mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-14 21:32:31 -05:00
[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
455d2fdf7a
commit
9f4202bea3
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-09 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 02:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Yayın platformları ile ilgili çeşitli komutlar.\n\n"
|
||||
" olup olmadığını kontrol edebilirsiniz.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:122
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:123
|
||||
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
|
||||
"Follow these steps:\n"
|
||||
"1. Go to this page: {link}.\n"
|
||||
@@ -44,83 +44,87 @@ msgstr "Bu cog ile Twitch API kullanabilmek istiyorsanız bir istemci gizli anah
|
||||
"{command}\n\n"
|
||||
"Not: Bunlar hassas bilgidir ve sadece gizli bir kanalda veya bot ile özel mesaj üzerinden kullanılmalıdır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:510
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
|
||||
msgid "<your_client_id_here>"
|
||||
msgstr "<buraya_istemci_idnizi_yazın>"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:510
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
|
||||
msgid "<your_client_secret_here>"
|
||||
msgstr "<buraya_istemci_sırınızı_yazın>"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:207
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Check if a Twitch channel is live."
|
||||
msgstr "Bir Twitch kanalı açık mı değil mi kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:222
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:223
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Check if a YouTube channel is live."
|
||||
msgstr "Bir YouTube kanalı açık mı değil mi kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:240
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:241
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Check if a Picarto channel is live."
|
||||
msgstr "Bir Picarto kanalı açık mı değil mi kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:253 redbot/cogs/streams/streams.py:289
|
||||
msgid "That user is offline."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı çevrimdışı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:467
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:491
|
||||
msgid "That user doesn't seem to exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok gibi gözüküyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:435
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:459
|
||||
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
|
||||
msgstr "Twitch anahtarı ayarlanmamış veya geçersiz. Şu komutu kontrol edin: {command}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:442
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:466
|
||||
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
|
||||
msgstr "Youtube API anahtarı geçersiz veya ayarlanmamış. Şu komutu kontrol edin: {command}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:450
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:474
|
||||
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
|
||||
msgstr "YouTube kotası aşıldı. Daha sonra tekrar deneyin veya devam ederse sahip ile görüşün."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:462
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:486
|
||||
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
|
||||
msgstr "Yayın API'sine bağlanmaya çalışırken bir şeyler ters gitti."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:298
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301 redbot/cogs/streams/streams.py:810
|
||||
msgid "Watch the stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:310
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage automated stream alerts."
|
||||
msgstr "Otomatik yayın bilgilendirmelerini ayarların."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:308
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:322
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage Twitch stream notifications."
|
||||
msgstr "Twitch bildirilimlerini ayarların."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:315
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:334
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle alerts in this or the given channel for a Twitch stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu kanal veya ayarlanan kanal için Twitch bildirimlerini ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
|
||||
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
|
||||
msgstr "Lütfen bir Twitch kanalı ismi girin, Discord kanal ismi değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:351
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
|
||||
msgstr "Bu kanala YouTube yayın bildirimlerini ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
|
||||
msgstr "Bu kanalda bir Picarto yayını için uyarıları aç/kapa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:342
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:368
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
|
||||
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
|
||||
@@ -135,47 +139,47 @@ msgstr "Bu sunucu veya kanaldaki tüm yayın uyarılarını kapa.\n\n"
|
||||
" kapamak için `[p]streamalert stop yes` komutunu kullanın.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:372
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:398
|
||||
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
|
||||
msgstr "Bu sunucudaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:374
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:400
|
||||
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
|
||||
msgstr "Bu kanaldaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:380
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:406
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all active stream alerts in this server."
|
||||
msgstr "Bu sunucudaki etkin yayın uyarılarını listele."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:383
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:409
|
||||
msgid "Active alerts:\n\n"
|
||||
msgstr "Etkin uyarılar:\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:391
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:417
|
||||
msgid "There are no active alerts in this server."
|
||||
msgstr "Bu sunucuda etkin uyarı bulunmamakta."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage stream alert settings."
|
||||
msgstr "Yayın uyarısı ayarlarını yönet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:481
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:505
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set stream check refresh time."
|
||||
msgstr "Yeni yayın için ne sıklıkla kontrol yapılacağını ayarla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:483
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:507
|
||||
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
|
||||
msgstr "Yenileme ayarını 60 saniyeden kısa ayarlayamazsınız"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:493
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:517
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Explain how to set the twitch token."
|
||||
msgstr "Nasıl twitch anahtarı ayarlanacağını açıkla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:494
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:518
|
||||
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
|
||||
"1. Go to this page: {link}.\n"
|
||||
"2. Click *Register Your Application*.\n"
|
||||
@@ -195,12 +199,12 @@ msgstr "Twitch API anahtarlarını ayarlamak için şu adımları takip edin:\n"
|
||||
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve sadece özel bir kanalda\n"
|
||||
"yahut bot ile özel mesajda kullanılmalıdır.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:519
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Explain how to set the YouTube token."
