mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-17 23:02:34 -05:00
[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
455d2fdf7a
commit
9f4202bea3
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 01:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -52,22 +52,22 @@ msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use thi
|
||||
msgstr "Du må ha {perms} tillatelse(r) i kanalen for å bruke denne kommandoen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:456
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:626
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:628
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Ugyldige dager. Må være mellom 0 og 7."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:600
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:602
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Selvskade er dårlig {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:605 redbot/cogs/mod/kickban.py:686
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:607 redbot/cogs/mod/kickban.py:688
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:766 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Du er ikke høyere enn brukeren i rollehierarkiet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:613
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Jeg kan ikke gjøre det på grunn av Discord hierarkiske regler."
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ferdig. Det følte seg bra."
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Jeg har ikke lov til å gjøre det."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:544
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:546
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "Bruker med ID {user_id} ble ikke funnet"
|
||||
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" i audit log.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:679
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:681
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Selvskade er dårlig {emoji}"
|
||||
|
||||
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Jeg mangler tillatelser til å gjøre dette."
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Kunne ikke forby bruker {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:549
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:551
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "Kunne ikke utestenge bruker med ID {user_id}: manglende tillatelser."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:582
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:584
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
||||
@@ -239,97 +239,97 @@ msgstr "Forby en bruker midlertidig fra denne serveren.\n\n"
|
||||
" Dette vil forby brukeren i 1 dag 2 timer 15 minutter og slette de siste 5 dagene av deres meldinger.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "Du har blitt midlertidig utestengt fra {server_name} til {date}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"**Reason:** {reason}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"**Årsak:** {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:644
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"Her er en invitasjon for når utestengelsen din utløper: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Det kan jeg ikke gjøre av en eller annen grunn."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Noe gikk galt under utestengelsen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:666
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:668
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Ferdig. Nok kaos nå."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:673
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:675
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Kast ut en bruker og slett en dags verdi av meldingene sine."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:702
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du har blitt utestengt og deretter opphevet utestengelsen som en rask måte å slette meldingene dine.\n"
|
||||
"Du kan nå bli med i serveren igjen. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:711
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:713
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Min rolle er ikke høy nok til å sparke ut den brukeren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:747
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:749
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Ferdig. Nok kaos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:755
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:757
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Kast ut et medlem fra en talekanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:777
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:779
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Jeg kan ikke kaste ut dette medlemmet fra talekanalen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:780
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Noe gikk galt under forsøk på å sparke den brukeren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:796
|
||||
msgid "User has been kicked from the voice channel."
|
||||
msgstr "Brukeren har blitt sparket ut fra talekanalen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:802
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:804
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Fjern forbud for en bruker fra å snakke og lytte i serverens talekanaler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:823
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "Den brukeren er ikke dempet eller dempet av serveren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:837
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Brukeren kan nå snakke og lytte i talekanaler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Bannlys en bruker fra å snakke og lytte i serverens talekanaler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:864
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "Den brukeren er allerede dempet og stykket server-wide."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:878
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "Brukeren har blitt utestengt fra å snakke eller lytte i talekanaler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:887
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -342,61 +342,61 @@ msgstr "Fjern utestengelsen av en bruker fra denne serveren.\n\n"
|
||||
" 2. aktiver utviklermodus, gå til utestengelser i denne serverens innstillinger, høyre-\n"
|
||||
" klikk på brukeren og velg \"Kopier ID\"."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:899
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:901
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Det virker som brukeren ikke er utestengt!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:904
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:906
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å oppheve utestengelsen av den brukeren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:918
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:920
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Opphevet utstengelsen fra den brukeren for denne serveren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:924
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:926
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Jeg deler ikke en annen server med denne brukeren. Jeg kan ikke invitere dem på nytt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:932
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:934
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du har blitt utestengt fra {server}.\n"
|
||||
"Her er en invitasjon for den serveren: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:939
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:941
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Jeg sendte ikke en invitasjon til den brukeren. Kanskje du kan sende den for meg?\n"
|
||||
"Her er invitasjons lenken: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:947
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:949
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å sende den brukeren invitasjonen. Her er linken så du kan prøve: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:46
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:44
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr "Moderering verktøy."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:137 redbot/cogs/mod/mod.py:147
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135 redbot/cogs/mod/mod.py:145
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Ignorerte servere og kanaler. Bruk {command} for å migrere de gamle innstillingene."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:157
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:155
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Slett forsinkelse innstillingene har blitt flyttet. Bruk {command} for å overføre de gamle innstillingene."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:178
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
||||
msgstr "Flytt ignorerte kanaler og servere til kjernen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
|
||||
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
||||
msgstr "Ignorerte kanaler og servere gjenopprettet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:192
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Move deletedelay settings to core\n"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Flytt slettede innstillinger til kjernen\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:201
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
msgstr "Slett forsinkelsesinnstillinger gjenopprettet."
