[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-04-20 04:03:11 +02:00
committed by GitHub
parent 455d2fdf7a
commit 9f4202bea3
656 changed files with 72911 additions and 61679 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 01:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 18:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,22 +52,22 @@ msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use thi
msgstr "Du må ha {perms} tillatelse(r) i kanalen for å bruke denne kommandoen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:456
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:626
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:628
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Ugyldige dager. Må være mellom 0 og 7."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:600
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:602
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Selvskade er dårlig {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:605 redbot/cogs/mod/kickban.py:686
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764 redbot/cogs/mod/names.py:63
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:607 redbot/cogs/mod/kickban.py:688
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:766 redbot/cogs/mod/names.py:63
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Du er ikke høyere enn brukeren i rollehierarkiet."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:613
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
msgstr "Jeg kan ikke gjøre det på grunn av Discord hierarkiske regler."
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ferdig. Det følte seg bra."
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Jeg har ikke lov til å gjøre det."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:544
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:546
msgid "User with ID {user_id} not found"
msgstr "Bruker med ID {user_id} ble ikke funnet"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "\n"
" i audit log.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:679
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:681
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Selvskade er dårlig {emoji}"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Jeg mangler tillatelser til å gjøre dette."
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Kunne ikke forby bruker {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:549
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:551
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
msgstr "Kunne ikke utestenge bruker med ID {user_id}: manglende tillatelser."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:582
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:584
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
@@ -239,97 +239,97 @@ msgstr "Forby en bruker midlertidig fra denne serveren.\n\n"
" Dette vil forby brukeren i 1 dag 2 timer 15 minutter og slette de siste 5 dagene av deres meldinger.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "Du har blitt midlertidig utestengt fra {server_name} til {date}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
msgid "\n\n"
"**Reason:** {reason}"
msgstr "\n\n"
"**Årsak:** {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:644
msgid "\n\n"
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "\n\n"
"Her er en invitasjon for når utestengelsen din utløper: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Det kan jeg ikke gjøre av en eller annen grunn."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Noe gikk galt under utestengelsen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:666
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:668
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Ferdig. Nok kaos nå."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:673
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:675
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Kast ut en bruker og slett en dags verdi av meldingene sine."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:702
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Du har blitt utestengt og deretter opphevet utestengelsen som en rask måte å slette meldingene dine.\n"
"Du kan nå bli med i serveren igjen. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:711
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:713
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Min rolle er ikke høy nok til å sparke ut den brukeren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:747
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:749
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Ferdig. Nok kaos."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:755
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:757
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Kast ut et medlem fra en talekanal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:777
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:779
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Jeg kan ikke kaste ut dette medlemmet fra talekanalen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:780
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "Noe gikk galt under forsøk på å sparke den brukeren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:796
msgid "User has been kicked from the voice channel."
msgstr "Brukeren har blitt sparket ut fra talekanalen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:802
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:804
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Fjern forbud for en bruker fra å snakke og lytte i serverens talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:823
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "Den brukeren er ikke dempet eller dempet av serveren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:837
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "Brukeren kan nå snakke og lytte i talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bannlys en bruker fra å snakke og lytte i serverens talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:864
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "Den brukeren er allerede dempet og stykket server-wide."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:878
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "Brukeren har blitt utestengt fra å snakke eller lytte i talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:887
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
@@ -342,61 +342,61 @@ msgstr "Fjern utestengelsen av en bruker fra denne serveren.\n\n"
" 2. aktiver utviklermodus, gå til utestengelser i denne serverens innstillinger, høyre-\n"
" klikk på brukeren og velg \"Kopier ID\"."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:899
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:901
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Det virker som brukeren ikke er utestengt!"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:904
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:906
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å oppheve utestengelsen av den brukeren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:918
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:920
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Opphevet utstengelsen fra den brukeren for denne serveren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:924
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:926
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Jeg deler ikke en annen server med denne brukeren. Jeg kan ikke invitere dem på nytt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:932
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:934
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Du har blitt utestengt fra {server}.\n"
"Her er en invitasjon for den serveren: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:939
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:941
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Jeg sendte ikke en invitasjon til den brukeren. Kanskje du kan sende den for meg?\n"
"Her er invitasjons lenken: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:947
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:949
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å sende den brukeren invitasjonen. Her er linken så du kan prøve: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:46
#: redbot/cogs/mod/mod.py:44
#, docstring
msgid "Moderation tools."
