya uygun olmayabilir.\n\n"
" Varsayılan olarak bulanık komut arama kapalıdır.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]set serverfuzzy`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3463
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
msgstr "Bulanık komut arama {} bu sunucu için olmuştur."
#: redbot/core/core_commands.py:3471
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]set fuzzy`\n"
" "
msgstr "\n"
" DMlerde bulanık komut aramayııp kapar.\n\n"
" Bu, botun yanlış girilmiş komutları tespit edip düzeltmeler önermesini sağlar.\n\n"
" Varsayılan olarak bulanık komut arama kapalıdır.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]set fuzzy`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3484
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
msgstr "Bulanık komut arama {} DMs içinde olmuştur."
#: redbot/core/core_commands.py:3492
#, docstring
msgid "\n"
" Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n"
" Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set colour dark red`\n"
" - `[p]set colour blurple`\n"
" - `[p]set colour 0x5DADE2`\n"
" - `[p]set color 0x#FDFEFE`\n"
" - `[p]set color #7F8C8D`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[colour]` - The colour to use for embeds. Leave blank to set to the default value (red).\n"
" "
msgstr "\n"
" Botun yerleşik mesajlarda kullanacağı varsayılan rengi ayarlar.\n\n"
" Bu ayar için kullanılabilen değerler bu linkte bulunabilir:\n\n"
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set colour dark red`\n"
" - `[p]set colour blurple`\n"
" - `[p]set colour 0x5DADE2`\n"
" - `[p]set color 0x#FDFEFE`\n"
" - `[p]set color #7F8C8D`\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[renk]` - Yerleşik mesajlarda kullanılacak renk. Varsayılan değere ayarlamak için boş bırakın (kırmızı).\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3512
msgid "The color has been reset."
msgstr "Renk sıfırlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3515
msgid "The color has been set."
msgstr "Renk ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3524
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es).\n\n"
" Warning: This is not additive. It will replace all current prefixes.\n\n"
" See also the `--mentionable` flag to enable mentioning the bot as the prefix.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set prefix !`\n"
" - `[p]set prefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
" - `[p]set prefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix. See also the `--mentionable` flag.\n"
" - `[p]set prefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<prefixes...>` - The prefixes the bot will respond to globally.\n"
" "
msgstr "[botname]'nin global ön ek(ler)ini ayarlar.\n\n"
" Uyarı: Bu diğer ön eklerin önüne geçmeyecek. Mevcut tüm öneklerin yerini alacaktır.\n\n"
" Bottan ön ek olarak bahsetmeyi etkinleştirmek için `--mentionable` bayrağına da bakın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]set prefix !`\n"
" - `[p]set prefix \"! \"` - Ön eklerde boşluk kullanmak için tırnak işaretleri gereklidir.\n"
" - `[p]set prefix \"@[botname] \"` - Bu, ön ek olarak bir kullanıcı ismi kullanır. kullanır. \"--mentionable\" bayrağına da bakın.\n"
" - `[p]set prefix ! ? .` - Birden çok ön ek ayarlamaya yarar.\n\n"
" **Argümanlar:**\n"
" - `<prefixes...>` - Bot komutlarının başına yerleştirelecek ön ekler.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3541 redbot/core/core_commands.py:3594
msgid "Prefixes cannot start with '/', as it conflicts with Discord's slash commands."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3546
msgid "Warning: A prefix is above the recommended length (25 characters).\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3560
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal."
#: redbot/core/core_commands.py:3564
msgid "Prefix set."
msgstr "Prefix öneki değiştirildi."
#: redbot/core/core_commands.py:3566
msgid "Prefixes set."
msgstr "Önekler ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3572
#, docstring
msgid "\n"
" Sets [botname]'s server prefix(es).\n\n"
" Warning: This will override global prefixes, the bot will not respond to any global prefixes in this server.\n"
" This is not additive. It will replace all current server prefixes.\n"
" A prefix cannot have more than 25 characters.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]set serverprefix !`\n"
" - `[p]set serverprefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
" - `[p]set serverprefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix.\n"
" - `[p]set serverprefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[prefixes...]` - The prefixes the bot will respond to on this server. Leave blank to clear server prefixes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3590
msgid "Server prefixes have been reset."
msgstr "Sunucu önekleri sıfırlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3598
msgid "You cannot have a prefix longer than 25 characters."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3603
msgid "Server prefix set."
msgstr "Sunucu öneki ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3605
msgid "Server prefixes set."
msgstr "Sunucu önekleri ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3610
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage settings for the help command.\n\n"
" All help settings are applied globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Yardım komutu için ayarları yönetme komutları.\n\n"
" Tüm yardım ayarları global olarak uygulanır.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:3619
#, docstring
msgid "\n"
" Show the current help settings.\n\n"
" Warning: These settings may not be accurate if the default formatter is not in use.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset showsettings`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3633
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply."
msgstr "Dikkat: Varsayılan biçimlendirici kullanılmamakta, bu ayarlar etkili olmayabilir."
#: redbot/core/core_commands.py:3643
#, docstring
msgid "\n"
" This resets [botname]'s help formatter to the default formatter.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset resetformatter`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3652
msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue."
msgstr "Yardım biçimlendiricisi sıfırlandı. Bu cogların yardım üzerinde değişiklik yapmasını önlemeyecektir, eğer sorun buysa bir cogı silmeniz gerekebilir."
#: redbot/core/core_commands.py:3661
#, docstring
msgid "\n"
" This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n"
" This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset resetsettings`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3671
msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters."
msgstr "Yardım ayarları varsayılana sıfırlandı. Eğer yardım biçimlendiricisi 3. parti kaynaklıysa bir etkisi olmayabilir."
#: redbot/core/core_commands.py:3679
#, docstring
msgid "\n"
" Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n"
" messages.\n\n"
" When enabled, `[p]help` will only show one page at a time and will use reactions to navigate between pages.\n\n"
" This defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset usemenus True` - Enables using menus.\n"
" - `[p]helpset usemenus` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[use_menus]` - Whether to use menus. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3699
msgid "Help will use menus."
msgstr "Yardım menüler kullanacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3701
msgid "Help will not use menus."
msgstr "Yardım menüler kullanmayacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3705
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command to show hidden commands.\n\n"
" This defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset showhidden True` - Enables showing hidden commands.\n"
" - `[p]helpset showhidden` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[show_hidden]` - Whether to use show hidden commands in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3722
msgid "Help will not filter hidden commands."
msgstr "Yardım gizli komutları filtrelemeyecek."
#: redbot/core/core_commands.py:3724
msgid "Help will filter hidden commands."
msgstr "Yardım gizli komutları filtreleyecek."