|
||||
|
||||
@@ -435,8 +435,8 @@ msgid "That nickname is invalid."
|
||||
msgstr "Det kallenavnet er ugyldig."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:79
|
||||
msgid "An unexpected error has occured."
|
||||
msgstr "Det oppstod en uventet feil."
|
||||
msgid "An unexpected error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:81
|
||||
msgid "Done."
|
||||
@@ -566,112 +566,112 @@ msgstr "**Siste 20 kallenavn**:"
|
||||
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr "Det medlemmet har ikke noe registrert navn eller endring av kallenavn."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:23
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:22
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage server administration settings."
|
||||
msgstr "Administrer serveradministrasjonsinnstillinger."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:27
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:26
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the current server administration settings."
|
||||
msgstr "Vis gjeldende innstillinger for server administrasjon."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:30
|
||||
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Spornavn endringer: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:32 redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:83 redbot/cogs/mod/settings.py:91
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:94
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:32 redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:60 redbot/cogs/mod/settings.py:65
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:70 redbot/cogs/mod/settings.py:75
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:83 redbot/cogs/mod/settings.py:91
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:94
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:59 redbot/cogs/mod/settings.py:64
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:69 redbot/cogs/mod/settings.py:74
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:53
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:52
|
||||
msgid "Overridden by another setting"
|
||||
msgstr "Overstyrt av en annen innstilling"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
||||
msgid "Track nickname changes: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Spor kallenavn endrer: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
|
||||
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n"
|
||||
msgstr "Slett gjentarett: {num_repeats}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:58
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
|
||||
msgid "after {num} repeats"
|
||||
msgstr "etter {num} gjentatte ganger"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:61
|
||||
msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Advare nevne spam: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:63 redbot/cogs/mod/settings.py:68
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:73
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62 redbot/cogs/mod/settings.py:67
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
|
||||
msgid "{num} mentions"
|
||||
msgstr "{num} omtaler"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:67
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:66
|
||||
msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Kast ut nevne spam: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:71
|
||||
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Utestengelsesspam: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:78
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:77
|
||||
msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n"
|
||||
msgstr "Nevn spamt brudd: Alle nevner vil telle med duplikater\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:80
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:79
|
||||
msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n"
|
||||
msgstr "Nevn spam: Bare unike nevner teller\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:81
|
||||
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Spenner hierarki: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:84
|
||||
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
|
||||
msgstr "Slett forsinkelse: {num_seconds}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:86
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
|
||||
msgid "{num} seconds"
|
||||
msgstr "{num} sekunder"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:88
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:87
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:90
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:89
|
||||
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Invitasjon på annet: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:92
|
||||
msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Send melding til brukere på kick/ban: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:97
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:96
|
||||
msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\n"
|
||||
msgstr "Standard meldingshistorie slettes i forbud: Forrige {num_days} dager\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:101
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:100
|
||||
msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\n"
|
||||
msgstr "Standard meldingshistorikk slettet i utestengt: Ikke slett noe\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:102
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:101
|
||||
msgid "Default tempban duration: {duration}"
|
||||
msgstr "Standard tempban varighet: {duration}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:110
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:109
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
|
||||
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
|
||||
@@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "Veksle rollehierarki sjekk for mods og admins.\n\n"
|
||||
" Dette er aktivert som standard.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:122
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:121
|
||||
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
|
||||
msgstr "Rollehierarki vil bli sjekket når moderasjons-kommandoer utstedes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:127
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:126
|
||||
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
|
||||
msgstr "Rollehierarki vil bli ignorert når moderasjonskommandoer utstedes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:133
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:132
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Manage the automoderation settings for mentionspam.\n"
|
||||
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Behandle automatiseringsinnstillingene for nevnelsesspam.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:139
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Setting to account for duplicate mentions.\n\n"
|
||||
@@ -716,23 +716,23 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Bruk denne kommandoen uten noen parameter for å se gjeldende innstilling.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:152
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:151
|
||||
msgid "Mention spam currently accounts for multiple mentions of the same user."
|
||||
msgstr "Nevn spam kontoer for flere nevner av samme bruker."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:153
|
||||
msgid "Mention spam currently only accounts for mentions of different users."
|
||||
msgstr "Nevn spam bare kontoer for nevner forskjellige brukere."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:159
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:158
|
||||
msgid "Mention spam will now account for multiple mentions of the same user."