msgstr "Moderering verktøy."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:137 redbot/cogs/mod/mod.py:147
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135 redbot/cogs/mod/mod.py:145
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr "Ignorerte servere og kanaler. Bruk {command} for å migrere de gamle innstillingene."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:157
#: redbot/cogs/mod/mod.py:155
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr "Slett forsinkelse innstillingene har blitt flyttet. Bruk {command} for å overføre de gamle innstillingene."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:178
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
#, docstring
msgid "Move ignored channels and servers to core"
msgstr "Flytt ignorerte kanaler og servere til kjernen"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
msgid "Ignored channels and guilds restored."
msgstr "Ignorerte kanaler og servere gjenopprettet."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:192
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
#, docstring
msgid "\n"
" Move deletedelay settings to core\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "\n"
" Flytt slettede innstillinger til kjernen\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:201
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
msgid "Delete delay settings restored."
msgstr "Slett forsinkelsesinnstillinger gjenopprettet."
@@ -435,8 +435,8 @@ msgid "That nickname is invalid."
msgstr "Det kallenavnet er ugyldig."
#: redbot/cogs/mod/names.py:79
msgid "An unexpected error has occured."
msgstr "Det oppstod en uventet feil."
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:81
msgid "Done."
@@ -566,112 +566,112 @@ msgstr "**Siste 20 kallenavn**:"
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "Det medlemmet har ikke noe registrert navn eller endring av kallenavn."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:23
#: redbot/cogs/mod/settings.py:22
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr "Administrer serveradministrasjonsinnstillinger."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:27
#: redbot/cogs/mod/settings.py:26
#, docstring
msgid "Show the current server administration settings."
msgstr "Vis gjeldende innstillinger for server administrasjon."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
#: redbot/cogs/mod/settings.py:30
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
msgstr "Spornavn endringer: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:32 redbot/cogs/mod/settings.py:55
#: redbot/cogs/mod/settings.py:83 redbot/cogs/mod/settings.py:91
#: redbot/cogs/mod/settings.py:94
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:32 redbot/cogs/mod/settings.py:55
#: redbot/cogs/mod/settings.py:60 redbot/cogs/mod/settings.py:65
#: redbot/cogs/mod/settings.py:70 redbot/cogs/mod/settings.py:75
#: redbot/cogs/mod/settings.py:83 redbot/cogs/mod/settings.py:91
#: redbot/cogs/mod/settings.py:94
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
#: redbot/cogs/mod/settings.py:59 redbot/cogs/mod/settings.py:64
#: redbot/cogs/mod/settings.py:69 redbot/cogs/mod/settings.py:74
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:53
#: redbot/cogs/mod/settings.py:52
msgid "Overridden by another setting"
msgstr "Overstyrt av en annen innstilling"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
#: redbot/cogs/mod/settings.py:55
msgid "Track nickname changes: {yes_or_no}\n"
msgstr "Spor kallenavn endrer: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n"
msgstr "Slett gjentarett: {num_repeats}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:58
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
msgid "after {num} repeats"
msgstr "etter {num} gjentatte ganger"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62
#: redbot/cogs/mod/settings.py:61
msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr "Advare nevne spam: {num_mentions}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:63 redbot/cogs/mod/settings.py:68
#: redbot/cogs/mod/settings.py:73
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62 redbot/cogs/mod/settings.py:67
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
msgid "{num} mentions"
msgstr "{num} omtaler"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:67
#: redbot/cogs/mod/settings.py:66
msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr "Kast ut nevne spam: {num_mentions}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
#: redbot/cogs/mod/settings.py:71
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr "Utestengelsesspam: {num_mentions}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:78
#: redbot/cogs/mod/settings.py:77
msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n"
msgstr "Nevn spamt brudd: Alle nevner vil telle med duplikater\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:80
#: redbot/cogs/mod/settings.py:79
msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n"
msgstr "Nevn spam: Bare unike nevner teller\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82
#: redbot/cogs/mod/settings.py:81
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
msgstr "Spenner hierarki: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
#: redbot/cogs/mod/settings.py:84
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
msgstr "Slett forsinkelse: {num_seconds}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:86
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
