[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-04-20 04:03:11 +02:00
committed by GitHub
parent 455d2fdf7a
commit 9f4202bea3
656 changed files with 72911 additions and 61679 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 15:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 14:07+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,67 +21,67 @@ msgstr "Nie znaleziono \"{arg}\". Musi to być ID, wzmianka lub nazwa serwera, k
#: redbot/cogs/permissions/converters.py:74
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server, channel, user or role. Please use the ID for whatever/whoever you're trying to specify, or mention it/them."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" nie odnosi się do unikalnego serwera, kanału, użytkownika ani roli. Proszę użyć identyfikatora dla czegoś lub kogo próbujesz określić, lub wspomnieć o nim."
#: redbot/cogs/permissions/converters.py:117
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID, mention, or name of a channel, user or role in this server."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" nie został znaleziony. Musi to być ID, wspominanie lub nazwa kanału, użytkownika lub rola na tym serwerze."
#: redbot/cogs/permissions/converters.py:126
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique channel, user or role. Please use the ID for whatever/whoever you're trying to specify, or mention it/them."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" nie odnosi się do unikalnego kanału, użytkownika ani roli. Proszę użyć identyfikatora dla czegoś lub kogo próbujesz określić, lub wspomnieć o nim."
#: redbot/cogs/permissions/converters.py:156
msgid "Cog or command \"{name}\" not found. Please note that this is case sensitive."
msgstr ""
msgstr "Cog lub polecenie \"{name}\" nie znaleziono. Pamiętaj, że wielkość liter ma znaczenie."
#: redbot/cogs/permissions/converters.py:169
msgid "\"{arg}\" is not a valid rule. Valid rules are \"allow\" or \"deny\""
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" nie jest poprawną regułą. Prawidłowe reguły to \"zezwól na zmianę\" lub \"odmowa \""
#: redbot/cogs/permissions/converters.py:182
msgid "\"{arg}\" is not a valid rule. Valid rules are \"allow\" or \"deny\", or \"clear\" to remove the rule"
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" nie jest poprawną regułą. Prawidłowe reguły to \"zezwól na zmianę\", lub \"clear\" aby usunąć regułę"
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:47
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:62
msgid "Rules must be either `true` or `false`."
msgstr ""
msgstr "Reguły muszą być `true` lub `false`."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:51
msgid "Keys under command names must be IDs (numbers) or `default`."
msgstr ""
msgstr "Klucze pod nazwami poleceń muszą być identyfikatorami (numerami) lub `default`."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:55
msgid "Keys under `COMMAND` must be command names (strings)."
msgstr ""
msgstr "Klucze w `COMMAND` muszą być nazwami poleceń (ciągów)."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:66
msgid "Keys under cog names must be IDs or `default`."
msgstr ""
msgstr "Klucze pod nazwami cogów muszą być identyfikatorami lub `default`."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:70
msgid "Keys under `COG` must be cog names (strings)."
msgstr ""
msgstr "Klucze pod `COG` muszą być nazwami cogów (ciągów)."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:74
msgid "Top-level keys must be either `COG` or `COMMAND`."
msgstr ""
msgstr "Klucze najwyższego poziomu muszą być `COG` lub `COMMAND`."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:84
#, docstring
msgid "Customise permissions for commands and cogs."
msgstr ""
msgstr "Dostosuj uprawnienia dla poleceń i cogów."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:205
#, docstring
msgid "Command permission management tools."
msgstr ""
msgstr "Narzędzia zarządzania uprawnieniami poleceń."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:210
#, docstring
msgid "Explain how permissions works."