#: redbot/core/core_commands.py:3728
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n"
" This defaults to True.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset showaliases False` - Disables showing aliases on this server.\n"
" - `[p]helpset showaliases` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[show_aliases]` - Whether to include aliases in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3745
msgid "Help will now show command aliases."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3747
msgid "Help will no longer show command aliases."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3751
#, docstring
msgid "\n"
" This allows the help command message to be ticked if help is sent to a DM.\n\n"
" Ticking is reacting to the help message with a ✅.\n\n"
" Defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" Note: This is only used when the bot is not using menus.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset usetick False` - Disables ticking when help is sent to DMs.\n"
" - `[p]helpset usetick` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[use_tick]` - Whether to tick the help command when help is sent to DMs. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3772
msgid "Help will now tick the command when sent in a DM."
msgstr "Yardım artık özel mesaj olarak gönderilirse komuta tik atacaktır."
#: redbot/core/core_commands.py:3774
msgid "Help will not tick the command when sent in a DM."
msgstr "Yardım özel mesaj olarak gönderilirse komuta tik atmayacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3778
#, docstring
msgid "\n"
" Sets if commands which can't be run in the current context should be filtered from help.\n\n"
" Defaults to True.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset verifychecks False` - Enables showing unusable commands in help.\n"
" - `[p]helpset verifychecks` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[verify]` - Whether to hide unusable commands in help. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3795
msgid "Help will only show for commands which can be run."
msgstr "Yardım sadece çalıştırılabilir komutlar için kullanılabilecek."
#: redbot/core/core_commands.py:3797
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
msgstr "Yardım komutun çalıştırılabilir oluşuna dikkat etmeyecek."
#: redbot/core/core_commands.py:3801
#, docstring
msgid "\n"
" Sets whether the bot should respond to help commands for nonexistent topics.\n\n"
" When enabled, this will indicate the existence of help topics, even if the user can't use it.\n\n"
" Note: This setting on its own does not fully prevent command enumeration.\n\n"
" Defaults to False.\n"
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset verifyexists True` - Enables sending help for nonexistent topics.\n"
" - `[p]helpset verifyexists` - Toggles the value.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[verify]` - Whether to respond to help for nonexistent topics. Leave blank to toggle.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3822
msgid "Help will verify the existence of help topics."
msgstr "Yardım bir konunun varlığını doğrulayacak."
#: redbot/core/core_commands.py:3825
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
msgstr "Yardım konuların varlığını yalnızca belirsiz yardım ile doğrulayacak (etkinse)."
#: redbot/core/core_commands.py:3833
#, docstring
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
" Note: This setting only applies to embedded help.\n\n"
" The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n"
" The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n"
" Please note that setting a relatively small character limit may\n"
" mean some pages will exceed this limit.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<limit>` - The max amount of characters to show per page in the help message.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3850
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
msgstr "En az 500 olan bir değer sunmalısınız."
#: redbot/core/core_commands.py:3854
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
msgstr "Bitmiş. Sayfa başına karakter sınırı {} için ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3858
#, docstring
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n"
" Note: This setting does not apply to menu help.\n\n"
" If a help message contains more pages than this value, the help message will\n"
" be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n"
" text channels.\n\n"
" The default value is 2 pages.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset maxpages 50` - Basically never send help to DMs.\n"
" - `[p]helpset maxpages 0` - Always send help to DMs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<limit>` - The max pages allowed to send per help in a server.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3876 redbot/core/core_commands.py:3903
msgid "You must give a value of zero or greater!"
msgstr "Sıfır veya daha büyük bir değer vermek gerekir!"
#: redbot/core/core_commands.py:3880
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
msgstr "Bitmiş. Sayfa sınırı {} için ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3885
#, docstring
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
" The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n"
" sent in server text channels.\n"
" Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
" The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset deletedelay 60` - Delete the help pages after a minute.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1` - Delete the help pages as quickly as possible.\n"
" - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Max time to wait before deleting (14 days).\n"
" - `[p]helpset deletedelay 0` - Disable deleting help pages.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<seconds>` - The seconds to wait before deleting help pages.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3906
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
msgstr "Süre 14 günden uzun olamaz."
#: redbot/core/core_commands.py:3911
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
msgstr "Tamamdır. Yardım mesajları artık silinmeyecek."
#: redbot/core/core_commands.py:3913
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
msgstr "Tamamdır. Silmeden önce {} saniye beklenecek."
#: redbot/core/core_commands.py:3917
#, docstring
msgid "Set the timeout for reactions, if menus are enabled.\n\n"
" The default is 30 seconds.\n"
" The timeout has to be between 15 and 300 seconds.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 30` - The default timeout.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 60` - Timeout of 1 minute.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 15` - Minimum allowed timeout.\n"
" - `[p]helpset reacttimeout 300` - Max allowed timeout (5 mins).\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<seconds>` - The timeout, in seconds, of the reactions.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3932
msgid "You must give a value of at least 15 seconds!"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3935
msgid "The timeout cannot be greater than 5 minutes!"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3939
msgid "Done. The reaction timeout has been set to {} seconds."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3943
#, docstring
msgid "\n"
" Set the tagline to be used.\n\n"
" The maximum tagline length is 2048 characters.\n"
" This setting only applies to embedded help. If no tagline is specified, the default will be used instead.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]helpset tagline Thanks for using the bot!`\n"
" - `[p]helpset tagline` - Resets the tagline to the default.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[tagline]` - The tagline to appear at the bottom of help embeds. Leave blank to reset.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3958
msgid "The tagline has been reset."
msgstr "Tagline sıfırlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3962
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
msgstr "Senin slogan çok uzundur! Lütfen en fazla 2048 karakter uzunluğunda olmasını kısaltın."
#: redbot/core/core_commands.py:3970
msgid "The tagline has been set."
msgstr "Etiket ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:3975
#, docstring
msgid "Sends a message to the owner.\n\n"
" This is limited to one message every 60 seconds per person.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]contact Help! The bot has become sentient!`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to send to the owner.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:3987
msgid "User ID: {}"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
#: redbot/core/core_commands.py:3990
msgid "through DM"
msgstr "vasitasiyla"
#: redbot/core/core_commands.py:3992
msgid "from {}"
msgstr "()"
#: redbot/core/core_commands.py:3993
msgid " | Server ID: {}"
msgstr " | sunucu kimliği: {}"
#: redbot/core/core_commands.py:3998
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
msgstr "Bu Kullanıcı için yanıt için ' {} dm {} <text>' kullanın"
#: redbot/core/core_commands.py:4000
msgid "Sent by {} {}"
msgstr "{} {} Tarafından gönderilen"
#: redbot/core/core_commands.py:4005
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
msgstr "Bunu hiçbir yere göndermemek üzere ayarlandım."
#: redbot/core/core_commands.py:4051
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajınız gönderildi."
#: redbot/core/core_commands.py:4053
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
msgstr "Mesajınızı teslim edemiyorum. Afedersiniz."