msgid "{num} seconds"
msgstr "{num} sekunder"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:88
#: redbot/cogs/mod/settings.py:87
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:90
#: redbot/cogs/mod/settings.py:89
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
msgstr "Invitasjon på annet: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
#: redbot/cogs/mod/settings.py:92
msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\n"
msgstr "Send melding til brukere på kick/ban: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:97
#: redbot/cogs/mod/settings.py:96
msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\n"
msgstr "Standard meldingshistorie slettes i forbud: Forrige {num_days} dager\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:101
#: redbot/cogs/mod/settings.py:100
msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\n"
msgstr "Standard meldingshistorikk slettet i utestengt: Ikke slett noe\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:102
#: redbot/cogs/mod/settings.py:101
msgid "Default tempban duration: {duration}"
msgstr "Standard tempban varighet: {duration}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:110
#: redbot/cogs/mod/settings.py:109
#, docstring
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
@@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "Veksle rollehierarki sjekk for mods og admins.\n\n"
" Dette er aktivert som standard.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:122
#: redbot/cogs/mod/settings.py:121
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
msgstr "Rollehierarki vil bli sjekket når moderasjons-kommandoer utstedes."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:127
#: redbot/cogs/mod/settings.py:126
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
msgstr "Rollehierarki vil bli ignorert når moderasjonskommandoer utstedes."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:133
#: redbot/cogs/mod/settings.py:132
#, docstring
msgid "\n"
" Manage the automoderation settings for mentionspam.\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "\n"
" Behandle automatiseringsinnstillingene for nevnelsesspam.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:140
#: redbot/cogs/mod/settings.py:139
#, docstring
msgid "\n"
" Setting to account for duplicate mentions.\n\n"
@@ -716,23 +716,23 @@ msgstr "\n"
" Bruk denne kommandoen uten noen parameter for å se gjeldende innstilling.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:152
#: redbot/cogs/mod/settings.py:151
msgid "Mention spam currently accounts for multiple mentions of the same user."
msgstr "Nevn spam kontoer for flere nevner av samme bruker."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:154
#: redbot/cogs/mod/settings.py:153
msgid "Mention spam currently only accounts for mentions of different users."
msgstr "Nevn spam bare kontoer for nevner forskjellige brukere."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:159
#: redbot/cogs/mod/settings.py:158
msgid "Mention spam will now account for multiple mentions of the same user."
msgstr "Nevn spam vil nå stå for flere omtaler av samme bruker."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:161
#: redbot/cogs/mod/settings.py:160
msgid "Mention spam will only account for mentions of different users."
msgstr "Nevn spam vil bare forholde seg til nevninger om forskjellige brukere."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:168
#: redbot/cogs/mod/settings.py:167
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the autowarn conditions for mention spam.\n\n"
@@ -749,37 +749,37 @@ msgstr "\n"
"<max_mentions>må være 0 eller høyere. Sett til 0 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:179
#: redbot/cogs/mod/settings.py:178
msgid "Autowarn for mention spam is already disabled."
msgstr "Autowarn for nevne spam er allerede deaktivert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:181
#: redbot/cogs/mod/settings.py:180
msgid "Autowarn for mention spam disabled."
msgstr "Autowarn for nevne spam deaktivert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:184
#: redbot/cogs/mod/settings.py:183
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autowarn."
msgstr "`<max_mentions>` må være 1 eller høyere for å autowarn."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:190
#: redbot/cogs/mod/settings.py:189
msgid "\n"
"Autowarn is equal to or higher than autokick."
msgstr "\n"
"Autowarn er lik eller høyere enn autokick."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:194
#: redbot/cogs/mod/settings.py:193
msgid "\n"
"Autowarn is equal to or higher than autoban."
msgstr "\n"
"Autowarn er lik eller høyere enn autoban."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:198
#: redbot/cogs/mod/settings.py:197
msgid "Autowarn for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autowarned.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr "Autowarn for å nevne spam aktivert. Alle som nevner {max_mentions} eller flere mennesker i en enkelt melding vil bli automatiskt.\n"
"{mismatch_message}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:208
#: redbot/cogs/mod/settings.py:207
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the autokick conditions for mention spam.\n\n"
@@ -794,37 +794,37 @@ msgstr "\n"
"<max_mentions>må være 0 eller høyere. Sett til 0 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:219
#: redbot/cogs/mod/settings.py:218
msgid "Autokick for mention spam is already disabled."
