[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-04-20 04:03:11 +02:00
committed by GitHub
parent 455d2fdf7a
commit 9f4202bea3
656 changed files with 72911 additions and 61679 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-16 19:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 21:34+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,25 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
"Language: pl_PL\n"
#: redbot/cogs/economy/converters.py:19
msgid "{arg} is not an integer."
msgstr "{arg} nie jest liczbą całkowitą."
#: redbot/cogs/economy/converters.py:21
msgid "{arg} is not a positive integer."
msgstr "{arg} nie jest dodatnią liczbą całkowitą."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr ""
msgstr "JACKPOT! 226! Twoja oferta została pomnożona * 50!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
msgstr ""
msgstr "4LC! Twoja oferta została pomnożona * 25!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:54
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
msgstr ""
msgstr "Trzy wiśnie! Twoja oferta została pomnożona * 20!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:58
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
@@ -45,7 +37,7 @@ msgstr "Dwie wiśnie! Twój zakład został powiększony trzykrotnie!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:66
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
msgstr ""
msgstr "Trzy symbole! Twoja oferta została pomnożona * 10!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:70
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
@@ -60,25 +52,32 @@ msgid "Slot machine payouts:\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: Bet * 10\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
msgstr "Wypłaty z komputera:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Zakład * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Zakład * 25\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Zakład * 20\n"
"{two.value} {six.value} Zakład * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Zakład * 3\n\n"
"Trzy symbole: Zakład * 10\n"
"Dwa symbole: Zakład * 2"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:106
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa wartość, argument musi być liczbą całkowitą, opcjonalnie poprzedzoną znakiem `+` lub `-`."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:118
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa wartość, ilość waluty do zwiększenia lub zmniejszenia musi być liczbą całkowitą inną niż zero."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:130
#, docstring
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
msgstr ""
msgstr "Bądź bogaty i baw się wyimaginowaną walutą!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:180
#, docstring
msgid "Base command to manage the bank."
msgstr ""
msgstr "Bazowa komenda do zarządzania bankiem."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:185
#, docstring
@@ -89,13 +88,19 @@ msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to check the balance of. If omitted, defaults to your own balance.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Pokaż saldo konta użytkownika.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]bank balance`\n"
" - `[p]bank balance @KosiKage`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<user>` Użytkownik do sprawdzenia sald. Jeśli pominięto, domyślnie jest to saldo Twojego konta.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:205
#: redbot/cogs/economy/economy.py:202
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr ""
msgstr "Saldo {user} to {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:212
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
#, docstring
msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n"
@@ -105,13 +110,20 @@ msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" - `<to>` The user to give currency to.\n"
" - `<amount>` The amount of currency to give.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Przenieś walutę do innych użytkowników.\n\n"
" To wyjdzie z Twojego salda, więc upewnij się, że masz wystarczająco dużo.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]bank transfer @KosiKage 500`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<to>` Użytkownik, który poda walutę.\n"
" - `<amount>` Ilość waluty do podarowania.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:233
#: redbot/cogs/economy/economy.py:230
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr ""
msgstr "{user} przekazał {num} {currency} dla {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:245
#: redbot/cogs/economy/economy.py:242
#, docstring
msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n"
@@ -123,43 +135,57 @@ msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" - `<to>` The user to set the currency of.\n"
" - `<creds>` The amount of currency to set their balance to.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw saldo konta bankowego użytkownika.\n\n"
" Znak + lub - zanim kwota zostanie dodana / usunięta z konta bankowego użytkownika.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\n"
" - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\n"
" - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<to>` Użytkownik ustawiający walutę.\n"
" - `<creds>` Ilość waluty, na którą mają być ustawione saldo.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:265
#: redbot/cogs/economy/economy.py:262
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} dodał(a) {num} {currency} do konta {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:273
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} usunął {num} {currency} z konta {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:281
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "{author} ustawił saldo konta {user} na {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:295
#: redbot/cogs/economy/economy.py:292
#, docstring
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Zdobądź darmową walutę.\n\n"
" Kwota przyznana i częstotliwość mogą być skonfigurowane.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:316 redbot/cogs/economy/economy.py:370
#: redbot/cogs/economy/economy.py:313 redbot/cogs/economy/economy.py:369