#: redbot/core/core_commands.py:4058
#, docstring
msgid "Sends a DM to a user.\n\n"
" This command needs a user ID to work.\n\n"
" To get a user ID, go to Discord's settings and open the 'Appearance' tab.\n"
" Enable 'Developer Mode', then right click a user and click on 'Copy ID'.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]dm 262626262626262626 Do you like me? Yes / No`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to dm to the user.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4074
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
msgstr "Geçersiz ID. Kullanıcı bulunamadı veya kullanıcı bir bot. Yalnızca ortak bir sunucuda bulunduğum kişilere mesaj atabilirsiniz."
#: redbot/core/core_commands.py:4084
msgid "Owner of {}"
msgstr "Sahibi {}"
#: redbot/core/core_commands.py:4085
msgid "You can reply to this message with {}contact"
msgstr "{} Kişi bu iletiyle yanıtlayabilirsiniz"
#: redbot/core/core_commands.py:4096 redbot/core/core_commands.py:4106
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
msgstr "Üzgünüz, ben mesajınızı teslim edemedin için {}"
#: redbot/core/core_commands.py:4099 redbot/core/core_commands.py:4109
msgid "Message delivered to {}"
msgstr "Mesaj iletildi"
#: redbot/core/core_commands.py:4114
#, docstring
msgid "Prints the bot's data path."
msgstr "Bot'un veri yolunu yazdırır."
#: redbot/core/core_commands.py:4118
msgid "Data path: {path}"
msgstr "Data dizini: {path}"
#: redbot/core/core_commands.py:4124
#, docstring
msgid "Shows debug information useful for debugging."
msgstr "Hata ayıklama için işe yarar bilgi gösterir."
#: redbot/core/core_commands.py:4144
#, docstring
msgid "\n"
" Diagnose issues with the command checks with ease!\n\n"
" If you want to diagnose the command from a text channel in a different server,\n"
" you can do so by using the command in DMs.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Diagnose why @Slime can't use `[p]ban` in #general channel.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[channel]` - The text channel that the command should be tested for. Defaults to the current channel.\n"
" - `<member>` - The member that should be considered as the command caller.\n"
" - `<command_name>` - The name of the command to test.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4162
msgid "The text channel or thread needs to be passed when using this command in DMs."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4179
msgid "The given user is not a member of the diagnosed server."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4186
msgid "Don't try to fool me, the given member can't access the {channel} channel!"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4197
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the allowlist.\n\n"
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list.\n\n"
" Use `[p]allowlist clear` to disable the allowlist\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4208
#, docstring
msgid "\n"
" Adds users to the allowlist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]allowlist add @26 @Will` - Adds two users to the allowlist.\n"
" - `[p]allowlist add 262626262626262626` - Adds a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to add to the allowlist.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4220
msgid "Users have been added to the allowlist."
msgstr "Kullanıcılar beyaz listeye eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4222
msgid "User has been added to the allowlist."
msgstr "Kullanıcı beyaz listeye eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4226
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users on the allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]allowlist list`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4238
msgid "Users on the allowlist:"
msgstr "Beyaz listedeki kullanıcılar:"
#: redbot/core/core_commands.py:4240
msgid "User on the allowlist:"
msgstr "Beyaz listedeki kullanıcı:"
#: redbot/core/core_commands.py:4244 redbot/core/core_commands.py:4340
#: redbot/core/modlog.py:463 redbot/core/modlog.py:485
#: redbot/core/modlog.py:501
msgid "Unknown or Deleted User"
msgstr "Bilinmeyen ya da Silinmiş Üye"
#: redbot/core/core_commands.py:4252
#, docstring
msgid "\n"
" Removes users from the allowlist.\n\n"
" The allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the allowlist.\n"
" - `[p]allowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to remove from the allowlist.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4266
msgid "Users have been removed from the allowlist."
msgstr "Kullanıcılar beyaz listeden çıkarıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4268
msgid "User has been removed from the allowlist."
msgstr "Kullanıcı beyaz listeden çıkarıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4272
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the allowlist.\n\n"
" This disables the allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]allowlist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Beyaz listeyi temizler.\n\n"
" Bu beyaz listeyi devre dışı bırakır.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]allowlist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4281
msgid "Allowlist has been cleared."
msgstr "Beyaz liste temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4286
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the blocklist.\n\n"
" Use `[p]blocklist clear` to disable the blocklist\n"
" "
msgstr "\n"
" Kara listeyi yönetmek için komutlar\n\n"
" Kara listeyi kapamak için `[p]blocklist clear` komutunu kullanın\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4295
#, docstring
msgid "\n"
" Adds users to the blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]blocklist add @26 @Will` - Adds two users to the blocklist.\n"
" - `[p]blocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to add to the blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Kara listeye kullanıcılar ekler.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]blocklist add @26 @Will` - Kara listeye iki kişi ekler.\n"
" - `[p]blocklist add 262626262626262626` - Bir kullanıcıyı IDsi ile engeller.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcılar...>` - Kara listeye eklenecek kullanıcı veya kullanıcılar.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4311
msgid "You cannot add an owner to the blocklist!"
msgstr "Bir bot sahibini kara listeye ekleyemezsiniz."
#: redbot/core/core_commands.py:4316
msgid "Users have been added to the blocklist."
msgstr "Kullanıcılar kara listeye eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4318
msgid "User has been added to the blocklist."
msgstr "Kullanıcı kara listeye eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4322
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users on the blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Kara listedeki kullanıcıları listeler.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]blocklist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4334
msgid "Users on the blocklist:"
msgstr "Kara listedeki kullanıcılar:"
#: redbot/core/core_commands.py:4336
msgid "User on the blocklist:"
msgstr "Kara listedeki kullanıcı:"
#: redbot/core/core_commands.py:4348
#, docstring
msgid "\n"
" Removes users from the blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the blocklist.\n"
" - `[p]blocklist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users...>` - The user or users to remove from the blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Kullanıcıları kara listeden çıkarır.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]blocklist remove @26 @Will` - İki kullanıcıyı kara listeden çıkarır.\n"
" - `[p]blocklist remove 262626262626262626` - Bir kullanıcıyı IDsi ile çıkarır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcılar...>` - Kara listeye eklenecek kullanıcı veya kullanıcılar.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4360
msgid "Users have been removed from the blocklist."
msgstr "Kullanıcılar kara listeden çıkarıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4362
msgid "User has been removed from the blocklist."
msgstr "Kullanıcı kara listeden çıkarıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4366
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Kara listeyi temizler.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4373
msgid "Blocklist has been cleared."
