[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-04-20 04:03:11 +02:00
committed by GitHub
parent 455d2fdf7a
commit 9f4202bea3
656 changed files with 72911 additions and 61679 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 23:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,11 +107,15 @@ msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "在多個選項之間進行選擇。\n\n"
" 必須至少有 2 個選項可供選擇。\n"
" 選項由空格分隔。\n\n"
" 要表示包含空格的選項,您應該將選項括在雙引號中。\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
msgstr "沒有足夠的選項可供選擇。"
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
@@ -119,27 +123,33 @@ msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "滾動一個隨機數。\n\n"
" 結果將介於 1 和 `<number>` 之間。\n\n"
" `<number>` 默認為 100。\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
msgstr "{author.mention} 可能高於 1 ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
msgstr "{author.mention} 最大允許數量為 {maxamount}。"
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "拋硬幣...... 或一個用戶。\n\n"
" 默認為硬幣。\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
msgstr "不錯的嘗試。你覺得這很好笑嗎?\n"
" *這個*怎麼樣:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
@@ -156,23 +166,23 @@ msgstr "尾部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
msgstr "玩石頭剪刀布。"
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
msgstr "這不是一個有效的選項。 試試 {r}、{p} 或 {s}。"
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
msgstr "{choice} 你贏了 {author.mention}"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
msgstr "{choice} 你輸了 {author.mention}"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
msgstr "{choice} 我們平手 {author.mention}"
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
@@ -190,7 +200,7 @@ msgstr "這看起來不像是個問題。"
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
msgstr "啟動或停止碼錶。"
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
@@ -203,14 +213,16 @@ msgstr " 碼錶停止計時!時間: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
msgstr "創建 lmgtfy 連結。"
#: redbot/cogs/general/general.py:228
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "因為每個人都喜歡擁抱!\n\n"
" 有多達 10 個強度級別。\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
@@ -219,11 +231,15 @@ msgid "\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" 顯示服務器信息。\n\n"
" `details`:設置為 `True` 時顯示更多信息。\n"
" 默認為False。\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:259
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
msgstr "創建於 {date_and_time}。 那是{relative_time}"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Users online"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "線上使用者"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Not available"
msgstr ""
msgstr "無法使用"
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Text Channels"
@@ -255,227 +271,152 @@ msgstr "伺服器ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:283
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr ""
msgstr " • 使用{command} 獲取有關伺務器的更多資訊。"
#: redbot/cogs/general/general.py:309
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
"分片 ID**{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:318
msgid "Humans: "
msgstr ""
msgstr "人類: "
#: redbot/cogs/general/general.py:319
msgid " • Bots: "
msgstr ""
msgstr " • 機器人: "
#: redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr ""
msgstr "在線成員數:**{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "0 - None"
msgstr ""
msgstr "0 - 無"
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "1 - Low"
msgstr ""
msgstr "1 - 低"
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "2 - Medium"
msgstr ""
msgstr "2 - 中"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "3 - High"
msgstr ""
msgstr "3 - 高"
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
msgstr "4 - 最高"
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Animated Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Animated Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Banner"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Commerce"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Community"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Discoverable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Featurable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Splash Invite"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Monetization Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "More Stickers"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "News"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "Partnered"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "Preview Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "Private Threads"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "Role Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "Seven Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "Three Day Thread Archive"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "Ticketed Events Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Verified"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Vanity URL"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} 在 {bot_join} 加入了這個服務器。 已經過了{since_join} 天了!"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "VIP Regions"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Welcome Screen Enabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:408
msgid "Members:"
msgstr "成員:"
#: redbot/cogs/general/general.py:410
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Channels:"
msgstr "頻道:"
#: redbot/cogs/general/general.py:411
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}\n"
"🎙 Stage: {stage}"
msgstr ""
msgstr "💬 文字:{text}\n"
"🔊 語音:{voice}\n"
"🎙 舞台:{stage}"
#: redbot/cogs/general/general.py:422
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Utility:"
msgstr ""
msgstr "效用:"
#: redbot/cogs/general/general.py:423
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
msgstr "擁有者:{owner}\n"
"驗證級別:{verif}\n"
"伺務器 ID{id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:434
#: redbot/cogs/general/general.py:403
msgid "Misc:"
msgstr ""
msgstr "雜項:"
#: redbot/cogs/general/general.py:435
#: redbot/cogs/general/general.py:404
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr ""
msgstr "掛機頻道:{afk_chan}\n"
"掛機超時:{afk_timeout}\n"
"自定義表情符號:{emoji_count}\n"
"身分組:{role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:440
#: redbot/cogs/general/general.py:409
msgid "Not set"
msgstr ""
msgstr "未設置"
#: redbot/cogs/general/general.py:448
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "Server features:"
msgstr ""
msgstr "服務器功能:"
#: redbot/cogs/general/general.py:450
#: redbot/cogs/general/general.py:449
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
msgstr "使用 {nitroboosters} 提升到第三 {boostlevel} 級\n"
"文件大小限制:{filelimit}\n"
"表情符號限制:{emojis_limit}\n"
"VC 最大比特率:{bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:462
#: redbot/cogs/general/general.py:461
msgid "Nitro Boost:"
msgstr ""
msgstr "Nitro Boost"
#: redbot/cogs/general/general.py:471
#: redbot/cogs/general/general.py:470
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "搜索城市詞典。\n\n"
" 這使用非官方的 Urban Dictionary API。\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:489 redbot/cogs/general/general.py:560
#: redbot/cogs/general/general.py:488 redbot/cogs/general/general.py:559
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
msgstr "未找到 Urban Dictionary 條目,或者過程中出現錯誤。"
#: redbot/cogs/general/general.py:495
#: redbot/cogs/general/general.py:494
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
msgstr "未找到 Urban Dictionary 條目。"
#: redbot/cogs/general/general.py:501
#: redbot/cogs/general/general.py:500
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
msgstr "{author} 的{word}"
#: redbot/cogs/general/general.py:509 redbot/cogs/general/general.py:543
#: redbot/cogs/general/general.py:508 redbot/cogs/general/general.py:542
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
msgstr "{definition}\n\n"
"**示例:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:515
#: redbot/cogs/general/general.py:514
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
msgstr "{thumbs_down} 向下/{thumbs_up} 向上,由 Urban Dictionary 提供支持。"
#: redbot/cogs/general/general.py:533
#: redbot/cogs/general/general.py:532
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
msgstr "<{permalink}>\n"
" {author} 的{word}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} 向下/{thumbs_up} 向上,由 Urban Dictionary 提供支持。"