mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-16 22:32:30 -05:00
[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
455d2fdf7a
commit
9f4202bea3
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 01:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -52,22 +52,22 @@ msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use thi
|
||||
msgstr "Bu komutu kullanabilmek için o kullanıcının kanalında {perms} izinlerine ihtiyacınız var."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:456
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:626
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:628
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Geçersiz zaman. 1 ila 7 arasında olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:600
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:602
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:605 redbot/cogs/mod/kickban.py:686
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:607 redbot/cogs/mod/kickban.py:688
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:766 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Rolün işlem yapmaya çalıştığın kişiden daha düşük."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:613
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Discord hierarşi kuralları nedeniyle bunu yapamam."
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Tamamdır. Bu iyi hissettirdi."
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Bunu yapmama iznim yok."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:544
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:546
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "{user_id} IDli kullanıcı bulunamadı"
|
||||
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" bu sebep yer alacaktır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:679
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:681
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
|
||||
|
||||
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Bunu yapmak için izinlerim yok."
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "{user_id}: {reason} banlaması başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:549
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:551
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "{user_id} ID sine sahip kullanıcı banlanamadı: yetki eksik."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:582
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:584
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
||||
@@ -239,97 +239,97 @@ msgstr "Bir kullanıcıyı sunucudan geçici olarak banla.\n\n"
|
||||
" Bu kullanıcıyı 1 gün 2 saat 15 dakikalığına banlar ve son 5 gün boyunca attığı mesajları siler.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "{server_name} sunucusundan {date} tarihine kadar yasaklandınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"**Reason:** {reason}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"**Sebep:** {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:644
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
" Ban süreniz dolduğunda kullanabileceğiniz davet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Bunu bazı sebeplerden dolayı yapamıyorum."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Ban sırasında bir şey ters gitti."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:666
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:668
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:673
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:675
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcıyı atın ve mesajlarının 1 günlüğünü silin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:702
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Sunucudan mesajlarının silinmesi için yasaklandın ve ardından yasağın kalktı.\n"
|
||||
"Şimdi sunucuya tekrar katılabilirsin. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:711
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:713
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Rolüm bu üyeye softban atacak kadar yukarıda değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:747
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:749
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:755
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:757
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcıyı ses kanalından at."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:777
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:779
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Bu üyeyi ses kanalından atamıyorum."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:780
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "O üye sunucudan atılırken bir şey ters gitti."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:796
|
||||
msgid "User has been kicked from the voice channel."
|
||||
msgstr "Kullanıcı sesli kanaldan başarıyla atıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:802
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:804
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşma ve dinleme yasağını kaldır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:823
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "O kullanıcı sunucu tarafından susturulmamış ya da sağırlaştırılmamış."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:837
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Kullanıcının artık ses kanallarında konuşma ve dinleme izni var."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşmasını ve dinlemesini yasakla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:864
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "O kullanıcı zaten sunucu bazında susturulmuş ve sağırlaştırılmış."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:878
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "Kullanıcının ses kanallarında konuşması ve dinlemesi yasaklandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:887
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -342,61 +342,61 @@ msgstr "Kullanıcının bu sunucudaki banını kaldır.\n\n"
|
||||
" 2. geliştirici modunu açıp, sunucunun ban ayarlarına gidip, kullanıcıya sağ-\n"
|
||||
" tıklayıp `IDyi kopyala` seçeneğine tıklayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:899
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:901
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Görünüşe bakılırsa o kullanıcı banlı değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:904
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:906
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Kullanıcının banı kaldırılırken bir şey ters gitti."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:918
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:920
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının yasağını bu sunucudan kaldırdın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:924
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:926
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyla ortak sunucum yok, onları yeniden davet edemem."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:932
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:934
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "{server} sunucusundaki banınız kaldırıldı.\n"
|
||||
"O sunucuya tekrar katılmak için davet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:939
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:941
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "O kullanıcıya davet gönderemedim. Belki benim için siz gönderebilirsiniz?\n"
|
||||
"Davet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:947
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:949
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "O kullanıcıya bir davet linki gönderirken sorunla karşılaşıldı. Eğer kendiniz denemek isterseniz davet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:46
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:44
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr "Moderasyon Seçenekleri."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:137 redbot/cogs/mod/mod.py:147
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135 redbot/cogs/mod/mod.py:145
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Görmezden gelinen sunucular ve kanalların yeri değiştirildi. Eski ayarları aktarmak için lütfen {command} komutunu kullanın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:157
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:155
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Silme gecikmesi ayarlarını değişti. Lütfen eski ayarları aktarmak için {command} kullanın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:178
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
||||
msgstr "Görmezden gelinen kanal ve sunucuları çekirdeğe aktar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
|
||||
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
||||
msgstr "Görmezden gelinen kanal ve sunucu ayarları geri getirildi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:192
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Move deletedelay settings to core\n"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" deletedelay ayarlarını çekirdeğe taşı\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:201
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
msgstr "Silme gecikmesi ayarları geri getirildi."