msgstr "Autokick for nevne spam er allerede deaktivert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:221
#: redbot/cogs/mod/settings.py:220
msgid "Autokick for mention spam disabled."
msgstr "Autokick for å nevne spam deaktivert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:224
#: redbot/cogs/mod/settings.py:223
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autokick."
msgstr "`<max_mentions>` må være 1 eller høyere for å bli autokick."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:230
#: redbot/cogs/mod/settings.py:229
msgid "\n"
"Autokick is equal to or lower than autowarn."
msgstr "\n"
"Autokick er lik eller lavere enn autowarn."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:234
#: redbot/cogs/mod/settings.py:233
msgid "\n"
"Autokick is equal to or higher than autoban."
msgstr "\n"
"Autokick er lik eller høyere enn autoban."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:238
#: redbot/cogs/mod/settings.py:237
msgid "Autokick for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autokicked.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr "Autokick for å nevne spam aktivert. Alle som nevner {max_mentions} eller flere mennesker i en enkelt melding vil bli automatisk hentet.\n"
"{mismatch_message}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:248
#: redbot/cogs/mod/settings.py:247
#, docstring
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
@@ -838,37 +838,37 @@ msgstr "\n"
"<max_mentions>må være 0 eller høyere. Sett til 0 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:258
#: redbot/cogs/mod/settings.py:257
msgid "Autoban for mention spam is already disabled."
msgstr "Autoban for nevnelse av spam er allerede deaktivert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:260
#: redbot/cogs/mod/settings.py:259
msgid "Autoban for mention spam disabled."
msgstr "Autoban for nevne spam deaktivert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:263
#: redbot/cogs/mod/settings.py:262
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autoban."
msgstr "`<max_mentions>` må være 1 eller høyere for å autoban."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:269
#: redbot/cogs/mod/settings.py:268
msgid "\n"
"Autoban is equal to or lower than autowarn."
msgstr "\n"
"Autoban er lik eller lavere enn autowarn."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:273
#: redbot/cogs/mod/settings.py:272
msgid "\n"
"Autoban is equal to or lower than autokick."
msgstr "\n"
"Autoban er lik eller lavere enn autokick."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:277
#: redbot/cogs/mod/settings.py:276
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autobanned.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr "Autoban for å nevne spam aktivert. Alle som nevner {max_mentions} eller flere mennesker i en enkelt melding vil bli autobannet.\n"
"{mismatch_message}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:287
#: redbot/cogs/mod/settings.py:286
#, docstring
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\n\n"
" Must be between 2 and 20.\n\n"
@@ -879,23 +879,23 @@ msgstr "Aktiver automatisk sletting av gjentatte meldinger.\n\n"
" satt til -1 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:298 redbot/cogs/mod/settings.py:324
#: redbot/cogs/mod/settings.py:297 redbot/cogs/mod/settings.py:323
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr "Gjentatte meldinger vil bli ignorert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:304
#: redbot/cogs/mod/settings.py:303
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
msgstr "Meldinger som gjentas opp til {num} ganger vil bli slettet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:308
#: redbot/cogs/mod/settings.py:307
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
msgstr "Antall repetisjoner må være mellom 2 og 20 eller lik -1 hvis du ønsker å deaktivere denne funksjonen!"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:317
#: redbot/cogs/mod/settings.py:316
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
msgstr "Boten vil slette gjentatte meldinger etter {num} gjentakelser. Sett denne verdien til -1 for å ignorere gjentatte meldinger"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:329
#: redbot/cogs/mod/settings.py:328
#, docstring
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
@@ -906,15 +906,15 @@ msgstr "Velg om en invitasjon vil bli sendt til en bruker når den ikke er utest
" til den nyutestengte brukeren.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:339
#: redbot/cogs/mod/settings.py:338
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
msgstr "Brukere som opphevet utestengelsen med {command} vil bli invitert på nytt."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:346
#: redbot/cogs/mod/settings.py:345
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
msgstr "Brukere som ikke er utestengt med {command} vil ikke bli invitert på nytt."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:354
#: redbot/cogs/mod/settings.py:353
#, docstring
msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\n\n"
" If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\n"
@@ -925,19 +925,19 @@ msgstr "Velg om en melding skal sendes til en bruker når den er kicked/bannlyst
" og årsaken til at de ble sparket/bannlyst.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:363
#: redbot/cogs/mod/settings.py:362
msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}"