|
||||
msgstr "Nasıl Youtube anahtarı ayarlanacağını açıkla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:521
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:545
|
||||
msgid "To get one, do the following:\n"
|
||||
"1. Create a project\n"
|
||||
"(see {link1} for details)\n"
|
||||
@@ -222,16 +226,16 @@ msgstr "Bir anahtar almak için şu adımları takip edin::\n"
|
||||
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve yalnızca gizli bir kanalda\n"
|
||||
"yahut bot ile özel mesajda kullanılması gerekir.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:562
|
||||
msgid "<your_api_key_here>"
|
||||
msgstr "<buraya_api_anahtarınızı_yazın>"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:547
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
|
||||
msgstr "Yayın uyarıları için özel mesajları yönet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:553
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
|
||||
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
|
||||
@@ -246,11 +250,11 @@ msgstr "Etiketler etkinleştirildiğinde kullanılacak yayın haber mesajını a
|
||||
" Örneğin: `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} şimdi canlı yayında!`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:563 redbot/cogs/streams/streams.py:577
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587 redbot/cogs/streams/streams.py:601
|
||||
msgid "Stream alert message set!"
|
||||
msgstr "Yayın uyarı mesajı ayarlandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:568
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
|
||||
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
|
||||
@@ -263,115 +267,128 @@ msgstr "Etiketler devre dışı bırakıldığında kullanılacak yayın haber m
|
||||
" Örneğin: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} şimdi canlı yayında!`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:582
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:606
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
|
||||
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarı mesajlarını sıfırla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:586
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
|
||||
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
|
||||
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarıları artık varsayılan uyarı mesajını kullanacak."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:591
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:615
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
|
||||
msgstr "Yayın uyarıları için bahsetme ayarlarını yönet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:597
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:621
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
|
||||
msgstr "`@everyone` bahsedişini aç/kapa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
|
||||
msgid "{everyone} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||||
msgstr "{everyone} artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
|
||||
msgid "When a stream is live, {everyone} will be mentioned."
|
||||
msgstr "Bir yayın başladığında {everyone} bahsedilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:618
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle the `@here` mention."
|
||||
msgstr "`@here` bahsedişini aç/kapa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:624
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:648
|
||||
msgid "{here} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||||
msgstr "{here} artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:631
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
|
||||
msgid "When a stream is live, {here} will be mentioned."
|
||||
msgstr "Bir yayın başladığında {here} bahsedilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:639
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle a role mention."
|
||||
msgstr "Bir rolden bahsetmeyi aç/kapa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:644
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
|
||||
msgid "{role} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||||
msgstr "{role} artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:650
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
|
||||
msgid "When a stream or community is live, {role} will be mentioned."
|
||||
msgstr "Bir yayın veya topluluk canlıya geçtiğinde, {role} bahsedilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:678
|
||||
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
|
||||
msgstr "Rol bahsedilebilir olmadığından dolayı bir yayın uyarısı gönderilirken anlık olarak bahsedilebilir yapılacak. Lütfen bu rolü yönetme izinlerine sahip olduğumdan emin olun, yoksa bu role sahip üyeler bir bildirim almayacaklar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:665
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:689
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
|
||||
msgstr "Yayınlar bittiğinde uyarının silinmesini aç/kapa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:692
|
||||
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
|
||||
msgstr "Yayınlar bittiğinde bildirimler silinecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:670
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:694
|
||||
msgid "Notifications will no longer be deleted."
|
||||
msgstr "Bildirimler artık silinmeyecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:675
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:699
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
|
||||
msgstr "Tekrar yayınları için uyarı göndermemeyi aç/kapa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:680
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
|
||||
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
|
||||
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar için de uyarı gönderilecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:683
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:707
|
||||
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
|
||||
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar artık uyarı göndermeyecek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:688
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:712
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
|
||||
msgstr "Uyarılardan YouTube yayın zamanlamalarını hariç tutmayı ayarla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:693
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:717
|
||||
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
|
||||
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarılara dahil olacak."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:696
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:720
|
||||
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
|
||||
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarıların haricinde olacak."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:725
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle whether to use buttons for stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:730
|
||||
msgid "I will no longer use buttons in stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:733
|
||||
msgid "I will use buttons in stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:741
|
||||
msgid "I'll now send a notification in the {channel.mention} channel when {stream.name} is live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artık {stream.name} canlı yayına geçtiğinde {channel.mention} kanalına bildirim göndereceğim."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:714
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:751
|
||||
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in the {channel.mention} channel anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{channel.mention} kanalında artık {stream.name} hakkında bildirim göndermeyeceğim"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:866
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:914
|
||||
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
|
||||
msgstr "{mention}, {display_name} canlı yayında!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:886
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:934
|
||||
msgid "{display_name} is live!"
|
||||
msgstr "{display_name} canlı yayında!"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user