|
||||
msgstr "Nevn spam vil nå stå for flere omtaler av samme bruker."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:161
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:160
|
||||
msgid "Mention spam will only account for mentions of different users."
|
||||
msgstr "Nevn spam vil bare forholde seg til nevninger om forskjellige brukere."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:168
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:167
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Sets the autowarn conditions for mention spam.\n\n"
|
||||
@@ -749,37 +749,37 @@ msgstr "\n"
|
||||
"<max_mentions>må være 0 eller høyere. Sett til 0 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:179
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:178
|
||||
msgid "Autowarn for mention spam is already disabled."
|
||||
msgstr "Autowarn for nevne spam er allerede deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:181
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:180
|
||||
msgid "Autowarn for mention spam disabled."
|
||||
msgstr "Autowarn for nevne spam deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:184
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:183
|
||||
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autowarn."
|
||||
msgstr "`<max_mentions>` må være 1 eller høyere for å autowarn."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:190
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:189
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autowarn is equal to or higher than autokick."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autowarn er lik eller høyere enn autokick."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:194
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:193
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autowarn is equal to or higher than autoban."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autowarn er lik eller høyere enn autoban."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:198
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:197
|
||||
msgid "Autowarn for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autowarned.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
msgstr "Autowarn for å nevne spam aktivert. Alle som nevner {max_mentions} eller flere mennesker i en enkelt melding vil bli automatiskt.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:207
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Sets the autokick conditions for mention spam.\n\n"
|
||||
@@ -794,37 +794,37 @@ msgstr "\n"
|
||||
"<max_mentions>må være 0 eller høyere. Sett til 0 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:219
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:218
|
||||
msgid "Autokick for mention spam is already disabled."
|
||||
msgstr "Autokick for nevne spam er allerede deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:221
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:220
|
||||
msgid "Autokick for mention spam disabled."
|
||||
msgstr "Autokick for å nevne spam deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:224
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:223
|
||||
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autokick."
|
||||
msgstr "`<max_mentions>` må være 1 eller høyere for å bli autokick."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:230
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:229
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autokick is equal to or lower than autowarn."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autokick er lik eller lavere enn autowarn."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:234
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:233
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autokick is equal to or higher than autoban."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autokick er lik eller høyere enn autoban."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:238
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:237
|
||||
msgid "Autokick for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autokicked.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
msgstr "Autokick for å nevne spam aktivert. Alle som nevner {max_mentions} eller flere mennesker i en enkelt melding vil bli automatisk hentet.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:248
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:247
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
|
||||
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
|
||||
@@ -838,37 +838,37 @@ msgstr "\n"
|
||||
"<max_mentions>må være 0 eller høyere. Sett til 0 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:257
|
||||
msgid "Autoban for mention spam is already disabled."
|
||||
msgstr "Autoban for nevnelse av spam er allerede deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:260
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:259
|
||||
msgid "Autoban for mention spam disabled."
|
||||
msgstr "Autoban for nevne spam deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:263
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:262
|
||||
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autoban."
|
||||
msgstr "`<max_mentions>` må være 1 eller høyere for å autoban."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:269
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:268
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autoban is equal to or lower than autowarn."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autoban er lik eller lavere enn autowarn."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:273
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:272
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autoban is equal to or lower than autokick."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autoban er lik eller lavere enn autokick."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:277
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:276
|
||||
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autobanned.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
msgstr "Autoban for å nevne spam aktivert. Alle som nevner {max_mentions} eller flere mennesker i en enkelt melding vil bli autobannet.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:287
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:286
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\n\n"
|
||||
" Must be between 2 and 20.\n\n"
|
||||
@@ -879,23 +879,23 @@ msgstr "Aktiver automatisk sletting av gjentatte meldinger.\n\n"
|
||||
" satt til -1 for å deaktivere denne funksjonen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:298 redbot/cogs/mod/settings.py:324
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:297 redbot/cogs/mod/settings.py:323
|
||||
msgid "Repeated messages will be ignored."