msgstr ""
msgstr "Wyjaśnij, jak działają uprawnienia."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:213
msgid "This cog extends the default permission model of the bot. By default, many commands are restricted based on what the command can do.\n"
@@ -89,12 +89,21 @@ msgid "This cog extends the default permission model of the bot. By default, man
"When additional rules are set using this cog, those rules will be checked prior to checking for the default restrictions of the command.\n"
"Global rules (set by the owner) are checked first, then rules set for servers. If multiple global or server rules apply to the case, the order they are checked in is:\n"
" 1. Rules about a user.\n"
" 2. Rules about the voice channel a user is in.\n"
" 3. Rules about the text channel or a parent of the thread a command was issued in.\n"
" 2. Rules about the voice channel a user is connected to.\n"
" 3. Rules about the channel or a parent of the thread a command was issued in.\n"
" 4. Rules about a role the user has (The highest role they have with a rule will be used).\n"
" 5. Rules about the server a user is in (Global rules only).\n\n"
"For more details, please read the [official documentation](https://docs.discord.red/en/stable/cog_permissions.html)."
msgstr ""
msgstr "Ten cog rozszerza domyślny model uprawnień bota. Domyślnie wiele poleceń jest ograniczonych na podstawie tego, co może zrobić komenda.\n"
"Ten cog pozwala na udoskonalenie niektórych z tych ograniczeń. Możesz zezwolić na szerszy lub węższy dostęp do większości poleceń, które go używają. Nie możesz jednak zmienić ograniczeń dla poleceń tylko dla właściciela.\n\n"
"Po ustawieniu dodatkowych reguł za pomocą tego cog'a, reguły te zostaną sprawdzone przed sprawdzeniem domyślnych ograniczeń polecenia.\n"
"Ogólne reguły (ustawione przez właściciela) są najpierw sprawdzane, a następnie ustawione reguły dla serwerów. Jeśli do sprawy stosuje się wiele reguł globalnych lub reguł serwera, kolejność ich sprawdzania wynosi:\n"
" 1. Reguły dotyczące użytkownika.\n"
" 2. Reguły dotyczące kanału głosowego, do którego użytkownik jest podłączony.\n"
" 3. Reguły dotyczące kanału lub rodzica wątku, w którym została wydana komenda.\n"
" 4. Zasady dotyczące roli, jaką ma użytkownik (stosowana będzie najwyższa rola, jaką ma z przepisem).\n"
" 5. Reguły dotyczące serwera, w których znajduje się użytkownik (tylko reguły ogólne).\n\n"
"Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z [oficjalną dokumentacją](https://docs.discord.red/en/stable/cog_permissions.html)."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:239
#, docstring
@@ -102,29 +111,32 @@ msgid "Check if a user can run a command.\n\n"
" This will take the current context into account, such as the\n"
" server and text channel.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Sprawdź, czy użytkownik może uruchomić polecenie.\n\n"
" To uwzględni bieżący kontekst, takie jak serwer\n"
" i kanał tekstowy.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:254
msgid "No such command"
msgstr ""
msgstr "Nie ma takiej komendy"
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:265
msgid "That user can run the specified command."
msgstr ""
msgstr "Ten użytkownik może uruchomić określone polecenie."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:267
msgid "That user can not run the specified command."
msgstr ""
msgstr "Ten użytkownik nie może uruchomić określonego polecenia."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:274
#, docstring
msgid "Manage permissions with YAML files."