msgstr "Kara liste temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4379
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the server specific allowlist.\n\n"
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list in the server.\n\n"
" Use `[p]localallowlist clear` to disable the allowlist\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucuya özel beyaz listeyi yönetmek için komutlar.\n\n"
" Uyarı: Beyaz liste açıkken bot sunucudaki listedekiler dışında kimseden komut almaz.\n\n"
" Beyaz listeyi kapamak için `[p]localallowlist clear` kullanın\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4392
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a user or role to the server allowlist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Adds two users to the local allowlist.\n"
" - `[p]localallowlist add 262626262626262626` - Allows a user by ID.\n"
" - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"` - Allows a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucu beyaz listesine bir kullanıcı veya rol ekler.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Yerel beyaz listeye iki kullanıcı ekler..\n"
" - `[p]localallowlist add 262626262626262626` - Bir kullanıcıyı IDsi ile ekler.\n"
" - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"` - İsminde boşluk olan bir rolü etiketlemeye gerek olmadan ekler.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcılar_veya_roller...>` - Yerel beyaz listeye eklenecek kullanıcılar veya roller.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4411
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first."
msgstr "Komutları kullanmanı engelleyeceği için bunu yapmana izin veremem, önce kendini bir beyaz listeye eklediğinden emin ol."
#: redbot/core/core_commands.py:4420
msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist."
msgstr "Kullanıcılar ve/veya roller beyaz listeye eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4422
msgid "User or role has been added to the allowlist."
msgstr "Kullanıcı veya rol beyaz listeye eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4426
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users and roles on the server allowlist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localallowlist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucu beyaz listesindeki kullanıcılar ve rolleri listeler.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]localallowlist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4438
msgid "Allowed users and/or roles:"
msgstr "İzin verilen kullanıcılar ve/veya roller:"
#: redbot/core/core_commands.py:4440
msgid "Allowed user or role:"
msgstr "İzin verilen kullanıcı veya rol:"
#: redbot/core/core_commands.py:4444 redbot/core/core_commands.py:4564
msgid "Unknown or Deleted User/Role"
msgstr "Bilinmeyen veya Silinmiş Kullanıcı/Rol"
#: redbot/core/core_commands.py:4454
#, docstring
msgid "\n"
" Removes user or role from the allowlist.\n\n"
" The local allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the local allowlist.\n"
" - `[p]localallowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n"
" - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"` - Removes a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Beyaz listeden kullanıcı veya rolü kaldırır.\n\n"
" Listeden tüm kullanıcılar kaldırılırsa yerel beyaz liste devre dışı kalır\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Yerel beyaz listeden iki kullanıcıyı kaldırır.\n"
" - `[p]localallowlist remove 262626262626262626` - Bir kullanıcıyı IDsi ile kaldırır.\n"
" - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"` - İsminde boşluk olan bir rolü etiketlemeye gerek olmadan kaldırır..\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcılar_veya_roller...>` - Yerel beyaz listeden kaldırılacak olan kullanıcı veya roller.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4475
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands."
msgstr "Komutları kullanmanı engelleyeceğinden bunu yapmana izin veremem."
#: redbot/core/core_commands.py:4483
msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist."
msgstr "Kullanıcılar ve/veya roller sunucu beyaz listesinden kaldırıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4485
msgid "User or role has been removed from the server allowlist."
msgstr "Kullanıcı veya rol sunucu beyaz listesinden kaldırıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4489
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the allowlist.\n\n"
" This disables the local allowlist and clears all entries.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localallowlist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Beyaz listeyi temizler.\n\n"
" Bu yerel beyaz listeyi devre dışı bırakır ve içindeki her şeyi siler.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]localallowlist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4498
msgid "Server allowlist has been cleared."
msgstr "Sunucu beyaz listesi temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4504
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage the server specific blocklist.\n\n"
" Use `[p]localblocklist clear` to disable the blocklist\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucuya özel kara listeyi yönetmek için komutlar.\n\n"
" Kara listeyi devre dışı bırakmak için `[p]localblocklist clear` kullanın\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4515
#, docstring
msgid "\n"
" Adds a user or role to the local blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Adds two users to the local blocklist.\n"
" - `[p]localblocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n"
" - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"` - Blocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to add to the local blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Yerel kara listeye bir kullanıcı veya rol ekler.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Yerel kara listeye iki kullanıcı ekler.\n"
" - `[p]localblocklist add 262626262626262626` - Bir kullanıcı IDsi ile engeller.\n"
" - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"` - İsminde boşluk olan bir rolü etiketlemeye gerek olmadan engeller.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcılar_veya_roller...>` - Yerel kara listeye eklenecek olan kullanıcılar veya roller.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4529
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
msgstr "Kendini kara listeye ekleyemezsin."
#: redbot/core/core_commands.py:4532
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
msgstr "Sunucu sahibini kara listeye ekleyemenzsin."
#: redbot/core/core_commands.py:4535
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
msgstr "Bir bot sahibini kara listeye ekleyemezsiniz."
#: redbot/core/core_commands.py:4540
msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist."
msgstr "Kullanıcılar ve/veya roller sunucu kara listesine eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4542
msgid "User or role has been added from the server blocklist."
msgstr "Kullanıcı veya rol sunucu kara listesine eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4546
#, docstring
msgid "\n"
" Lists users and roles on the server blocklist.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]localblocklist list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucu kara listesinde olan kullanıcıları ve rolleri listeler.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]localblocklist list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4558
msgid "Blocked users and/or roles:"
msgstr "Engellenen kullanıcılar ve/veya roller:"
#: redbot/core/core_commands.py:4560
msgid "Blocked user or role:"
msgstr "Engellenen kullanıcı veya rol:"
#: redbot/core/core_commands.py:4574
#, docstring
msgid "\n"
" Removes user or role from local blocklist.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the local blocklist.\n"
" - `[p]localblocklist remove 262626262626262626` - Unblocks a user by ID.\n"
" - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"` - Unblocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local blocklist.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir kullanıcı veya rolü yerel kara listeden kaldırır.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Yerel kara listeden iki kişiyi kaldırır.\n"
" - `[p]localblocklist remove 262626262626262626` - Bir kullanıcıyı listeden IDsi ile kaldırır.\n"
" - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"` - İsminde boşluk olan bir rolü etiketlemeye gerek olmadan listeden kaldırır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<kullanıcılar_veya_roller...>` - Yerel kara listeden kaldırılacak olan kullanıcılar veya roller.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4588
msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist."
msgstr "Kullanıcılar ve/veya roller sunucu kara listesinden kaldırıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4590
msgid "User or role has been removed from the server blocklist."
msgstr "Kullanıcı veya rol sunucu kara listesinden kaldırıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4594
#, docstring
msgid "\n"
" Clears the server blocklist.\n\n"
" This disables the server blocklist and clears all entries.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucu kara listesini temizler.\n\n"
" Bu sunucu kara listesini devre dışı bırakır ve içindeki her şeyi siler.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]blocklist clear`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4603
msgid "Server blocklist has been cleared."
msgstr "Sunucu kara listesi temizlendi."