|
||||
|
||||
@@ -435,8 +435,8 @@ msgid "That nickname is invalid."
|
||||
msgstr "Ad geçerli değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:79
|
||||
msgid "An unexpected error has occured."
|
||||
msgstr "Beklenmedik bir hata oluştu."
|
||||
msgid "An unexpected error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:81
|
||||
msgid "Done."
|
||||
@@ -566,112 +566,112 @@ msgstr "**Son 20 takma isim**:"
|
||||
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr "Bu üyenin kaydedilmiş herhangi bir ad ve takma ad değişikliği yok."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:23
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:22
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage server administration settings."
|
||||
msgstr "Sunucu yönetim ayarlarını düzenle."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:27
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:26
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the current server administration settings."
|
||||
msgstr "Şu anki sunucu yönetim ayarlarını gösterir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:30
|
||||
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Ad değişikliklerini takip et: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:32 redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:83 redbot/cogs/mod/settings.py:91
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:94
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:32 redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:60 redbot/cogs/mod/settings.py:65
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:70 redbot/cogs/mod/settings.py:75
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:83 redbot/cogs/mod/settings.py:91
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:94
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:59 redbot/cogs/mod/settings.py:64
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:69 redbot/cogs/mod/settings.py:74
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:53
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:52
|
||||
msgid "Overridden by another setting"
|
||||
msgstr "Başka bir ayar bu ayara üstün geliyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
||||
msgid "Track nickname changes: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Nick değişikliklerini takip et: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
|
||||
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n"
|
||||
msgstr "Tekrarları sil: {num_repeats}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:58
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
|
||||
msgid "after {num} repeats"
|
||||
msgstr "{num} tekrardan sonra"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:61
|
||||
msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Etiket uyarısı: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:63 redbot/cogs/mod/settings.py:68
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:73
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62 redbot/cogs/mod/settings.py:67
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
|
||||
msgid "{num} mentions"
|
||||
msgstr "{num} ping"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:67
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:66
|
||||
msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Etiket spamı kick: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:71
|
||||
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Ping spam durumunda banlama: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:78
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:77
|
||||
msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n"
|
||||
msgstr "Sıkı Ping Spam: Aynılar dahil tüm pingler sayılır\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:80
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:79
|
||||
msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n"
|
||||
msgstr "Sıkı Ping Spam: Yalnızca farklı pingler sayılır\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:81
|
||||
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Hiyerarşi saygı duyar: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:84
|
||||
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
|
||||
msgstr "Gecikmeyi sil: {num_seconds}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:86
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
|
||||
msgid "{num} seconds"
|
||||
msgstr "{num} saniye"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:88
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:87
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:90
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:89
|
||||
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Ban kaldırıldığında geri davet etme: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:92
|
||||
msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr "Üyelere atıldıklarında veya banlandıklarında mesaj gönder: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:97
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:96
|
||||
msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\n"
|
||||
msgstr "Varsayılan mesaj geçmişi silme ayarı: Son {num_days} gün\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:101
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:100
|
||||
msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\n"
|
||||
msgstr "Varsayılan mesaj geçmişi silme ayarı: Hiç silme\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:102
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:101
|
||||
msgid "Default tempban duration: {duration}"
|
||||
msgstr "Varsayılan geçici ban süresi: {duration}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:110
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:109
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
|
||||
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
|
||||
@@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "Moderatörler ve adminler için rol hierarşisi denetimi aç veya kapa.\
|
||||
" Bu ayar varsayılan olarak kapalıdır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:122
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:121
|
||||
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
|
||||
msgstr "Moderasyon komutları verildiğinde rol hiyerarşisi kontrol edilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:127
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:126
|
||||
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
|
||||
msgstr "Moderasyon komutları verildiğinde rol hiyerarşisi görmezden gelinecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:133
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:132
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Manage the automoderation settings for mentionspam.\n"
|
||||
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Etiket spamı için otomatik moderatör ayarlarını yönetin.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:139
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Setting to account for duplicate mentions.\n\n"
|
||||
@@ -716,23 +716,23 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Şu anki ayarı görmek için bu komutu her hangi bir seçenek sunmadan kullanın.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:152
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:151
|
||||
msgid "Mention spam currently accounts for multiple mentions of the same user."