msgstr ""
msgstr "Zarządzaj uprawnieniami w plikach YAML."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:278
#, docstring
msgid "Sends an example of the yaml layout for permissions"
msgstr ""
msgstr "Wysyła przykład układu yaml dla uprawnień"
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:280
msgid "Example YAML for setting rules:\n"
@@ -182,7 +194,9 @@ msgid "Update global rules with a YAML file.\n\n"
" This won't touch any rules not specified in the YAML\n"
" file.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Zaktualizuj reguły globalne za pomocą pliku YAML.\n\n"
" To nie dotknie żadnych reguł nie określonych w pliku YAML.\n\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:367
#, docstring
@@ -190,7 +204,10 @@ msgid "Update rules for this server with a YAML file.\n\n"
" This won't touch any rules not specified in the YAML\n"
" file.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Aktualizacja reguł dla tego serwera za pomocą pliku YAML.\n\n"
" Nie dotknie to żadnych reguł nie określonych w pliku YAML\n"
" file.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:383
#, docstring
@@ -200,7 +217,12 @@ msgid "Add a global rule to a command.\n\n"
" This is case sensitive.\n\n"
" `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Dodaj regułę globalną do polecenia.\n\n"
" `<allow_or_deny>` powinien być jednym z \"zezwolonych\" lub \"odmów zgody\".\n\n"
" `<cog_or_command>` to cog lub komenda do której można dodać regułę.\n"
" To jest wielkość liter.\n\n"
" `<who_or_what...>` to jeden lub więcej użytkowników, kanałów lub ról dla których reguła.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:399
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:429
@@ -215,7 +237,12 @@ msgid "Add a rule to a command in this server.\n\n"
" This is case sensitive.\n\n"
" `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Dodaj regułę do polecenia na tym serwerze.\n\n"
" `<allow_or_deny>` powinien być jednym z \"zezwolonych\" lub \"odmów zgody\".\n\n"
" `<cog_or_command>` to cog lub komenda do której można dodać regułę.\n"
" To jest wielkość liter.\n\n"
" `<who_or_what...>` to jeden lub więcej użytkowników, kanałów lub ról dla których reguła.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:439
#, docstring
@@ -224,7 +251,11 @@ msgid "Remove a global rule from a command.\n\n"
" from. This is case sensitive.\n\n"
" `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Usuń globalną regułę z polecenia.\n\n"
" `<cog_or_command>` to cog lub polecenie do usunięcia reguły\n"
" . To jest wielkość liter.\n\n"
" `<who_or_what...>` jest jednym lub kilkoma użytkownikami, kanałami lub rolami, dla których reguła jest przeznaczona.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:448
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:472
@@ -238,7 +269,11 @@ msgid "Remove a server rule from a command.\n\n"
" from. This is case sensitive.\n\n"
" `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Usuń regułę serwera z polecenia.\n\n"
" `<cog_or_command>` to cog lub polecenie do usunięcia reguły\n"
" . To jest wielkość liter.\n\n"
" `<who_or_what...>` jest jednym lub kilkoma użytkownikami, kanałami lub rolami, dla których reguła jest przeznaczona.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:480
#, docstring
@@ -250,12 +285,19 @@ msgid "Set the default rule for a command in this server.\n\n"
" `<cog_or_command>` is the cog or command to set the default\n"
" rule for. This is case sensitive.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw domyślną regułę dla polecenia na tym serwerze.\n\n"
" To jest reguła, do której polecenie będzie domyślne, gdy nie zostanie znaleziona żadna inna reguła\n"
" .\n\n"
" `<allow_or_deny>` powinien być jednym z \"allow\", \"deny\" lub \"clear\".\n"
" \"clear\" zresetuje domyślną regułę.\n\n"
" `<cog_or_command>` to cog lub polecenie ustawiające domyślną regułę\n"
" . To jest wielkość liter.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:496
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:517
msgid "Default set."
msgstr ""
msgstr "Ustawienie domyślne."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:503
#, docstring
@@ -267,7 +309,14 @@ msgid "Set the default global rule for a command.\n\n"
" `<cog_or_command>` is the cog or command to set the default\n"
" rule for. This is case sensitive.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw domyślną regułę globalną dla polecenia.\n\n"
" To jest reguła, do której polecenie będzie domyślne, gdy nie zostanie znaleziona żadna inna reguła\n"
" .\n\n"
" `<allow_or_deny>` powinien być jednym z \"allow\", \"deny\" lub \"clear\".\n"
" \"clear\" zresetuje domyślną regułę.\n\n"
" `<cog_or_command>` to cog lub polecenie ustawiające domyślną regułę\n"
" . To jest wielkość liter.\n"
" "
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:522
#, docstring
@@ -281,15 +330,15 @@ msgstr "Resetuje wszystkie reguły na tym serwerze."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:635
msgid "Supply a file with next message or type anything to cancel."
msgstr ""
msgstr "Dostarcz plik z następną wiadomością lub wpisz cokolwiek, aby anulować."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:641
msgid "You took too long to upload a file."
msgstr ""
msgstr "Wgrywanie pliku zajęło zbyt długo."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:644
msgid "You have cancelled the upload process."
msgstr ""
msgstr "Anulowałeś proces wysyłania."
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:653
msgid "Invalid syntax: "