|
||||
msgstr "Gjentatte meldinger vil bli ignorert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:303
|
||||
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
|
||||
msgstr "Meldinger som gjentas opp til {num} ganger vil bli slettet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:308
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:307
|
||||
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
|
||||
msgstr "Antall repetisjoner må være mellom 2 og 20 eller lik -1 hvis du ønsker å deaktivere denne funksjonen!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:317
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:316
|
||||
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
|
||||
msgstr "Boten vil slette gjentatte meldinger etter {num} gjentakelser. Sett denne verdien til -1 for å ignorere gjentatte meldinger"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:328
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
|
||||
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
|
||||
@@ -906,15 +906,15 @@ msgstr "Velg om en invitasjon vil bli sendt til en bruker når den ikke er utest
|
||||
" til den nyutestengte brukeren.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:339
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:338
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
|
||||
msgstr "Brukere som opphevet utestengelsen med {command} vil bli invitert på nytt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:346
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:345
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
|
||||
msgstr "Brukere som ikke er utestengt med {command} vil ikke bli invitert på nytt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:354
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:353
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\n\n"
|
||||
" If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\n"
|
||||
@@ -925,19 +925,19 @@ msgstr "Velg om en melding skal sendes til en bruker når den er kicked/bannlyst
|
||||
" og årsaken til at de ble sparket/bannlyst.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:362
|
||||
msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}"
|
||||
msgstr "DM når kick/ban er satt til: {setting}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:368
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:367
|
||||
msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban."
|
||||
msgstr "Bot vil nå forsøke å sende en direktemelding til bruker før kick og utestengelse."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:371
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:370
|
||||
msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban."
|
||||
msgstr "Bot vil ikke lenger forsøke å sende en DM til bruker før spark og utestengelse."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:377
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:376
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
|
||||
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
|
||||
@@ -946,15 +946,15 @@ msgstr "Angi standardantall dager verdt for meldinger som skal slettes når en b
|
||||
" Antall dager må være mellom 0 og 7.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:383
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:382
|
||||
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Ugyldig antall dager. Må være mellom 0 og 7."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:386
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
|
||||
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
|
||||
msgstr "{days} dager verdt av meldinger vil bli slettet når en bruker er utestengt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:401
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:400
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
|
||||
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
|
||||
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "Angi standard tid som skal brukes når en bruker er midlertidig utesteng
|
||||
" `[p]modset defaultduration 7 dager 12 timer 10 minutter`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:413
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:412
|
||||
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
|
||||
msgstr "Standard varighet for midlertidig utestengelse av en bruker er nå {duration}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:421
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:420
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether nickname changes should be tracked.\n\n"
|
||||
@@ -986,23 +986,23 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Denne innstillingen overstyres hvis spornavn er deaktivert.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:430
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:429
|
||||
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
|
||||
msgstr "Kallenavn endringer spores for øyeblikket."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:432
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:431
|
||||
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
|
||||
msgstr "Kallenavn endringer blir ikke sporet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:437
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:436
|
||||
msgid "Nickname changes will now be tracked."
|
||||
msgstr "Navnendringer vil nå bli sporet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:439
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:438
|
||||
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
|
||||
msgstr "Kallenavn endringer vil ikke lenger spores."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:446
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:445
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
|
||||
@@ -1013,25 +1013,25 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Hvis du slår på dette overstyrer også innstillingen for sporekallenavn.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:454
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:453
|
||||
msgid "Name changes are currently being tracked."
|
||||
msgstr "Navneendringer spores for øyeblikket."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:456
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:455
|
||||
msgid "All name changes are currently not being tracked."
|
||||
msgstr "Alle navneendringer blir ikke sporet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:461
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:460
|
||||
msgid "Name changes will now be tracked."
|
||||
msgstr "Navnendringer vil nå bli sporet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:463
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:462
|
||||
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
|
||||
"To delete existing name data, use {command}."
|
||||
msgstr "Alle navneendringer vil ikke lenger spores.\n"
|
||||
"For å slette eksisterende navnedata, bruk {command}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:474
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:473
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete all stored usernames and nicknames.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
@@ -1048,29 +1048,33 @@ msgstr "Slett alle lagrede brukernavn og kallenavn.\n\n"
|
||||
" - `<confirmation>` som standard er unikt med mindre det er angitt.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:486
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
|
||||
msgid "This will delete all stored usernames and nicknames the bot has stored.\n"
|
||||
"If you're sure, type {command}"
|
||||
msgstr "Dette vil slette alle lagrede brukernavn og kallenavn boten er butikk.\n"
|
||||
"Hvis du er sikker, skriv {command}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:527
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:526
|
||||
msgid "Usernames and nicknames have been deleted from Mod config."
|
||||
msgstr "Brukernavn og kallenavn er slettet fra Mod konfigurasjon."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:28
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Changes thread's or channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
msgid "Changes thread's or text channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
|
||||
" Use without parameters to disable.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:34
|
||||
msgid "Slowmode can only be set in text channels and threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:40
|
||||
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
|
||||
msgstr "Rolig modus intervall er nå {interval}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:45
|
||||
msgid "Slowmode has been disabled."
|
||||
msgstr "Rolig modus er deaktivert."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user