#: redbot/core/core_commands.py:4608
#, docstring
msgid "Commands to enable and disable commands and cogs."
msgstr "Komutları ve coglarııp kapamak için komutlar."
#: redbot/core/core_commands.py:4614
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as disabled.\n\n"
" This will disable the cog for all servers by default.\n"
" To override it, use `[p]command enablecog` on the servers you want to allow usage.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to make disabled by default. Must be title-case.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4630
msgid "You can't disable this cog by default."
msgstr "Bu cog'ı varsayılan olarak kapatamazsınız."
#: redbot/core/core_commands.py:4632
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
msgstr "{cogname} varsayılan olarak kapalıya ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:4637
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as enabled.\n\n"
" This will re-enable the cog for all servers by default.\n"
" To override it, use `[p]command disablecog` on the servers you want to disallow usage.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
" - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to make enabled by default. Must be title-case.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4653
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
msgstr "{cogname} varsayılan olarak etkine ayarlandı."
#: redbot/core/core_commands.py:4658
#, docstring
msgid "Disable a cog in this server.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disablecog Economy`\n"
" - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to disable on this server. Must be title-case.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4671
msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out."
msgstr "Bindiğiniz dalı kesmiş olacağınızdan bu cog'ı kapatamazsınız."
#: redbot/core/core_commands.py:4673
msgid "{cogname} has been disabled in this guild."
msgstr "{cogname} bu sunucu için kapatıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4676
msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} zaten kapalıydı (yapılması gereken bir şey yok)"
#: redbot/core/core_commands.py:4682
#, docstring
msgid "Enable a cog in this server.\n\n"
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enablecog Economy`\n"
" - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<cog>` - The name of the cog to enable on this server. Must be title-case.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4694
msgid "{cogname} has been enabled in this guild."
msgstr "{cogname} bu sunucu için etkinleştirildi."
#: redbot/core/core_commands.py:4699
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:4702
msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} zaten kapalı değildi (yapılması gereken bir şey yok)"
#: redbot/core/core_commands.py:4708
#, docstring
msgid "List the cogs which are disabled in this server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabledcogs`\n"
" "
msgstr "Bu suncuda kapatılmış olan cogları listele.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]command listdisabledcogs`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4721
msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n"
msgstr "Bu sunucuda aşağıdaki coglar kapalı:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4727
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
msgstr "Bu sunucuda kapatılmış cog bulunmamakta."
#: redbot/core/core_commands.py:4731
#, docstring
msgid "\n"
" List disabled commands.\n\n"
" If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
" Otherwise, this will show disabled commands on the current server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled`\n"
" "
msgstr "\n"
" Kapatılmış komutları listele.\n\n"
" Eğer bot sahibi iseniz, bu varsayılan olarak tüm sunuculara kapatılmış komutları gösterir.\n"
" Yoksa sadece şu anki sunucuda kapatılmış komutlar gösterilir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]command listdisabled`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4748
#, docstring
msgid "List disabled commands globally.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled global`\n"
" "
msgstr "Tüm sunuculara kapatılmış komutları listele.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]command listdisabled global`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4755
msgid "There aren't any globally disabled commands."
msgstr "Küresel olarak kapatılmış herhangi bir komut bulunmamakta."
#: redbot/core/core_commands.py:4758
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
msgstr "{} komut küresel olarak devre dışı.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4762
msgid "1 command is disabled globally.\n"
msgstr "1 komut küresel olarak devre dışı.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4770
#, docstring
msgid "List disabled commands in this server.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]command listdisabled guild`\n"
" "
msgstr "Bu sunucuda kapatılmış komutları listele.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]command listdisabled guild`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4777
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
msgstr "{} içinde her hangi bir devre dışı bırakılmış komut bulunmamakta."
#: redbot/core/core_commands.py:4780
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
msgstr "{} komut {} içinde devre dışı bırakılmış.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4784
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
msgstr "{} içinde bir 1 komut devre dışı bırakılmış.\n"
#: redbot/core/core_commands.py:4791
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command.\n\n"
" If you're the bot owner, this will disable commands globally by default.\n"
" Otherwise, this will disable commands on the current server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir komutu kapat.\n\n"
" Eğer bot sahibi iseniz bu işlem komutu varsayılan olarak tüm sunuculara kapatır.\n"
" Yoksa komut sadece bu sunucu için kapatılır.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]command disable userinfo` - Mod coguna ait `userinfo` komutunu kapatır.\n"
" - `[p]command disable urban` - General coguna ait `urban` komutunu kapatır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<komut>` - Kapatılacak olan komut.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4813
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable global userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable global urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir komutu tüm sunuculara kapat.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]command disable global userinfo` - Mod coguna ait `userinfo` komutunu kapatır.\n"
" - `[p]command disable global urban` - General coguna ait `urban` komutunu kapatır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<komut>` - Tüm sunuculara kapatılacak olan komut.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4825 redbot/core/core_commands.py:4861
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
msgstr "Devre dışı bırakılacak komut `command` veya alt komutlarından biri olamaz."
#: redbot/core/core_commands.py:4831 redbot/core/core_commands.py:4867
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
msgstr "Bu komut daima kullanılabilir olarak işaretlenmiştir ve devre dışı bırakılamaz."
#: redbot/core/core_commands.py:4840
msgid "That command is already disabled globally."
msgstr "Bu komut zaten genel olarak devre dışı bırakıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4849
#, docstring
msgid "\n"
" Disable a command in this server only.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command disable server urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to disable for the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir komutu sadece bu sunucuda kapat.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Mod coguna ait `userinfo` komutunu kapatır.\n"
" - `[p]command disable server urban` - General coguna ait `urban` komutunu kapatır.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<komut>` - Şu anki sunucuda kapatılacak olan komut.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4873
msgid "You are not allowed to disable that command."
msgstr "O komutu devre dışı bırakma iznin bulunmamakta."
#: redbot/core/core_commands.py:4883
msgid "That command is already disabled in this server."
msgstr "Bu komut zaten bu Server'da devre dışı bırakıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:4889
#, docstring
msgid "Enable a command.\n\n"
" If you're the bot owner, this will try to enable a globally disabled command by default.\n"
" Otherwise, this will try to enable a command disabled on the current server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable.\n"
" "
msgstr "Bir komutu etkinleştir.\n\n"
" Eğer bot sahibi iseniz, bu varsayılan olarak tümden kapalı bir komutu açmaya çalışır.\n"
" Diğer durumlarda bu işlem şu anki sunucuda kapalı olan bir komutu açmaya çalışır.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Mod cogındaki `userinfo` komutunu etkinleştirir.\n"
" - `[p]command disable server urban` - General cogundaki `urban` komutunu etkinleştirir.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<komut>` - Etkinleştirilecek olan komut.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4909
#, docstring
msgid "\n"
" Enable a command globally.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable global userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable global urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable globally.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir komutu tüm sunuculara aç.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]command enable global userinfo` - Mod coguna ait `userinfo` komutunu açar.\n"
" - `[p]command enable global urban` - Mod coguna ait `userinfo` komutunu açar.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable globally.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4924
msgid "That command is already enabled globally."
msgstr "Bu komut genel olarak zaten etkinleştirilmiştir."
