[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-04-20 04:03:11 +02:00
committed by GitHub
parent 455d2fdf7a
commit 9f4202bea3
656 changed files with 72911 additions and 61679 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-09 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 02:24+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Yayın platformları ile ilgili çeşitli komutlar.\n\n"
" olup olmadığını kontrol edebilirsiniz.\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:122
#: redbot/cogs/streams/streams.py:123
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
"Follow these steps:\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
@@ -44,83 +44,87 @@ msgstr "Bu cog ile Twitch API kullanabilmek istiyorsanız bir istemci gizli anah
"{command}\n\n"
"Not: Bunlar hassas bilgidir ve sadece gizli bir kanalda veya bot ile özel mesaj üzerinden kullanılmalıdır."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:510
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr "<buraya_istemci_idnizi_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:510
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr "<buraya_istemci_sırınızı_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:207
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "Bir Twitch kanalıık mı değil mi kontrol edin."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:222
#: redbot/cogs/streams/streams.py:223
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "Bir YouTube kanalıık mı değil mi kontrol edin."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:240
#: redbot/cogs/streams/streams.py:241
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "Bir Picarto kanalıık mı değil mi kontrol edin."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288
#: redbot/cogs/streams/streams.py:253 redbot/cogs/streams/streams.py:289
msgid "That user is offline."
msgstr "Bu kullanıcı çevrimdışı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:467
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:491
msgid "That user doesn't seem to exist."
msgstr ""
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok gibi gözüküyor."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:435
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:459
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Twitch anahtarı ayarlanmamış veya geçersiz. Şu komutu kontrol edin: {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:442
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:466
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Youtube API anahtarı geçersiz veya ayarlanmamış. Şu komutu kontrol edin: {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:450
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:474
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr "YouTube kotasııldı. Daha sonra tekrar deneyin veya devam ederse sahip ile görüşün."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:462
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:486
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Yayın API'sine bağlanmaya çalışırken bir şeyler ters gitti."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:298
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301 redbot/cogs/streams/streams.py:810
msgid "Watch the stream"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:310
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Otomatik yayın bilgilendirmelerini ayarların."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:308
#: redbot/cogs/streams/streams.py:322
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Twitch bildirilimlerini ayarların."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:315
#: redbot/cogs/streams/streams.py:334
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this or the given channel for a Twitch stream."
msgstr ""
msgstr "Bu kanal veya ayarlanan kanal için Twitch bildirimlerini ayarlayın."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:318
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Lütfen bir Twitch kanalı ismi girin, Discord kanal ismi değil."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:330
#: redbot/cogs/streams/streams.py:351
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Bu kanala YouTube yayın bildirimlerini ayarlayın."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Bu kanalda bir Picarto yayını için uyarıları aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:342
#: redbot/cogs/streams/streams.py:368
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
@@ -135,47 +139,47 @@ msgstr "Bu sunucu veya kanaldaki tüm yayın uyarılarını kapa.\n\n"
" kapamak için `[p]streamalert stop yes` komutunu kullanın.\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:372
#: redbot/cogs/streams/streams.py:398
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Bu sunucudaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:374
#: redbot/cogs/streams/streams.py:400
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Bu kanaldaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:380
#: redbot/cogs/streams/streams.py:406
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Bu sunucudaki etkin yayın uyarılarını listele."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:383
#: redbot/cogs/streams/streams.py:409
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "Etkin uyarılar:\n\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:391
#: redbot/cogs/streams/streams.py:417
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "Bu sunucuda etkin uyarı bulunmamakta."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr "Yayın uyarısı ayarlarını yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:481
#: redbot/cogs/streams/streams.py:505
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr "Yeni yayın için ne sıklıkla kontrol yapılacağını ayarla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:483
#: redbot/cogs/streams/streams.py:507
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr "Yenileme ayarını 60 saniyeden kısa ayarlayamazsınız"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:493
#: redbot/cogs/streams/streams.py:517
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "Nasıl twitch anahtarı ayarlanacağınııkla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:494
#: redbot/cogs/streams/streams.py:518
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
@@ -195,12 +199,12 @@ msgstr "Twitch API anahtarlarını ayarlamak için şu adımları takip edin:\n"
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve sadece özel bir kanalda\n"
"yahut bot ile özel mesajda kullanılmalıdır.\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:519
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "Nasıl Youtube anahtarı ayarlanacağınııkla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:521