|
||||
msgstr "Şu anda aynı kullanıcıya birden çok kez ping atmak da ping spamlama sayılır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:153
|
||||
msgid "Mention spam currently only accounts for mentions of different users."
|
||||
msgstr "Şu anda yalnızca farklı kullanıcılara atılan pingler spam sayılır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:159
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:158
|
||||
msgid "Mention spam will now account for multiple mentions of the same user."
|
||||
msgstr "Artık aynı kullanıcıya birden çok kez ping atma da spam kabul edilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:161
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:160
|
||||
msgid "Mention spam will only account for mentions of different users."
|
||||
msgstr "Yalnızca farklı kullanıcılara atılan pingler spam kabul edilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:168
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:167
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Sets the autowarn conditions for mention spam.\n\n"
|
||||
@@ -747,37 +747,37 @@ msgstr "\n"
|
||||
" `<max_mentions>` 0 dan daha büyük olmalıdır. 0 yaparak bu özelliği kapatabilirsiniz.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:179
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:178
|
||||
msgid "Autowarn for mention spam is already disabled."
|
||||
msgstr "Otomatik etiket uyarı sistemi zaten kapalı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:181
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:180
|
||||
msgid "Autowarn for mention spam disabled."
|
||||
msgstr "Otomatik etiket spam özelliği kapatıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:184
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:183
|
||||
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autowarn."
|
||||
msgstr "Otomatik uyarı sistemi için `<max_mentions>` sayısı 1 ya da daha fazla olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:190
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:189
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autowarn is equal to or higher than autokick."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autowarn autokick'e eşit ya da daha yüksekte."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:194
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:193
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autowarn is equal to or higher than autoban."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autowarn autoban'a eşit ya da daha yüksekte."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:198
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:197
|
||||
msgid "Autowarn for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autowarned.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
msgstr "Ping spamlama durumunda autowarn etkin. Bir mesajda {max_mentions} veya daha fazla kişiye ping atan herkes otomatik olarak uyarı alacak.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:207
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Sets the autokick conditions for mention spam.\n\n"
|
||||
@@ -792,37 +792,37 @@ msgstr "\n"
|
||||
" `<max_mentions>` 0 dan daha büyük olmalıdır. 0 yaparak bu özelliği kapatabilirsiniz.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:219
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:218
|
||||
msgid "Autokick for mention spam is already disabled."
|
||||
msgstr "Otomatik kick sistemi zaten kapalı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:221
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:220
|
||||
msgid "Autokick for mention spam disabled."
|
||||
msgstr "Otomatik etiket spam kick özelliği kapatıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:224
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:223
|
||||
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autokick."