#: redbot/core/core_commands.py:4933
#, docstring
msgid "\n"
" Enable a command in this server.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command enable server userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
" - `[p]command enable server urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<command>` - The command to enable for the current server.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bu sunucu içinde bir komutu etkinleştirir.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]command disable server userinfo` - Mod cogındaki `userinfo` komutunu etkinleştirir.\n"
" - `[p]command disable server urban` - General cogundaki `urban` komutunu etkibleştirir.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `<komut>` - Küresel olarak etkinleştirilecek komut.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4945
msgid "You are not allowed to enable that command."
msgstr "O komutu etkinleştirmeye iznin bulunmamakta."
#: redbot/core/core_commands.py:4955
msgid "That command is already enabled in this server."
msgstr "Bu komut bu sunucu zaten etkinleştirilmiştir."
#: redbot/core/core_commands.py:4962
#, docstring
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n"
" Leave blank to send nothing.\n\n"
" To include the command name in the message, include the `{command}` placeholder.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]command disabledmsg This command is disabled`\n"
" - `[p]command disabledmsg {command} is disabled`\n"
" - `[p]command disabledmsg` - Sends nothing when a disabled command is attempted.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `[message]` - The message to send when a disabled command is attempted.\n"
" "
msgstr "Botun devre dışı bırakılmış komutlara neyle cevap vereceğini ayarla.\n\n"
" Cevap verilmemesi için boş bırakın.\n\n"
" Mesajda komutun adının yer almasını istiyorsanız `{command}` etiketini kullanın.\n\n"
" **Örnekler:**\n"
" - `[p]command disabledmsg Bu komut kapalı`\n"
" - `[p]command disabledmsg {command} komutu kapalı`\n"
" - `[p]command disabledmsg` - Kapalı bir komut kullanıldığında cevap vermez.\n\n"
" **Seçenekler:**\n"
" - `[mesaj]` - Kapatılmış bir komut kullanılmaya çalışıldığında gönderilecek mesaj.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4983
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to manage server settings for immunity from automated actions.\n\n"
" This includes duplicate message deletion and mention spam from the Mod cog, and filters from the Filter cog.\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucuda otomatik eylemlerden muafiyeti ayarlama için komutlar\n\n"
" Bu Mod cogındaki kopya mesaj silme, etiket spamlama, ve Filter cogındaki filtreleri içerir.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:4992
#, docstring
msgid "\n"
" Gets the current members and roles configured for automatic moderation action immunity.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]autoimmune list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Otomatik eylemlerden şu anda muaf tutulan üye ve rollerin listesini getirir.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]autoimmune list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5005
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Otomatik moderasyon dokunulmazlığı olan roller:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:5010
msgid "Members immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Otomatik moderasyon dokunulmazlığı olan üyeler:\n"
#: redbot/core/core_commands.py:5014
msgid "No immunity settings here."
msgstr "Burada hiç dokunulmazlık ayarı bulunmamakta."
#: redbot/core/core_commands.py:5023
#, docstring
msgid "\n"
" Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune add @Twentysix` - Adds a user.\n"
" - `[p]autoimmune add @Mods` - Adds a role.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to add immunity to.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5035
msgid "Already added."
msgstr "Zaten eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:5043
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a user or role from being immune to automated moderation actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune remove @Twentysix` - Removes a user.\n"
" - `[p]autoimmune remove @Mods` - Removes a role.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to remove immunity from.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5055
msgid "Not in list."
msgstr "Listede değil."
#: redbot/core/core_commands.py:5063
#, docstring
msgid "\n"
" Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @Twentysix`\n"
" - `[p]autoimmune isimmune @Mods`\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<user_or_role>` - The user or role to check the immunity of.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5075
msgid "They are immune."
msgstr "Onlar dokunulmaz."
#: redbot/core/core_commands.py:5077
msgid "They are not immune."
msgstr "Onlar dokunulmaz değil."
#: redbot/core/core_commands.py:5104
#, docstring
msgid "\n"
" Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
" The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
" Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
" "
msgstr "\n"
" Görmezden gelinecek listesine sunucular eklemek için komutlar.\n\n"
" Bot bu listeye eklenmiş konumlarda verilen komutlara cevap vermeyecektir.\n\n"
" Not: Sahipler ve Adminleri bu liste etkilemez.\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5114
#, docstring
msgid "\n"
" List the currently ignored servers and channels.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ignore list`\n"
" "
msgstr "\n"
" Görmezden gelinen sunucu ve kanalları listeler.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]ignore list`\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5131
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in the channel, thread, or category.\n\n"
" Defaults to the current thread or channel.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
" - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
" - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to ignore. This can also be a thread or category channel.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5151
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Kanal yok sayılan olarak eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:5153
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Kanal zaten görmezden gelinenler listesinde."
#: redbot/core/core_commands.py:5158
#, docstring
msgid "\n"
" Ignore commands in this server.\n\n"
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Server permissions override ignored servers.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]ignore server` - Ignores the current server\n"
" "
msgstr "\n"
" Bu sunucudaki komutları görmezden gel.\n\n"
" Not: Kanalları Yönet iznine sahip roller, Sahipler ve Adminler bu ayardan etkilenmez.\n\n"
" **Örnek:**\n"
" - `[p]ignore server` - Şu anki sunucuyu görmezden gelir\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5169
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Bu sunucu yok sayılan olarak listeye eklendi."
#: redbot/core/core_commands.py:5171
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Bu sunucu zaten yok sayılan modu açılmış."
#: redbot/core/core_commands.py:5177
#, docstring
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "Görmezden gelinenler listesinden sunucular veya kanallar çıkarmak için komutlar."
#: redbot/core/core_commands.py:5187
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a channel, thread, or category from the ignore list.\n\n"
" Defaults to the current thread or channel.\n\n"
" **Examples:**\n"
" - `[p]unignore channel #general` - Unignores commands in the #general channel.\n"
" - `[p]unignore channel` - Unignores commands in the current channel.\n"
" - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
" - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs. Use this method to unignore categories.\n\n"
" **Arguments:**\n"
" - `<channel>` - The channel to unignore. This can also be a thread or category channel.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5206
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Kanal yok sayılan listesinden kaldırıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:5208
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "O kanal görmezden gelinenler listesinde değil."
