Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/zh-TW.po
github-actions[bot] 23b3144c84 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5514)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-12-31 03:30:33 +01:00

457 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-25 00:03+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: zh_TW\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "常規命令。"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "我看到了,是"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "這是肯定的"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "這是確定的,因此"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "非常可能的"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "前景很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "標誌指向是"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "毫無疑問"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "絶對是的"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "你可以相信它"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "回覆不清楚,再試一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "稍後再問一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "最好不要現在告訴你"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "現在無法預測"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中精神後再問一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "不要指望它"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "我的答覆是不"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "我的消息來源說不"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "前景不是很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "非常可疑"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:115
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:133
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*擲硬幣而… "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "HEADS!*"
msgstr "頭部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "TAILS!*"
msgstr "尾部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:174
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:180
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "問八號球一個問題。\n\n"
" 問題必須以問號結尾。\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "這看起來不像是個問題。"
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:208
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " 碼錶開始計時!"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " 碼錶停止計時!時間: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Created on <t:{0}>. That's <t:{0}:R>!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Users online"
msgstr "線上使用者"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Text Channels"
msgstr "文字頻道"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Voice Channels"
msgstr "語音頻道"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Roles"
msgstr "身分組"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Server ID: "
msgstr "伺服器ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:302
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "Humans: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid " • Bots: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:324
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:341
msgid "0 - None"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "1 - Low"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "2 - Medium"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "3 - High"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "4 - Extreme"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Animated Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "Banner Image"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Commerce"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "Community"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "Server Discovery"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "Featurable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Splash Invite"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Member list disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "More Emojis"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "News Channels"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Partnered"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Preview enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Public disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Vanity URL"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Verified"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:396
msgid "Members:"
msgstr "成員:"
#: redbot/cogs/general/general.py:398
msgid "Channels:"
msgstr "頻道:"
#: redbot/cogs/general/general.py:399
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:405
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:406
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:417
msgid "Misc:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:418
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:423
msgid "Not set"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:431
msgid "Server features:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:433
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:445
msgid "Nitro Boost:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:454
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:472 redbot/cogs/general/general.py:541
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:478
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:484
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:492 redbot/cogs/general/general.py:523
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:498
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:517
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""