|
||||
msgstr "Otomatik kick sistemi için `<max_mentions>` sayısı 1 ya da daha fazla olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:230
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:229
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autokick is equal to or lower than autowarn."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autokick autowarn'a eşit ya da daha aşağıda."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:234
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:233
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autokick is equal to or higher than autoban."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autokick autoban'a eşit ya da daha yüksekte."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:238
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:237
|
||||
msgid "Autokick for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autokicked.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
msgstr "Ping spamlama durumunda autokick. Bir mesajda {max_mentions} veya daha fazla kişiye ping atan herkes otomatik olarak sunucudan atılacak.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:248
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:247
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
|
||||
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
|
||||
@@ -836,37 +836,37 @@ msgstr "\n"
|
||||
" `<max_mentions>` 0 dan daha büyük olmalıdır. 0 yaparak bu özelliği kapatabilirsiniz.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:257
|
||||
msgid "Autoban for mention spam is already disabled."
|
||||
msgstr "Ping spamlama için otomatik banlama zaten kapalı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:260
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:259
|
||||
msgid "Autoban for mention spam disabled."
|
||||
msgstr "Ping spamlama için otomatik banlama kapatıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:263
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:262
|
||||
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autoban."
|
||||
msgstr "Otomatik yasaklama için `<max_mentions>` sayısı 1 ya da daha fazla olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:269
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:268
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autoban is equal to or lower than autowarn."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autoban autowarn'a eşit ya da daha aşağıda."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:273
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:272
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Autoban is equal to or lower than autokick."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autoban autokick'e eşit ya da daha aşağıda."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:277
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:276
|
||||
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autobanned.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
msgstr "Ping spamlama durumunda autoban etkin. Bir mesajda {max_mentions} veya daha fazla kişiye ping atan herkes otomatik olarak banlanacak.\n"
|
||||
"{mismatch_message}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:287
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:286
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\n\n"
|
||||
" Must be between 2 and 20.\n\n"
|
||||
@@ -877,23 +877,23 @@ msgstr "Tekrarlanmış mesajların otomatik silinmesini etkinleştir.\n\n"
|
||||
" Bu özelliği kapamak için ayarı -1 yapın.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:298 redbot/cogs/mod/settings.py:324
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:297 redbot/cogs/mod/settings.py:323
|
||||
msgid "Repeated messages will be ignored."
|
||||
msgstr "Tekrarlanmış mesajlar görmezden gelinecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:303
|
||||
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
|
||||
msgstr "{num} kere tekrarlanmış mesajlar silinecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:308
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:307
|
||||
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
|
||||
msgstr "Bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız tekrarlama sayısı 2 ile 20 arası, kapatmak istiyorsanız -1 olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:317
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:316
|
||||
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
|
||||
msgstr "Bot tekrarlanmış mesajları {num} kere tekrarlandıktan sonra silecek. Tekrarlanmış mesajları görmezden gelmek için bu değeri -1 yapın"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:328
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
|
||||
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
|
||||
@@ -904,15 +904,15 @@ msgstr "Bir üyenin banı kaldırıldıktan sonra onlara davet linki gönderilme
|
||||
" tek kullanımlık bir davet linki atmaya çalışır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:339
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:338
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
|
||||
msgstr "Banı {command} ile kaldırılmış üyeler tekrar davet edilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:346
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:345
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
|
||||
msgstr "Banı {command} ile kaldırılmış üyeler tekrar davet edilmeyecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:354
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:353
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\n\n"
|
||||
" If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\n"
|
||||
@@ -923,19 +923,19 @@ msgstr "Bir üye sunucudan atıldığında ya da banlandığında mesaj gönderi
|
||||
" neden atıldıklarının/banlandıklarının sebebini özel mesaj olarak yollamaya çalışır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:362
|
||||
msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}"
|
||||
msgstr "Atılma/Banlanma durumunda mesaj atma ayarı: {setting}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:368
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:367
|
||||
msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban."
|
||||
msgstr "Bot artık kullanıcıya atılma ve banlanma öncesi mesaj atmaya çalışacak."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:371
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:370
|
||||
msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban."