#: redbot/core/core_commands.py:5213
#, docstring
msgid "\n"
" Remove this server from the ignore list.\n\n"
" **Example:**\n"
" - `[p]unignore server` - Stops ignoring the current server\n"
" "
msgstr "\n"
" Bu sunucuyu görmezden gelinenler listesinden çıkar.\n\n"
" **Örnek**\n"
" - `[p]unignore server` - Şu anki sunucuda verilen komutlara tekrar cevap vermeye başlar\n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:5222
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Bu sunucu yok sayılan listesinden kaldırıldı."
#: redbot/core/core_commands.py:5224
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Bu sunucu görmezden gelinenler listesinde değil."
#: redbot/core/core_commands.py:5231
msgid "This server is currently being ignored."
msgstr "Bu sunucu şu anda görmezden gelinmekte."
#: redbot/core/core_commands.py:5243 redbot/core/core_commands.py:5246
#: redbot/core/core_commands.py:5248
msgid "None"
msgstr "None"
#: redbot/core/core_commands.py:5249
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
"Channels: {channels}\n"
"Threads (excluding archived):{threads}"
msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:5266
#, docstring
msgid "\n"
" Get info about Red's licenses.\n"
" "
msgstr "\n"
" Red'in lisansları hakkında bilgi al.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:40
#, docstring
msgid "Various development focused utilities."
msgstr "Çeşitli geliştirme odaklı araçlar."
#: redbot/core/dev_commands.py:127
#, docstring
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
" If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n"
" and the result of that will be the bot's response.\n\n"
" Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n"
" keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n"
" lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n"
" Environment Variables:\n"
" ctx - command invocation context\n"
" bot - bot object\n"
" channel - the current channel object\n"
" author - command author's member object\n"
" message - the command's message object\n"
" discord - discord.py library\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - The result of the last dev command.\n"
" "
msgstr "Python kodunda bir ifadeyi değerlendir.\n\n"
" Bot daima kodun çıktısı ile cevap verecektir.\n"
" Eğer kodun çıktısı bir coroutine ise, await edilecektir\n"
" ve botun verdiği cevap bunun sonucu olacaktır.\n\n"
" Not: Yalnızca bir ifade değerlendirilebilir. Yield gibi bazı\n"
" sınırlandırılmış kelimeler kullanmak syntax hatası ile sonuçlanacaktır. Birden çok satırdan oluşan\n"
" asenkron kod için, [p]repl veya [p]eval komutlarını gözden geçiriniz.\n\n"
" Environment Değişkenleri:\n"
" ctx - komut çağırma kapsamı\n"
" bot - bot objesi\n"
" channel - şu anki kanal objesi\n"
" author - komut sahibinin üye objesi\n"
" message - komutun mesaj objesi\n"
" discord - discord.py kütüphanesi\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - Son dev komutunun sonucu.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:171
#, docstring
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
" calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n"
" stdout, as well as the return value of the function.\n\n"
" The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n"
" as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n"
" Environment Variables:\n"
" ctx - command invocation context\n"
" bot - bot object\n"
" channel - the current channel object\n"
" author - command author's member object\n"
" message - the command's message object\n"
" discord - discord.py library\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - The result of the last dev command.\n"
" "
msgstr "Asenkron kod çalıştır.\n\n"
" Bu komut kodu bir async fonksiyonun body'sine sarıp sonra\n"
" çağırır ve await eder. Bot stdout ve fonksiyonun \n"
" return değerine yazışmış herhangi bir şeyle cevap verecektir.\n\n"
" Kod karıştırılmadığı ve düzgün biçimde formatlandığı sürece\n"
" bir kod bloğu, hizada kod veya hiçbiri olarak verilebilir.\n\n"
" Environment Değişkenleri:\n"
" ctx - komut çağırma kapsamı\n"
" bot - bot objesi\n"
" channel - şu anki kanal objesi\n"
" author - komut sahibinin üye objesi\n"
" message - komutun mesaj objesi\n"
" discord - discord.py kütüphanesi\n"
" commands - redbot.core.commands\n"
" _ - Son dev komutunun sonucu.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:225
#, docstring
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
" backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n"
" evaluated.\n"
" "
msgstr "Etkileşimli bir REPL aç.\n\n"
" REPL yalnızca ters tırnak ile başlayan mesajları\n"
" kod olarak kabul edecektir. Bu kod bloklarını da içerdiğinden birden çok satır\n"
" değerlendirilebilir.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:234
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "Zaten bir çoğaltma oturum bu kanalda çalışan. Bunu 'istifa ile' çık."
#: redbot/core/dev_commands.py:238
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
msgstr "Bu kanalda zaten bir REPL oturumu çalışmakta. `{}repl resume` ile REPL'ı devam ettirin."
#: redbot/core/dev_commands.py:249
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
msgstr "Çalıştırmak veya değerlendirmek için kod girin. Çıkmak için `exit()` veya `quit` kullanın. Ara vermek için `{}repl pause` kullanın."
#: redbot/core/dev_commands.py:263
msgid "Exiting."
msgstr "Çıkılıyor."
#: redbot/core/dev_commands.py:314
msgid "Unexpected error: `{}`"
msgstr "Beklenmeyen hata: '{}'"
#: redbot/core/dev_commands.py:318
#, docstring
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel"
msgstr "Bu kanalda çalışmakta olan REPL ı duraklatır/sürdürür"
#: redbot/core/dev_commands.py:320
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "Şu anda bu kanalda çalışmakta olan REPL oturumu yok."
#: redbot/core/dev_commands.py:328
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "Bu kanaldaki REPL oturumu sürdürüldü."
#: redbot/core/dev_commands.py:330
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "Bu kanaldaki REPL oturumu duraklatıldı."
#: redbot/core/dev_commands.py:335
#, docstring
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
" The prefix must not be entered.\n"
" "
msgstr "Komutu başkası çalıştırmış gibi göster.\n\n"
" Önek girilmemelidir.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:348
#, docstring
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
" Current message is used as a base (including attachments, embeds, etc.),\n"
" the content and author of the message are replaced with the given arguments.\n\n"
" Note: If `content` isn't passed, the message needs to contain embeds, attachments,\n"
" or anything else that makes the message non-empty.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/core/dev_commands.py:369
#, docstring
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
" Does not persist through restarts."
msgstr "Bot sahiplerine bekleme süresinden muaf tutulma izni ver.\n\n"
" Yeniden başlatıldığında bu ayar sıfırlanır."
#: redbot/core/dev_commands.py:377
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Bot sahipleri artık bekleme süresi olan tüm komutlardan muaf."
#: redbot/core/dev_commands.py:379
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Bot sahipleri artık bekleme süresi olan tüm komutlardan muaf değil."