#: redbot/cogs/streams/streams.py:545
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see {link1} for details)\n"
@@ -222,16 +226,16 @@ msgstr "Bir anahtar almak için şu adımları takip edin::\n"
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve yalnızca gizli bir kanalda\n"
"yahut bot ile özel mesajda kullanılması gerekir.\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538
#: redbot/cogs/streams/streams.py:562
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr "<buraya_api_anahtarınızı_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:547
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr "Yayın uyarıları için özel mesajları yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:553
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgstr "Etiketler etkinleştirildiğinde kullanılacak yayın haber mesajını a
" Örneğin: `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} şimdi canlı yayında!`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:563 redbot/cogs/streams/streams.py:577
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587 redbot/cogs/streams/streams.py:601
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Yayın uyarı mesajı ayarlandı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:568
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
@@ -263,115 +267,128 @@ msgstr "Etiketler devre dışı bırakıldığında kullanılacak yayın haber m
" Örneğin: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} şimdi canlı yayında!`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:582
#: redbot/cogs/streams/streams.py:606
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarı mesajlarını sıfırla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:586
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarıları artık varsayılan uyarı mesajını kullanacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:591
#: redbot/cogs/streams/streams.py:615
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Yayın uyarıları için bahsetme ayarlarını yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:597
#: redbot/cogs/streams/streams.py:621
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "`@everyone` bahsedişini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:603
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
msgid "{everyone} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "{everyone} artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
msgid "When a stream is live, {everyone} will be mentioned."
msgstr "Bir yayın başladığında {everyone} bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:618
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "`@here` bahsedişini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:624
#: redbot/cogs/streams/streams.py:648
msgid "{here} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "{here} artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:631
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
msgid "When a stream is live, {here} will be mentioned."
msgstr "Bir yayın başladığında {here} bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:639
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Bir rolden bahsetmeyi aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:644
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
msgid "{role} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "{role} artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:650
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
msgid "When a stream or community is live, {role} will be mentioned."
msgstr "Bir yayın veya topluluk canlıya geçtiğinde, {role} bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
#: redbot/cogs/streams/streams.py:678
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Rol bahsedilebilir olmadığından dolayı bir yayın uyarısı gönderilirken anlık olarak bahsedilebilir yapılacak. Lütfen bu rolü yönetme izinlerine sahip olduğumdan emin olun, yoksa bu role sahip üyeler bir bildirim almayacaklar."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:665
#: redbot/cogs/streams/streams.py:689
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Yayınlar bittiğinde uyarının silinmesini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
#: redbot/cogs/streams/streams.py:692
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Yayınlar bittiğinde bildirimler silinecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:670
#: redbot/cogs/streams/streams.py:694
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Bildirimler artık silinmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:675
#: redbot/cogs/streams/streams.py:699
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "Tekrar yayınları için uyarı göndermemeyi aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:680
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar için de uyarı gönderilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:683
#: redbot/cogs/streams/streams.py:707
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar artık uyarı göndermeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:688
#: redbot/cogs/streams/streams.py:712
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr "Uyarılardan YouTube yayın zamanlamalarını hariç tutmayı ayarla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:693
#: redbot/cogs/streams/streams.py:717
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarılara dahil olacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:696
#: redbot/cogs/streams/streams.py:720
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarıların haricinde olacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
#: redbot/cogs/streams/streams.py:725
#, docstring
msgid "Toggle whether to use buttons for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:730
msgid "I will no longer use buttons in stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:733
msgid "I will use buttons in stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:741
msgid "I'll now send a notification in the {channel.mention} channel when {stream.name} is live."
msgstr ""
msgstr "Artık {stream.name} canlı yayına geçtiğinde {channel.mention} kanalına bildirim göndereceğim."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:714
#: redbot/cogs/streams/streams.py:751
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in the {channel.mention} channel anymore"
msgstr ""
msgstr "{channel.mention} kanalında artık {stream.name} hakkında bildirim göndermeyeceğim"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:866
#: redbot/cogs/streams/streams.py:914
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
msgstr "{mention}, {display_name} canlı yayında!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:886
#: redbot/cogs/streams/streams.py:934
msgid "{display_name} is live!"
msgstr "{display_name} canlı yayında!"