mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-17 06:42:31 -05:00
[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
455d2fdf7a
commit
9f4202bea3
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 15:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15,69 +15,73 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:20
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:19
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Browse and manage modlog cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeglądaj i zarządzaj sprawami modloga."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:33
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:32
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the specified case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż określony przypadek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:37
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:36
|
||||
msgid "That case does not exist for this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten przypadek nie istnieje dla tego serwera."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:46 redbot/cogs/modlog/modlog.py:83
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:118
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:45 redbot/cogs/modlog/modlog.py:82
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:117
|
||||
msgid "Timestamp:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znacznik czasu:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:52
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Display cases for the specified member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlaj przypadki dla określonego użytkownika."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:65 redbot/cogs/modlog/modlog.py:104
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:64 redbot/cogs/modlog/modlog.py:103
|
||||
msgid "That user does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten użytkownik nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:68 redbot/cogs/modlog/modlog.py:107
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67 redbot/cogs/modlog/modlog.py:106
|
||||
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coś nieoczekiwanego poszło nie tak podczas pobierania tego użytkownika przez ID."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:72 redbot/cogs/modlog/modlog.py:110
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:71 redbot/cogs/modlog/modlog.py:109
|
||||
msgid "That user does not have any cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten użytkownik nie ma żadnych przypadków."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:92
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:91
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List cases for the specified member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista spraw dla określonego użytkownika."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:127
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:126
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
|
||||
" Please note that you can only edit cases you are\n"
|
||||
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
|
||||
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj powód sprawy z modloga.\n\n"
|
||||
" Pamiętaj, że możesz edytować tylko przypadki, które jesteś\n"
|
||||
" właścicielem, chyba że jesteś modem, administrator lub właściciel serwera.\n\n"
|
||||
" Jeśli nie podano numeru przypadku, zostanie użyty ostatni przypadek.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:139
|
||||
msgid "There are no modlog cases in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na tym serwerze nie ma żadnych przypadków modlog."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:145
|
||||
msgid "That case does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten przypadek nie istnieje!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:153
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:152
|
||||
msgid "You are not authorized to modify that case!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do modyfikowania tego przypadku!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:161
|
||||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:160
|
||||
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powód dla sprawy #{num} został zaktualizowany."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user