#: redbot/core/errors.py:49
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
msgstr "{user} kullanıcısının bakiyesi {max} {currency} üzerine çıkamaz."
#: redbot/core/events.py:101
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
msgstr "Red misaliniz eskimiş durumda! Şu anki sürüm {}, fakat siz {} kullanmaktasınız!"
#: redbot/core/events.py:111
msgid "\n\n"
"While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**"
msgstr "\n\n"
"Aşağıdaki komutun her ne kadar şu anki işletim sisteminiz, ortamınız, ve Python sürümünüze dayandığı için çoğu senaryoda çalışması gereksede, ** <{docs}> tan güncelleme evraklarını okumanız ve güncelleme sırasında yapılması gereken başka bir şey var mı kontrol etmeniz önemle tavsiye edilir.**"
#: redbot/core/events.py:135
msgid "\n\n"
"To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:\n\n"
msgstr "\n\n"
"Botunuzu güncelleştirmek için, önce botunuzu kapatıp sonra da bir {console} penceresi açın (yönetici olmayarak) ve şunu çalıştırın:\n\n"
#: redbot/core/events.py:140
msgid "Command Prompt"
msgstr "Komut İstemi"
#: redbot/core/events.py:142
msgid "Terminal"
msgstr "Uçbirim"
#: redbot/core/events.py:149
msgid "\n"
"Once you've started up your bot again, if you have any 3rd-party cogs installed we then highly recommend you update them with this command in Discord: `[p]cog update`"
msgstr "\n"
"Botunuzu yeniden başlattığınız zaman, kurulu herhangi bir üçüncü parti cog varsa `[p]cog update` komutu ile Discord içerisinden güncelleme yapmanız şiddetle tavsiye edilir."
#: redbot/core/events.py:156
msgid "\n\n"
"You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n"
"You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
msgstr "\n\n"
"Sizin Python sürümünüz `{py_version}` ve bu güncelleme için `{req_py}` gerekmekte; update komutunu çalıştıramazsınız.\n\n"
"Yukarıdaki kılavuzlarımızda bulunan güncelleme talimatlarını takip etmeniz gerekmektedir. Eğer kılavuzları takip ettikten sonra yardıma ihtiyacınız varsa <https://discord.gg/red> sunusundaki #support kanalına başvurunuz."
#: redbot/core/events.py:215
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
msgstr "`{user_input}`, `{command}` komutu için geçerli bir değer değil."
#: redbot/core/events.py:228
msgid "\"{argument}\" is not an integer."
msgstr ""
#: redbot/core/events.py:231
msgid "\"{argument}\" is not a number."
msgstr ""
#: redbot/core/events.py:249
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
msgstr "Bu komutu kullanırken bir hata oluştu '{command}'. Detaylar için konsolu veya günlükleri kontrol edin."
#: redbot/core/events.py:274
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "O komutu çalıştırmak için {permission} iznine ihtiyacım var."
#: redbot/core/events.py:278
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "O komutu çalıştırmak için {permission_list} izinlerine ihtiyacım var."
#: redbot/core/events.py:286
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "Bu komut DM üzerinden kullanılamaz."
#: redbot/core/events.py:288
msgid "That command is only available in DMs."
msgstr "Bu komut sadece DM üzerinden kullanılabilir."
#: redbot/core/events.py:290
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "Bu komut yalnızca Uygunsuz (NSFW) kanallarda kullanılabilir."
#: redbot/core/events.py:300
msgid "This command is on cooldown. Try again in {delay}."
msgstr "Bu komut bekleme süresinde. {delay} sonra tekrar deneyin."
#: redbot/core/events.py:302
msgid "This command is on cooldown. Try again in 1 second."
msgstr "Bu komut bekleme süresinde. 1 saniye sonra tekrar deneyin."
#: redbot/core/events.py:307
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
msgstr "Bu komutu kullanmakta olan çok fazla kişi var. Aynı anda sadece {number} kez kullanılabilir."
#: redbot/core/events.py:312
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
msgstr "Bu komutu çok fazla kişi kullanmakta. Aynı anda sadece bir kere kullanılabilir."
#: redbot/core/events.py:318
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Komutun çalıştırılması henüz bitmedi, aynı anda {type} başına {number} kere kullanılabilir."
#: redbot/core/events.py:323
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Komutun çalıştırılması henüz bitmedi, {type} başına sadece bir kere kullanılabilir."
#: redbot/core/events.py:329
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Bu komutu kullanmakta olan çok fazla kişi var. {type} başına aynı anda {number} kez kullanılabilir."
#: redbot/core/events.py:334
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Bu komutu çok fazla kişi kullanmakta. Aynı anda {type} başına sadece bir kere kullanılabilir."
#: redbot/core/modlog.py:452
msgid "Case #{} | {} {}"
msgstr "Vaka #{} | {} {}"
#: redbot/core/modlog.py:454
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
msgstr "**Sebep:** `reason` komutunu kullanarak bir sebep girin"
#: redbot/core/modlog.py:457
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: redbot/core/modlog.py:461 redbot/core/modlog.py:483
#: redbot/core/modlog.py:498
msgid "Deleted User."
msgstr "Silinmiş Kullanıcı."
#: redbot/core/modlog.py:525
msgid "Deleted or archived thread ({thread_id}) in {channel_name}"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:529
msgid "Thread {thread_id} in {channel_id} (deleted)"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:533
msgid "{channel_id} (deleted)"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:538
msgid "Thread {thread_name} in {channel_name}"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:542
msgid "Thread {thread_name} in {channel_id} (deleted)"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:548 redbot/core/modlog.py:576
msgid "Reason:"
msgstr "Sebep:"
#: redbot/core/modlog.py:562
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatör"
#: redbot/core/modlog.py:564
msgid "Until"
msgstr "'e kadar"
#: redbot/core/modlog.py:565
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: redbot/core/modlog.py:567
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: redbot/core/modlog.py:569
msgid "Amended by"
msgstr "Düzenleyen kişi"
#: redbot/core/modlog.py:571
msgid "Last modified at"
msgstr "Son düzenlenme tarihi"
#: redbot/core/modlog.py:591
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
#: redbot/core/modlog.py:592
msgid "Moderator:"
msgstr "Moderatör:"
#: redbot/core/modlog.py:595
msgid "Until:"
msgstr "Şu zamana kadar:"
#: redbot/core/modlog.py:595
msgid "Duration:"
msgstr "Süre:"
#: redbot/core/modlog.py:598 redbot/core/modlog.py:600
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#: redbot/core/modlog.py:602
msgid "Amended by:"
msgstr "Düzenleyen kişi:"
#: redbot/core/modlog.py:604
msgid "Last modified at:"
msgstr "Son düzenlenme tarihi:"