|
||||
msgstr "Bot artık atılma ya da banlanma öncesinde kullanıcıya özel mesaj atmaya çalışmayacak."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:377
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:376
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
|
||||
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
|
||||
@@ -944,15 +944,15 @@ msgstr "Bir kullanıcı banlanınca en son kaç gün boyunca attıkları mesajla
|
||||
" Bu numara 0 ile 7 arasında olmak zorundadır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:383
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:382
|
||||
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Geçersiz gün sayısı. 0 ile 7 arasında olmak zorundadır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:386
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
|
||||
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
|
||||
msgstr "Kullanıcı ban yediğinde son {days} gün boyunca attıkları mesajlar silinecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:401
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:400
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
|
||||
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
|
||||
@@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "Bir kullanıcı geçici ban (tempban) yediğinde kullanılacak varsayıl
|
||||
" `[p]modset defaultduration 7 days 12 hours 10 minutes`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:413
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:412
|
||||
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
|
||||
msgstr "Geçici banda varsayılan süre artık {duration}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:421
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:420
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether nickname changes should be tracked.\n\n"
|
||||
@@ -984,23 +984,23 @@ msgstr "\n"
|
||||
" trackallnames ayarının kapatılması bu ayara üstün gelir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:430
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:429
|
||||
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
|
||||
msgstr "Nick değişiklikleri şu anda takip ediliyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:432
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:431
|
||||
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
|
||||
msgstr "Nick değişiklikleri şu anda takip edilmiyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:437
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:436
|
||||
msgid "Nickname changes will now be tracked."
|
||||
msgstr "Nick değişiklikleri artık takip edilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:439
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:438
|
||||
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
|
||||
msgstr "Nick değişiklikleri artık takip edilmeyecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:446
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:445
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
|
||||
@@ -1011,25 +1011,25 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Bunu kapalı ayarlamak tracknicknames ayarına üstün gelir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:454
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:453
|
||||
msgid "Name changes are currently being tracked."
|
||||
msgstr "Ad değişiklikleri şu anda takip ediliyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:456
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:455
|
||||
msgid "All name changes are currently not being tracked."
|
||||
msgstr "Tüm işim değişiklikleri şu anda takip edilmiyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:461
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:460
|
||||
msgid "Name changes will now be tracked."
|
||||
msgstr "Ad değişiklikleri artık takip edilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:463
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:462
|
||||
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
|
||||
"To delete existing name data, use {command}."
|
||||
msgstr "Tüm isim değişiklikleri artık takip edilmeyecek.\n"
|
||||
"Varolan ad verilerini silmek için {command} kullanın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:474
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:473
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete all stored usernames and nicknames.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
@@ -1046,29 +1046,36 @@ msgstr "Depolanmış tüm kullanıcı adları ve nickleri sil.\n\n"
|
||||
" - `<onaylama>` Aksi belirtilmezse varsayılan olarak olumsuzdur.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:486
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
|
||||
msgid "This will delete all stored usernames and nicknames the bot has stored.\n"
|
||||
"If you're sure, type {command}"
|
||||
msgstr "Bu botun depoladığı tüm kullanıcı adları ve nickleri siler.\n"
|
||||
"Bunu yapmak istediğinize eminseniz {command} yazın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:527
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:526
|
||||
msgid "Usernames and nicknames have been deleted from Mod config."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adları ve nickler veri tabanından silindi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:28
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Changes thread's or channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
msgid "Changes thread's or text channel's slowmode setting.\n\n"
|
||||
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
|
||||
" Use without parameters to disable.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanalın veya başlıkların yavaş mod ayarını değiştirir.\n\n"
|
||||
" Bu ayar 0 saniyeden 6 saate kadar değişebilir.\n"
|
||||
" Kapamak için komutu seçeneksiz kullanın.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:34
|
||||
msgid "Slowmode can only be set in text channels and threads."
|
||||
msgstr "Yavaş mod sadece başlıklarda veya yazı kanallarında geçerlidir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:40
|
||||
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
|
||||
msgstr "Yavaş mod bekletme süresi artık {interval}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:45
|
||||
msgid "Slowmode has been disabled."
|
||||
msgstr "Yavaş mod devre dışı bırakıldı."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user