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Osiągnąłeś maksymalną kwotę {currency}! Proszę wydać więcej 😬\n\n"
"Obecnie masz {new_balance} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:330 redbot/cogs/economy/economy.py:386
#: redbot/cogs/economy/economy.py:327 redbot/cogs/economy/economy.py:385
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr "{author.mention} Tutaj, weź trochę {currency}. Ciesz się! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"Aktualnie masz {new_balance} {currency}.\n\n"
"Jesteś obecnie #{pos} na globalnej tablicy wyników!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:346 redbot/cogs/economy/economy.py:403
msgid "{author.mention} Too soon. Your next payday is {relative_time}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:347 redbot/cogs/economy/economy.py:402
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:410
#: redbot/cogs/economy/economy.py:411
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n\n"
@@ -171,42 +197,51 @@ msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" - `<top>` How many positions on the leaderboard to show. Defaults to 10 if omitted.\n"
" - `<show_global>` Whether to include results from all servers. This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Drukuj tablicę wyników.\n\n"
" Domyślnie na top 10.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]leaderboard`\n"
" - `[p]leaderboard 50` - Pokazuje 50 najlepszych zamiast 10 najlepszych wyników.\n"
" - `[p]leaderboard 100 yes` - Pokazuje 100 najlepszych serwerów.\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<top>` Ile pozycji na tablicy wyników. Wartość domyślna 10 w przypadku pominięcia.\n"
" - `<show_global>` Czy dołączyć wyniki ze wszystkich serwerów. To będzie domyślne dla Fałszu, chyba że określono.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:427
#: redbot/cogs/economy/economy.py:428
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr ""
msgstr "Strona {page_num}/{page_len}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:433
#: redbot/cogs/economy/economy.py:434
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "Ranking ekonomii"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:450
#: redbot/cogs/economy/economy.py:451
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Nie ma żadnych kont w banku."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:454
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
#: redbot/cogs/economy/economy.py:456
msgid "Score"
msgstr "Stan"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:521
#: redbot/cogs/economy/economy.py:522
msgid "No balances found."
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono sald."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:526
#: redbot/cogs/economy/economy.py:527
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr ""
msgstr "Pokaż wypłaty dla automatu."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:530
#: redbot/cogs/economy/economy.py:531
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr ""
msgstr "Nie mogę wysyłać do ciebie bezpośrednich wiadomości."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:535
#: redbot/cogs/economy/economy.py:536
#, docstring
msgid "Use the slot machine.\n\n"
" Example:\n"
@@ -214,64 +249,78 @@ msgid "Use the slot machine.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Użyj slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<bid>` Ilość zakładów na maszynie szczelinowej. Wygrane wypłaty są wyższe, gdy zakładasz więcej.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
#: redbot/cogs/economy/economy.py:563
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Nie możesz tak często robić zakładów, spróbuj za chwilę."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:565
#: redbot/cogs/economy/economy.py:566
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Nieprawidłowa kwota zakładu, przepraszam :/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
#: redbot/cogs/economy/economy.py:569
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Nie masz tyle pieniędzy, kolego."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:623
#: redbot/cogs/economy/economy.py:624
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "Osiągnąłeś maksymalną kwotę {currency}! Proszę wydać więcej 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:638
#: redbot/cogs/economy/economy.py:639
msgid "Nothing!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:642
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr ""
msgstr "Nic!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr "Twoja oferta: {bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:644
msgid "\n"
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "\n"
"{old_balance} - {bid} (Twoja oferta) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:660
#: redbot/cogs/economy/economy.py:661
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr ""
msgstr "Bazowa komenda do zarządzania ustawieniami Economy."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:664
#: redbot/cogs/economy/economy.py:665
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current economy settings\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Pokazuje bieżące ustawienia ekonomiczne\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
#: redbot/cogs/economy/economy.py:680
msgid "---Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
"Slot cooldown: {slot_time}\n"
"Payday amount: {payday_amount}\n"
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
msgstr ""
msgstr "---Ustawienia ekonomiczne---\n"
"Minimalna oferta miejsca: {slot_min}\n"
"Maksymalna oferta miejsca: {slot_max}\n"
"Czas odnowienia miejsca: {slot_time}\n"
"Kwota w dniu: {payday_amount}\n"
"Czas odnowienia płatności: {payday_time}\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:696
#: redbot/cogs/economy/economy.py:697
msgid "---Role Payday Amounts---\n"
msgstr ""
msgstr "---Role Payday Kwoty---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:700
#: redbot/cogs/economy/economy.py:701