msgstr "DM når kick/ban er satt til: {setting}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:368
#: redbot/cogs/mod/settings.py:367
msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr "Bot vil nå forsøke å sende en direktemelding til bruker før kick og utestengelse."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:371
#: redbot/cogs/mod/settings.py:370
msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr "Bot vil ikke lenger forsøke å sende en DM til bruker før spark og utestengelse."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:377
#: redbot/cogs/mod/settings.py:376
#, docstring
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
@@ -946,15 +946,15 @@ msgstr "Angi standardantall dager verdt for meldinger som skal slettes når en b
" Antall dager må være mellom 0 og 7.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:383
#: redbot/cogs/mod/settings.py:382
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Ugyldig antall dager. Må være mellom 0 og 7."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:386
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
msgstr "{days} dager verdt av meldinger vil bli slettet når en bruker er utestengt."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:401
#: redbot/cogs/mod/settings.py:400
#, docstring
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "Angi standard tid som skal brukes når en bruker er midlertidig utesteng
" `[p]modset defaultduration 7 dager 12 timer 10 minutter`\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:413
#: redbot/cogs/mod/settings.py:412
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
msgstr "Standard varighet for midlertidig utestengelse av en bruker er nå {duration}."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:421
#: redbot/cogs/mod/settings.py:420
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether nickname changes should be tracked.\n\n"
@@ -986,23 +986,23 @@ msgstr "\n"
" Denne innstillingen overstyres hvis spornavn er deaktivert.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:430
#: redbot/cogs/mod/settings.py:429
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
msgstr "Kallenavn endringer spores for øyeblikket."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:432
#: redbot/cogs/mod/settings.py:431
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
msgstr "Kallenavn endringer blir ikke sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:437
#: redbot/cogs/mod/settings.py:436
msgid "Nickname changes will now be tracked."
msgstr "Navnendringer vil nå bli sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:439
#: redbot/cogs/mod/settings.py:438
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
msgstr "Kallenavn endringer vil ikke lenger spores."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:446
#: redbot/cogs/mod/settings.py:445
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
@@ -1013,25 +1013,25 @@ msgstr "\n"
" Hvis du slår på dette overstyrer også innstillingen for sporekallenavn.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:454
#: redbot/cogs/mod/settings.py:453
msgid "Name changes are currently being tracked."
msgstr "Navneendringer spores for øyeblikket."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:456
#: redbot/cogs/mod/settings.py:455
msgid "All name changes are currently not being tracked."
msgstr "Alle navneendringer blir ikke sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:461
#: redbot/cogs/mod/settings.py:460
msgid "Name changes will now be tracked."
msgstr "Navnendringer vil nå bli sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:463
#: redbot/cogs/mod/settings.py:462
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
"To delete existing name data, use {command}."
msgstr "Alle navneendringer vil ikke lenger spores.\n"
"For å slette eksisterende navnedata, bruk {command}."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:474
#: redbot/cogs/mod/settings.py:473
#, docstring
msgid "Delete all stored usernames and nicknames.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -1048,29 +1048,33 @@ msgstr "Slett alle lagrede brukernavn og kallenavn.\n\n"
" - `<confirmation>` som standard er unikt med mindre det er angitt.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:486
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
msgid "This will delete all stored usernames and nicknames the bot has stored.\n"
"If you're sure, type {command}"
msgstr "Dette vil slette alle lagrede brukernavn og kallenavn boten er butikk.\n"
"Hvis du er sikker, skriv {command}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:527
#: redbot/cogs/mod/settings.py:526
msgid "Usernames and nicknames have been deleted from Mod config."
msgstr "Brukernavn og kallenavn er slettet fra Mod konfigurasjon."
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:28
#, docstring
msgid "Changes thread's or channel's slowmode setting.\n\n"
msgid "Changes thread's or text channel's slowmode setting.\n\n"
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
" Use without parameters to disable.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:34
msgid "Slowmode can only be set in text channels and threads."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:40
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
msgstr "Rolig modus intervall er nå {interval}."
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:45
msgid "Slowmode has been disabled."
msgstr "Rolig modus er deaktivert."