Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/general/locales/de-DE.po
github-actions[bot] 0476102851 [3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5833)
Automated Crowdin downstream

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2022-08-15 13:13:52 +02:00

499 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 23:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Allgemeine Befehle."
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "As I see it, yes"
msgstr "So wie ich es sehe, ja."
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is certain"
msgstr "Es ist sicher"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Es ist eindeutig so"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Most likely"
msgstr "Am ehesten"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Outlook good"
msgstr "Gute Aussichten"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Anzeichen deuten auf ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Without a doubt"
msgstr "Ohne Zweifel"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja - auf jeden Fall"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kannst dich drauf verlassen"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Unklare Antwort, versuche es noch mal"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Ask again later"
msgstr "Frag später noch einmal"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Das erzähle ich dir am Besten noch nicht"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Das kann ich jetzt nicht vorhersagen"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konzentriere dich und frag nochmal"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Don't count on it"
msgstr "Verlass dich nicht drauf"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My reply is no"
msgstr "Meine Antwort ist nein"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My sources say no"
msgstr "Meine Quellen sagen Nein"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Der Ausblick ist nicht so gut"
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Very doubtful"
msgstr "Sehr zweifelhaft"
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Nicht genug Optionen zur Auswahl."
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Würfel eine zufällige Nummer.\n\n"
" Das Ergebnis wird zwischen 1 und `<number>` liegen.\n\n"
" `<number>`ist standardmässig 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Wir wäre es mit mehr als 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Wirf eine Münze... oder einen Benutzer.\n\n"
" Standardmässig eine Münze.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Netter Versuch. Denkst du das wäre lustig?\n"
"Nimm *das:*\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*wirft eine Münze und... "
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "HEADS!*"
msgstr "Kopf!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "TAILS!*"
msgstr "Zahl!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Spiele Schere Stein Papier."
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Dies ist keine gültige Option. Versuchen Sie {r}, {p}, oder {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du gewinnst, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du verlierst, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Unentschieden, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Stelle 8 Ball eine Frage.\n\n"
" Frage muss mit einem Fragezeichen abschließen.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:202
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Das sieht nicht nach einer Frage aus."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Starte oder stoppe die Stoppuhr."
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppuhr gestartet!"
#: redbot/cogs/general/general.py:215
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stoppuhr angehalten! Zeit: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Erstelle einen Imgtfy Link."
#: redbot/cogs/general/general.py:228
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Weil jeder Umarmungen mag!\n\n"
" Bis zu 10 Intensitätsstufen.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:259
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Users online"
msgstr "Benutzer online"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Text Channels"
msgstr "Text-Kanäle"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Voice Channels"
msgstr "Sprachkanäle"
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: redbot/cogs/general/general.py:281
msgid "Server ID: "
msgstr "Server-ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:283
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:309
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:318
msgid "Humans: "
msgstr "Menschen: "
#: redbot/cogs/general/general.py:319
msgid " • Bots: "
msgstr " • Bots: "
#: redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Benutzer online: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Keine"
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Niedrig"
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Mittel"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Hoch"
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animiertes Icon"
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Animated Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Commerce"
msgstr "Handel"
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Discoverable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Featurable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Splash Invite"
msgstr "Splash Einladung"
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Monetization Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "More Stickers"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "News"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "Partnered"
msgstr "Partnered"
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "Preview Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "Private Threads"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "Role Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "Seven Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "Three Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "Ticketed Events Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Verified"
msgstr "Verifiziert"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Vanity URL"
msgstr "Vanity URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "VIP Regions"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Welcome Screen Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} ist dem Server durch {bot_join} beigetreten. Das ist über {since_join} Tage her!"
#: redbot/cogs/general/general.py:408
msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"
#: redbot/cogs/general/general.py:410
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#: redbot/cogs/general/general.py:411
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}\n"
"🎙 Stage: {stage}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:422
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:423
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:434
msgid "Misc:"
msgstr "Sonstiges:"
#: redbot/cogs/general/general.py:435
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK Kanal: {afk_chan}\n"
"AFK Abklingzeit: {afk_timeout}\n"
"Benutzerdefinierte Emojis: {emoji_count}\n"
"Rollen: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:440
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"
#: redbot/cogs/general/general.py:448
msgid "Server features:"
msgstr "Server Merkmale:"
#: redbot/cogs/general/general.py:450
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:462
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Boost:"
#: redbot/cogs/general/general.py:471
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Durchsuche das Urban Dictionary.\n\n"
" Dies verwendet die inoffizielle Urban Dictionary API.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:489 redbot/cogs/general/general.py:560
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Keine Urban Dictionary Einträge gefunden, oder es gab einen Fehler während des Vorgangs."
#: redbot/cogs/general/general.py:495
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Keine Urban Dictionary Einträge gefunden."
#: redbot/cogs/general/general.py:501
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} von {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:509 redbot/cogs/general/general.py:543
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Beispiel:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:515
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Runter / {thumbs_up} Hoch, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:533
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
"{word} von {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Runter / {thumbs_up} Hoch, Powered by Urban Dictionary."