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -279,17 +328,22 @@ msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new minimum bid for using the slot machine. Default is 5.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw minimalną ilość slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` Nowa minimalna oferta za korzystanie z maszyny do slotu. Domyślnie 5.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
#: redbot/cogs/economy/economy.py:718
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie: Minimalna oferta jest większa niż maksymalna oferta ({max_bid}). Sloty nie będą działać."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:728
#: redbot/cogs/economy/economy.py:729
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Minimalna oferta to teraz {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:735
#: redbot/cogs/economy/economy.py:736
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -297,17 +351,22 @@ msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new maximum bid for using the slot machine. Default is 100.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw minimalną ilość slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` Nowa minimalna oferta za korzystanie z maszyny do slotu. Domyślnie 5.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
#: redbot/cogs/economy/economy.py:753
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie: Maksymalna oferta jest mniejsza niż minimalna oferta ({min_bid}). Sloty nie będą działać."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
#: redbot/cogs/economy/economy.py:764
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Maksymalna oferta wynosi teraz {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:772
#: redbot/cogs/economy/economy.py:773
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -317,13 +376,20 @@ msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of the slot machine. Default is 5 seconds.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw czas odnowienia dla maszyny do szczelinowania.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]economyset slottime 10`\n"
" - `[p]economyset slottime 10m`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>` Nowy czas oczekiwania pomiędzy użytkowaniem maszyny do slotu. Domyślnie 5 sekund.\n"
" Akceptuje: sekundy, minuty, godziny, dni, tygodnie (jeśli nie określono jednostki, zakłada się, że czas trwania jest podany w sekundach)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:789
#: redbot/cogs/economy/economy.py:790
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr ""
msgstr "Czas odnowienia wynosi {num} sekund."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#: redbot/cogs/economy/economy.py:796
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -333,13 +399,20 @@ msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of payday. Default is 5 minutes.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw czas odnowienia dla polecenia payday.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]economyset paydaytime 86400`\n"
" - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>` Nowy okres oczekiwania między użytkowaniem płatnika. Domyślnie 5 minut.\n"
" Akceptuje: sekundy, minuty, godziny, dni, tygodnie (jeśli nie określono jednostki, zakłada się, że czas trwania jest podany w sekundach)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
#: redbot/cogs/economy/economy.py:814
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
msgstr "Wartość zmodyfikowana. Co najmniej {num} sekund musi upłynąć pomiędzy każdą płatnością."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820
#: redbot/cogs/economy/economy.py:821
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" Example:\n"
@@ -347,17 +420,22 @@ msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command. Default is 120.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw minimalną ilość slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset slotmin 400`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` Nowa minimalna oferta za korzystanie z maszyny do slotu. Domyślnie 120.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:833
#: redbot/cogs/economy/economy.py:834
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "Kwota musi być większa niż zero i mniejsza niż {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:843
#: redbot/cogs/economy/economy.py:844
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Każda wypłata będzie teraz dawała {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
#: redbot/cogs/economy/economy.py:851
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
@@ -368,41 +446,29 @@ msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw kwotę zarobioną każdego dnia dla roli.\n\n"
" Ustaw na `0` aby usunąć kwotę płatności ustawioną dla tej roli.\n\n"
" Dostępne tylko wtedy, gdy nie używasz banku globalnego.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset rolepaydayamount @Członkowie 400`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<role>` Rola do przypisania niestandardowej kwoty płatniczej.\n"
" - `<creds>` Nowa kwota, jaką należy podać przy użyciu polecenia zapłaty.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
#: redbot/cogs/economy/economy.py:869
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "Bank wymaga, aby płatność była mniejsza niż maksymalna kwota {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:875
#: redbot/cogs/economy/economy.py:876
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr ""
msgstr "Bank musi być na serwerze dla każdej roli płatnej do pracy."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:881
#: redbot/cogs/economy/economy.py:882
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Wartość płatności dołączona do roli została usunięta. Użytkownicy z tą rolą otrzymają teraz domyślną płatność {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
#: redbot/cogs/economy/economy.py:891
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:902
msgid "weeks"
msgstr "tygodni"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:903
msgid "days"
msgstr "dni"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:904
msgid "hours"
msgstr "godzin"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:905
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:906
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
msgstr "Każda wypłata da {num} {currency} osobom z rolą {role_name}."